Lesson 64

QuestionAnswer
the package
a encomenda
the mailman
o carteiro
the mailbox
a caixa do correio
The mailman leaves the letter in the mailbox.
O carteiro deixa a carta na caixa do correio.
The package arrived early, and the mailman left a note in the mailbox.
A encomenda chegou cedo, e o carteiro deixou um papel na caixa do correio.
I went to pick up the package in the afternoon, because the mailman couldn’t leave it at the door.
Fui buscar a encomenda à tarde, porque o carteiro não a podia deixar à porta.
the intercom
o interfone
the doorman
o porteiro
to go upstairs
subir
I am going upstairs to the bedroom to get my notebook.
Vou subir ao quarto para buscar o meu caderno.
I rang the intercom, but the doorman had already gone upstairs to deliver another key.
Toquei no interfone, mas o porteiro já tinha subido para entregar outra chave.
without
sem que
to notice
perceber
Now I understand the teacher's explanation better.
Agora percebo melhor a explicação da professora.
Ana spoke to the doorman through the intercom, without the neighbor noticing anything.
A Ana falou com o porteiro pelo interfone, sem que a vizinha percebesse nada.
the hanger
o cabide
to touch
tocar em
Don't touch the computer with wet hands.
Não toques no computador com as mãos molhadas.
I hung the coat on a hanger so that the wet sleeve wouldn’t touch the floor.
Pendurei o casaco num cabide, para que a manga molhada não tocasse no chão.
ma’am
a senhora
Are you still waiting for the appointment, ma’am?
A senhora ainda está à espera da consulta?
your
seu
Ma’am, there is a free hanger next to the door for your coat.
Senhora, há um cabide livre ao lado da porta para o seu casaco.
the mattress
o colchão
to expect
esperar
I wait at the reception while Pedro talks with the doorman.
Espero na receção enquanto o Pedro fala com o porteiro.
the duvet
o edredão
The mattress is softer than I expected, but the duvet still smells like the store.
O colchão é mais macio do que eu esperava, mas o edredão ainda cheira a loja.
I slept so well on that mattress that I hardly heard the rain during the night.
Dormi tão bem naquele colchão que quase não ouvi a chuva durante a noite.
If it gets colder, I’m going to use the thick duvet that my grandmother gave me.
Se fizer mais frio, vou usar o edredão grosso que a minha avó me deu.
the blind
o estore
Can you lower the blind, please?
Podes baixar o estore, por favor?
In the morning, I raised the blind slowly and saw that the patio was full of water.
De manhã, subi o estore devagar e vi que o pátio estava cheio de água.
the frame
a moldura
I want to put that photograph in a simple frame.
Quero pôr aquela fotografia numa moldura simples.
two
duas
Ana has two friends.
A Ana tem duas amigas.
Maria brought two frames, but I prefer the simpler one.
A Maria trouxe duas molduras, mas eu prefiro a mais simples.
the trainer
a sapatilha
The sneaker is wet after the rain.
A sapatilha está molhada depois da chuva.
to grab
pegar em
Pick up the book, please.
Pega no livro, por favor.
the cap
o boné
I put on my trainers, grabbed my cap, and went out to run before work.
Calcei as sapatilhas, peguei no boné e saí para correr antes do trabalho.
in
ao
When I get home, I close the window.
Ao chegar a casa, fecho a janela.
Pedro forgot his cap at home and had to walk in the sun without it.
O Pedro esqueceu o boné em casa e teve de andar ao sol sem ele.
the raincoat
o impermeável
If it rains, take the raincoat.
Se chover, leva o impermeável.
the hood
o capuz
The hood of the raincoat is wet.
O capuz do impermeável está molhado.
Ana brought a blue raincoat for her daughter, but the hood stayed at home.
A Ana trouxe um impermeável azul para a filha, mas o capuz ficou em casa.
While crossing the street, I stepped in a puddle and got mud on my trousers.
Ao atravessar a rua, pisei uma poça e fiquei com lama nas calças.
the puddle
a poça
When I left the house, I saw a puddle next to the door.
Ao sair de casa, vi uma poça junto à porta.
to go around
dar a volta
We have to go around the square to avoid the traffic.
Temos de dar a volta à praça para evitar o trânsito.
There was a huge puddle next to the crosswalk, so the neighbor had to go around.
Havia uma poça enorme junto à passadeira, por isso a vizinha teve de dar a volta.
the mud
a lama
Pedro got mud on his trainers after the walk.
O Pedro ficou com lama nas sapatilhas depois do passeio.
I cleaned the mud off my boots before going in, without the room getting dirty.
Limpei a lama das botas antes de entrar, sem que a sala ficasse suja.
to honk the horn
tocar a buzina
Pedro honked the horn because the gate was closed.
O Pedro tocou a buzina porque o portão estava fechado.
to move
avançar
If we move forward calmly, we are going to finish the project today.
Se avançarmos com calma, vamos terminar o projeto hoje.
The taxi driver wouldn’t stop honking the horn because nobody was moving at the intersection.
A motorista do táxi não parava de tocar a buzina, porque ninguém avançava no cruzamento.
the horn
a buzina
If the horn sounds, open the gate, please.
Se a buzina tocar, abre o portão, por favor.
The bus horn scared the child, who was looking at the rain.
A buzina do autocarro assustou a criança, que estava a olhar para a chuva.
the rear-view mirror
o retrovisor
the indicator
o pisca
I looked in the rear-view mirror and turned on the indicators before changing lanes.
Olhei para o retrovisor e liguei os piscas antes de mudar de faixa.
to approach
aproximar-se
When I approach the window, I feel the cool morning breeze.
Quando me aproximo da janela, sinto a brisa fresca da manhã.
In the rear-view mirror, I saw Ana’s motorbike approaching quickly.
Pelo retrovisor, vi a mota da Ana a aproximar-se rapidamente.
the driver
o condutor
to guess
adivinhar
Nobody can guess the future.
Ninguém pode adivinhar o futuro.
If you don’t use the indicators, the other drivers won’t guess where you are going.
Se não usares os piscas, os outros condutores não adivinham para onde vais.
the windshield
o para-brisas
The windshield got so wet that I had to stop for a minute.
O para-brisas ficou tão molhado que tive de parar por um minuto.
from the inside
por dentro
The car is wet inside because the window was left open.
O carro está molhado por dentro, porque a janela ficou aberta.
Maria cleaned the windshield from the inside without the rain getting into the car.
A Maria limpou o para-brisas por dentro, sem que a chuva entrasse no carro.
the leak
a goteira
There is a small leak next to the kitchen window, so I put a pot on the floor.
Há uma goteira pequena junto à janela da cozinha, por isso pus uma panela no chão.
The doorman promised to call someone to fix the leak as soon as it stopped raining.
O porteiro prometeu chamar alguém para arranjar a goteira assim que deixasse de chover.
the wardrobe
o armário
After washing the dishes, I put the plates in the cupboard.
Depois de lavar a loiça, eu guardo os pratos no armário.
Your coat is in the wardrobe.
O seu casaco está no armário.
firmly
com firmeza
Hold the steering wheel firmly when crossing the bridge.
Segura o volante com firmeza ao atravessar a ponte.
The driver holds the steering wheel firmly.
O condutor segura o volante com firmeza.