Lesson 34

QuestionAnswer
torn
lacer
to mend
sarcire
the thread
filum
The maid tries to mend the torn tunic, but the thread is too short.
Serva tunicam laceram sarcire conatur, sed filum nimis breve est.
the needle
acus
to sew
consuere
The maid hands the needle to grandmother, so that she may sew the torn tunic.
Serva aviae acum tradit, ut tunicam laceram consuat.
Grandmother looks for a long thread so that she can sew the torn tunic.
Avia filum longum quaerit, ut tunicam laceram consuere possit.
The girl asks whether the needle is long enough to sew the torn tunic.
Puella rogat utrum acus satis longa sit, ut tunicam laceram consuat.
Grandmother says that she can sew and mend the torn tunic quickly and well.
Avia dicit se tunicam laceram celeriter consuere et bene sarcire posse.
the neighbor
vicina
The neighbor offers fresh bread to mother.
Vicina matri panem recentem offert.
to lend
commodare
The neighbor asks whether the mistress can lend her a book; for she herself does not yet have money to buy a new book.
Vicina rogat num domina sibi librum commodare possit; ipsa enim pecuniam ad novum librum emendum nondum habet.
the banker
argentarius
the debt
debitum
paid
solutus
The banker rejoices, because the debt has finally been paid.
Argentarius gaudet, quia debitum tandem solutum est.
The banker will not easily lend money to the merchant if the old debt has not yet been paid.
Argentarius mercatori pecuniam non facile commodabit, si debitum vetus nondum solutum est.
to borrow
mutuari
The husband says that he wants to borrow a few coins from his brother, but he does not want to borrow from the banker.
Maritus dicit se a fratre paucos nummos mutuari velle, sed ab argentario mutuari non vult.
to suffer
laborare
The doctor says that the boy is not suffering from a serious illness.
Medicus dicit puerum morbo gravi non laborare.
If a debt lasts a long time, friendship often suffers.
Si debitum diu manet, amicitia saepe laborat.
the agreement
pactum
Mother says that a good agreement between neighbors must be kept.
Mater dicit pactum bonum inter vicinas servandum esse.
to sign
signare
to be paid
solvendus
The debt must be paid tomorrow.
Debitum cras solvendum est.
The wife and husband sign a short agreement, so that the banker may know when the debt must be paid.
Uxor et maritus pactum breve signant, ut argentarius sciat quando debitum solvendum sit.
the fisherman
piscator
the net
rete
The fisherman carries a new net to the ship.
Piscator rete novum ad navem portat.
the wave
fluctus
The waves are so high that the net is almost hidden in the water.
Fluctus tam alti sunt ut rete in aqua paene lateat.
about to go out
exiturus
The boy, about to go out, asks his mother whether he can come with her.
Puer exiturus matrem rogat utrum cum ea venire possit.
The fisherman says that he will not leave the harbor today, because the waves are too great.
Piscator dicit se hodie e portu non exiturum esse, quia fluctus nimis magni sunt.
the shell
concha
The girl finds a white shell on the shore and shows it to her mother.
Puella in litore concham albam invenit et matri ostendit.
The brother puts two shells in the basket, but the sister says that one is more beautiful.
Frater duas conchas in sporta ponit, sed soror dicit unam pulchriorem esse.
to deceive
fallere
Whoever deceives a friend harms friendship.
Qui amicum fallit, amicitiam laedit.
to hide
celare
The boy admits that he wanted to hide the truth and almost deceive his mother.
Puer fatetur se veritatem celare et matrem paene fallere voluisse.
The teacher says that the student ought to hide nothing if she wants to ask for help.
Magistra dicit discipulam nihil celare debere, si auxilium petere vult.
to refuse
recusare
The student answers that she refuses to tell a lie, although she is afraid.
Discipula respondet se mendacium dicere recusare, quamquam timet.
to be fitting
decere
It is fitting for good citizens to favor harmony.
Bonos cives concordiae favere decet.
It is fitting for good citizens to keep agreements and not deceive friends.
Decet bonos cives pacta servare et amicos non fallere.
too little
parum
The girl sleeps too little, and so she is tired at school today.
Puella parum dormit, itaque hodie in schola fessa est.
Mother refuses to borrow money from the banker, because she has too little silver.
Mater ab argentario pecuniam mutuari recusat, quia parum argenti habet.
too
etiam
Mother too reads old books in the library.
Mater etiam libros veteres in bibliotheca legit.
ought to
decere
A good student ought to obey teachers.
Bonum discipulum magistris parere decet.
A mistress too ought to be just.
Etiam dominam iustam esse decet.
that
quin
I do not doubt that grandmother can sew the torn tunic without delay.
Non dubito quin avia tunicam laceram sine mora consuere possit.
The teacher does not doubt that Lucia told the truth and hid nothing.
Magistra non dubitat quin Lucia veritatem dixerit et nihil celaverit.
No one doubts that the banker ought to sign the agreement before he gives the money.
Nemo dubitat quin argentarius pactum signare debeat, antequam pecuniam det.
Mother does not doubt that the waves will soon lessen, but she still wants the fisherman to remain in the harbor.
Mater non dubitat quin fluctus mox minuantur, sed adhuc piscatorem in portu manere vult.
having tried
conatus
The boy, having tried to tell the truth, finally confesses to his mother that he took the coins.
Puer, veritatem dicere conatus, tandem matri fatetur se nummos cepisse.
The judge does not doubt that the merchant tried to deceive his friend.
Iudex non dubitat quin mercator amicum fallere conatus sit.
Father does not doubt that the girl, who loves shells, also gladly looks at the fisherman’s net.
Pater non dubitat quin puella, quae conchas amat, etiam rete piscatoris libenter spectet.