Breakdown of Assim que eu entrar no apartamento, vou ligar para você.
Questions & Answers about Assim que eu entrar no apartamento, vou ligar para você.
What does assim que mean here?
Assim que means as soon as.
It introduces an action that will happen immediately after another one:
- Assim que eu entrar no apartamento, vou ligar para você.
- As soon as I enter/get into the apartment, I’m going to call you.
Other Portuguese expressions with a similar meaning are logo que and, in many contexts, quando, but assim que strongly emphasizes immediacy.
Why is it eu entrar and not eu entro?
Because after assim que when you are talking about a future event, Portuguese normally uses the future subjunctive.
So:
- Assim que eu entrar... = correct
- Assim que eu entro... = not the normal choice for this future meaning
A native English speaker often expects a present tense here because English says as soon as I enter or as soon as I get in, but Portuguese uses a different structure.
Very common triggers for the future subjunctive include:
Examples:
- Quando eu chegar, aviso você.
- Se ele vier, nós saímos.
- Assim que ela terminar, me chama.
How do I know that entrar is future subjunctive?
In this sentence, entrar is the future subjunctive form of entrar.
For many regular verbs, the future subjunctive looks exactly like the infinitive in some persons, especially with eu and ele/ela/você:
- eu entrar
- você entrar
- eles entrarem
That is why it can be confusing.
A quick comparison:
- Infinitive: entrar
- Future subjunctive with eu: quando eu entrar
- Personal infinitive with eu is not used this way here
Some irregular verbs make the difference clearer:
So if the verb were irregular, the pattern would stand out more clearly:
- Assim que eu fizer isso...
- Quando ele vier...
Why is it no apartamento instead of ao apartamento?
Because entrar em is the usual structure in Brazilian Portuguese for to enter/go into a place.
- entrar no apartamento = enter the apartment / go into the apartment
Here, no = em + o.
So:
- entrar em o apartamento → entrar no apartamento
English speakers often want to use something like to because English says enter the apartment or go to the apartment, but Portuguese uses em with entrar in this kind of sentence.
Compare:
- Vou ao apartamento. = I’m going to the apartment.
- Entro no apartamento. = I enter/go into the apartment.
Why does Portuguese say vou ligar instead of a simple future like ligarei?
Both are possible, but vou ligar is much more common in everyday Brazilian Portuguese.
The simple future (ligarei) is correct, but it can sound more formal, more written, or less conversational in many situations.
In natural spoken Brazilian Portuguese, people very often prefer:
- vou ligar
- vou falar
- vou chegar
- vou mandar
So this sentence sounds very natural and modern.
Does ligar para você literally mean to turn on you? How does ligar mean to call?
Yes, ligar can have more than one meaning.
Common meanings include:
- to turn on / switch on
- to connect
- to call (someone on the phone)
In this sentence, ligar para você clearly means to call you.
Examples:
- Vou ligar a TV. = I’m going to turn on the TV.
- Vou ligar para você. = I’m going to call you.
The preposition helps:
- ligar algo often means turn something on
- ligar para alguém means call someone
In everyday Brazilian Portuguese, people also often say ligar pra você, with pra instead of para.
Why does it say para você and not te?
Both are possible in Brazilian Portuguese, but they feel a little different.
- vou ligar para você = very clear, very common, neutral
- vou te ligar = common in Brazil, but in some contexts people may also prefer vou te ligar depois or vou ligar para você
A very natural spoken alternative would be:
In Brazil, você is extremely common, and using para você sounds normal and natural.
So this sentence is perfectly fine. It is just slightly more explicit than using te.
Is the comma necessary in this sentence?
Yes, the comma is appropriate here because the sentence begins with a subordinate clause:
That first part sets the time condition, and then the main clause comes after it.
If you reverse the order, you normally do not need the comma:
- Vou ligar para você assim que eu entrar no apartamento.
So the comma works much like in English when a time clause comes first.
Can I leave out eu and say Assim que entrar no apartamento...?
Yes, you often can.
Portuguese frequently drops subject pronouns when the meaning is clear from context:
- Assim que eu entrar no apartamento, vou ligar para você.
- Assim que entrar no apartamento, vou ligar para você.
Both can work.
However, keeping eu can help by:
- making the subject extra clear
- adding a little emphasis
- sounding more explicit, especially if there could be confusion about who is entering
Since entrar in the future subjunctive has the same form for several persons, including eu can be especially helpful.
Could I say Vou ligar para você assim que eu entrar no apartamento instead?
Yes. That is completely natural.
Both orders are correct:
- Assim que eu entrar no apartamento, vou ligar para você.
- Vou ligar para você assim que eu entrar no apartamento.
The difference is mainly in emphasis:
- Starting with Assim que... emphasizes the time condition first.
- Starting with Vou ligar para você... emphasizes the main action first.
Both are very common.
What is the difference between assim que and quando here?
Both can work, but assim que is more specific.
- assim que = as soon as
- quando = when
So:
Assim que eu entrar no apartamento, vou ligar para você.
This strongly suggests the call will happen immediately after entering.Quando eu entrar no apartamento, vou ligar para você.
This can also mean the same thing in many situations, but it does not stress immediacy as strongly.
If you specifically want right after that, assim que is a great choice.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Assim que eu entrar no apartamento, vou ligar para você to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions