Usages of falar
O meu pai está lá fora a falar com o vizinho.
My father is outside talking with the neighbor.
A minha mãe vai voltar do mercado e depois vai falar com a vizinha.
My mother will return from the market and then she will talk with the neighbor.
É bom sentir alegria quando falamos com a família inteira.
It’s good to feel happiness when we talk with the whole family.
Eu falo com a minha família.
I talk with my family.
A menina está a falar com a criança sobre a bola nova.
The girl is talking with the child about the new ball.
Acho correto proibir o telemóvel, pois assim ninguém se distrai quando precisamos falar.
I think it's correct to forbid the cellphone, because that way nobody gets distracted when we need to talk.
Quem irá ao telejornal para falar sobre a economia local?
Who will go on the TV news to talk about the local economy?
Eu falo por telefone com a Ana.
I talk on the phone with Ana.
Na plataforma de apoio, fala-se com a equipa por chat.
On the support platform, one talks to the team by chat.
Por onde quer que eu ande na cidade, encontro alguém a falar ao telemóvel.
Wherever I walk in the city, I find someone talking on the phone.
Eu entrei num clube de leitura para falar mais sobre livros.
I joined a book club to talk more about books.
A guia fala com o grupo no observatório.
The guide talks with the group at the observatory.
Durante o intervalo, eu bebo água e falo com a Ana.
During the break, I drink water and talk with Ana.
Estou a tentar ser mais humilde quando falo das minhas vitórias.
I am trying to be more humble when I talk about my victories.
O Pedro às vezes parece arrogante quando fala do trabalho.
Pedro sometimes seems arrogant when he talks about work.
Falar com uma amiga de confiança ajuda muito a nossa saúde mental.
Talking with a trusted friend helps our mental health a lot.
Temos falado muito sobre gestão do tempo na aula de português.
We have been talking a lot about time management in the Portuguese class.
O Pedro é introvertido, mas a irmã dele é extrovertida e fala com toda a gente.
Pedro is introverted, but his sister is extroverted and talks to everyone.
A Ana gosta de falar sobre a cultura de outros países e comparar tradições.
Ana likes to talk about the culture of other countries and compare traditions.
Para lidar melhor com a culpa, ele prometeu falar com o psicólogo todas as semanas.
To deal better with guilt, he promised to talk to the psychologist every week.
Assim que tivermos chegado a casa, teremos tempo para falar com calma.
As soon as we have arrived home, we will have time to talk calmly.
Ela escreve no diário como se estivesse a falar com um amigo sábio.
She writes in her diary as if she were talking to a wise friend.
O Pedro parece muito sábio quando fala sobre a vida.
Pedro seems very wise when he talks about life.
As crianças olharam para o tubarão como se lhe pudessem falar.
The children looked at the shark as if they could talk to it.
Na rádio, falam hoje sobre ciência e tecnologia.
On the radio, today they are talking about science and technology.
A irmã da Ana não se interessa por política, prefere falar de viagens.
Ana's sister is not interested in politics; she prefers to talk about travel.
Eu não gosto de falar de política em público.
I don't like to talk about politics in public.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.