| Question | Answer |
|---|---|
| torn | lacer |
| to mend | sarcire |
| the thread | filum |
| The maid tries to mend the torn tunic, but the thread is too short. | Serva tunicam laceram sarcire conatur, sed filum nimis breve est. |
| the needle | acus |
| to sew | consuere |
| The maid hands the needle to grandmother, so that she may sew the torn tunic. | Serva aviae acum tradit, ut tunicam laceram consuat. |
| Grandmother looks for a long thread so that she can sew the torn tunic. | Avia filum longum quaerit, ut tunicam laceram consuere possit. |
| The girl asks whether the needle is long enough to sew the torn tunic. | Puella rogat utrum acus satis longa sit, ut tunicam laceram consuat. |
| Grandmother says that she can sew and mend the torn tunic quickly and well. | Avia dicit se tunicam laceram celeriter consuere et bene sarcire posse. |
| the neighbor | vicina |
| The neighbor offers fresh bread to mother. | Vicina matri panem recentem offert. |
| to lend | commodare |
| The neighbor asks whether the mistress can lend her a book; for she herself does not yet have money to buy a new book. | Vicina rogat num domina sibi librum commodare possit; ipsa enim pecuniam ad novum librum emendum nondum habet. |
| the banker | argentarius |
| the debt | debitum |
| paid | solutus |
| The banker rejoices, because the debt has finally been paid. | Argentarius gaudet, quia debitum tandem solutum est. |
| The banker will not easily lend money to the merchant if the old debt has not yet been paid. | Argentarius mercatori pecuniam non facile commodabit, si debitum vetus nondum solutum est. |
| to borrow | mutuari |
| The husband says that he wants to borrow a few coins from his brother, but he does not want to borrow from the banker. | Maritus dicit se a fratre paucos nummos mutuari velle, sed ab argentario mutuari non vult. |
| to suffer | laborare |
| The doctor says that the boy is not suffering from a serious illness. | Medicus dicit puerum morbo gravi non laborare. |
| If a debt lasts a long time, friendship often suffers. | Si debitum diu manet, amicitia saepe laborat. |
| the agreement | pactum |
| Mother says that a good agreement between neighbors must be kept. | Mater dicit pactum bonum inter vicinas servandum esse. |
| to sign | signare |
| to be paid | solvendus |
| The debt must be paid tomorrow. | Debitum cras solvendum est. |
| The wife and husband sign a short agreement, so that the banker may know when the debt must be paid. | Uxor et maritus pactum breve signant, ut argentarius sciat quando debitum solvendum sit. |
| the fisherman | piscator |
| the net | rete |
| The fisherman carries a new net to the ship. | Piscator rete novum ad navem portat. |
| the wave | fluctus |
| The waves are so high that the net is almost hidden in the water. | Fluctus tam alti sunt ut rete in aqua paene lateat. |
| about to go out | exiturus |
| The boy, about to go out, asks his mother whether he can come with her. | Puer exiturus matrem rogat utrum cum ea venire possit. |
| The fisherman says that he will not leave the harbor today, because the waves are too great. | Piscator dicit se hodie e portu non exiturum esse, quia fluctus nimis magni sunt. |
| the shell | concha |
| The girl finds a white shell on the shore and shows it to her mother. | Puella in litore concham albam invenit et matri ostendit. |
| The brother puts two shells in the basket, but the sister says that one is more beautiful. | Frater duas conchas in sporta ponit, sed soror dicit unam pulchriorem esse. |
| to deceive | fallere |
| Whoever deceives a friend harms friendship. | Qui amicum fallit, amicitiam laedit. |
| to hide | celare |
| The boy admits that he wanted to hide the truth and almost deceive his mother. | Puer fatetur se veritatem celare et matrem paene fallere voluisse. |
| The teacher says that the student ought to hide nothing if she wants to ask for help. | Magistra dicit discipulam nihil celare debere, si auxilium petere vult. |
| to refuse | recusare |
| The student answers that she refuses to tell a lie, although she is afraid. | Discipula respondet se mendacium dicere recusare, quamquam timet. |
| to be fitting | decere |
| It is fitting for good citizens to favor harmony. | Bonos cives concordiae favere decet. |
| It is fitting for good citizens to keep agreements and not deceive friends. | Decet bonos cives pacta servare et amicos non fallere. |
| too little | parum |
| The girl sleeps too little, and so she is tired at school today. | Puella parum dormit, itaque hodie in schola fessa est. |
| Mother refuses to borrow money from the banker, because she has too little silver. | Mater ab argentario pecuniam mutuari recusat, quia parum argenti habet. |
| too | etiam |
| Mother too reads old books in the library. | Mater etiam libros veteres in bibliotheca legit. |
| ought to | decere |
| A good student ought to obey teachers. | Bonum discipulum magistris parere decet. |
| A mistress too ought to be just. | Etiam dominam iustam esse decet. |
| that | quin |
| I do not doubt that grandmother can sew the torn tunic without delay. | Non dubito quin avia tunicam laceram sine mora consuere possit. |
| The teacher does not doubt that Lucia told the truth and hid nothing. | Magistra non dubitat quin Lucia veritatem dixerit et nihil celaverit. |
| No one doubts that the banker ought to sign the agreement before he gives the money. | Nemo dubitat quin argentarius pactum signare debeat, antequam pecuniam det. |
| Mother does not doubt that the waves will soon lessen, but she still wants the fisherman to remain in the harbor. | Mater non dubitat quin fluctus mox minuantur, sed adhuc piscatorem in portu manere vult. |
| having tried | conatus |
| The boy, having tried to tell the truth, finally confesses to his mother that he took the coins. | Puer, veritatem dicere conatus, tandem matri fatetur se nummos cepisse. |
| The judge does not doubt that the merchant tried to deceive his friend. | Iudex non dubitat quin mercator amicum fallere conatus sit. |
| Father does not doubt that the girl, who loves shells, also gladly looks at the fisherman’s net. | Pater non dubitat quin puella, quae conchas amat, etiam rete piscatoris libenter spectet. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io