Breakdown of Piscator dicit se hodie e portu non exiturum esse, quia fluctus nimis magni sunt.
Questions & Answers about Piscator dicit se hodie e portu non exiturum esse, quia fluctus nimis magni sunt.
Why is se used instead of eum?
Because this is an indirect statement after dicit.
In Latin, when the subject of the main verb and the subject of the indirect statement are the same person, Latin normally uses the reflexive pronoun se.
So:
- Piscator dicit se ... exiturum esse = The fisherman says that he ... will go out
- Here he means the fisherman himself
If Latin used eum, that would normally mean some other male person, not the fisherman.
So se tells you clearly: the person who is speaking and the person who is supposedly going out are the same.
Why do we get se ... exiturum esse instead of a normal finite verb like exibit?
Because after verbs of saying, thinking, knowing, perceiving, and similar verbs, Latin often uses an indirect statement construction.
That construction is:
- accusative subject
- infinitive verb
So after dicit:
- se = accusative subject of the indirect statement
- exiturum esse = infinitive expressing what he says
A literal breakdown is something like:
- Piscator dicit
- se
- hodie e portu non exiturum esse
= The fisherman says = himself = not to be about to go out from the harbor today
Natural English: The fisherman says that he will not go out from the harbor today.
Latin prefers this accusative-and-infinitive structure where English usually uses that + finite verb.
Why is it exiturum esse? What exactly does that form mean?
Exiturum esse is the future infinitive active of exire (to go out).
It is made from:
- the future active participle: exiturus, -a, -um = about to go out / going to go out
- plus esse
So:
- exiturum esse = to be about to go out, or in smoother English, to be going to go out / to go out in the future
Because the fisherman is talking about something that has not happened yet, Latin uses the future infinitive in the indirect statement.
Why is the form exiturum and not exiturus?
Because it agrees with se, and se is accusative singular.
In an indirect statement, the subject is in the accusative. Since se is accusative singular and refers to piscator (masculine singular), the participle must also be:
- masculine
- singular
- accusative
So:
- nominative masculine singular: exiturus
- accusative masculine singular: exiturum
That is why Latin says:
- se exiturum esse
not
- se exiturus esse
Why is esse included? Could Latin just say se hodie e portu non exiturum?
In normal prose, Latin usually includes esse in the future infinitive.
The full future infinitive is:
- exiturum esse
Here:
- exiturum carries the idea of future action
- esse completes the infinitive construction
In some poetry, and occasionally in compressed style, forms of esse can be omitted, but for standard prose and for learners, you should expect:
- future participle + esse
So the sentence is behaving exactly as you would expect in ordinary Latin.
Why is non placed before exiturum esse?
Because non negates the verbal idea of the indirect statement: going out.
So:
- se hodie e portu non exiturum esse = that he will not go out from the harbor today
Latin often puts non directly before the word or phrase it is negating. Here it naturally comes before the future infinitive phrase.
If you moved non elsewhere, the emphasis could change slightly, but this placement is straightforward and normal.
Why is it e portu? Could it also be ex portu?
Yes, e portu and ex portu can both mean out of/from the harbor.
A few useful points:
- e/ex means out of, from
- it takes the ablative case
- portu is the ablative singular of portus
As for e versus ex:
- ex is the fuller form
- e is a shortened form often used before consonants
Since portu begins with a consonant, e portu is perfectly normal.
So the important grammatical point is really:
- e/ex + ablative
- therefore portu, not portum
Why is portu ablative?
Because the preposition e/ex requires the ablative case.
This is a standard Latin rule:
- e/ex + ablative = out of / from
- in + ablative can mean in/on
- ad + accusative means to/toward
- and so on
So:
- nominative: portus
- accusative: portum
- ablative: portu
Since the idea is from the harbor, Latin uses:
- e portu
What is going on with fluctus nimis magni sunt? Why is fluctus nominative even though the sentence already has se in the accusative?
Because quia fluctus nimis magni sunt is a separate subordinate clause, not part of the accusative-and-infinitive construction.
The indirect statement is only:
- se hodie e portu non exiturum esse
After that, quia introduces a normal clause with its own subject and verb:
- fluctus = subject, nominative plural
- sunt = finite verb
- magni = predicate adjective agreeing with fluctus
So the grammar is:
- Main clause: Piscator dicit
- Indirect statement: se ... non exiturum esse
- Causal clause: quia fluctus nimis magni sunt
Since fluctus is the subject of sunt, it must be nominative, not accusative.
Why is it magni and not something like magnos?
Because magni is a predicate adjective with fluctus.
In the clause:
- fluctus nimis magni sunt
the structure is:
- fluctus = nominative plural subject
- magni = nominative plural adjective describing the subject
- sunt = are
So magni must match fluctus in:
- gender: masculine
- number: plural
- case: nominative
Hence:
- fluctus ... magni sunt = the waves are too large
If you had magnos, that would be accusative plural, which would not fit here.
Is fluctus singular or plural here? It looks the same.
Here it is plural.
This is one of those forms that can confuse learners, because fluctus belongs to the fourth declension, and some of its forms look alike.
For fluctus, -us (wave), masculine, fourth declension:
- nominative singular: fluctus
- nominative plural: fluctus
- accusative singular: fluctum
- accusative plural: fluctus
So the form fluctus can be singular or plural depending on context.
Here we know it is plural because:
- the verb is sunt = are
- the adjective is magni = large, plural
So fluctus nimis magni sunt must mean the waves are too large.
Why is the verb in the quia clause sunt and not an infinitive too?
Because quia introduces a normal finite subordinate clause, not an indirect statement.
After dicit, Latin uses the accusative-and-infinitive for what is being said:
- se ... non exiturum esse
But quia means because, and clauses introduced by quia normally use a regular finite verb:
- fluctus nimis magni sunt
So the sentence mixes two different constructions:
- indirect statement after dicit
- causal clause after quia
That is completely normal Latin.
What does hodie modify, and why is it placed there?
Hodie means today, and it modifies the action exiturum esse.
So the sense is:
- he says that he will not go out today
Its position is flexible, because Latin word order is much freer than English word order. Here it sits inside the indirect statement, close to the verbal idea it belongs with.
Latin often places adverbs where they fit naturally for rhythm or emphasis rather than according to a fixed English-style rule.
So:
- se hodie e portu non exiturum esse
is a normal way to say:
- that he will not go out from the harbor today
Why does Latin use nimis magni for too big?
Because nimis is an adverb meaning too much, excessively, too.
It modifies the adjective magni:
- magni = big / large
- nimis magni = too big / excessively large
This is a common Latin pattern:
- nimis celer = too fast
- nimis longus = too long
- nimis multi = too many
So fluctus nimis magni sunt literally means:
- the waves are excessively large
which in natural English becomes:
- the waves are too big
Could Latin have used quod instead of quia here?
Yes, often quod and quia can both introduce a causal clause meaning because.
So both of these would be possible in many contexts:
- quia fluctus nimis magni sunt
- quod fluctus nimis magni sunt
There can be stylistic and contextual differences in some authors, but for a learner, the main point is:
- quia commonly means because
- it introduces the fisherman’s reason for not going out
So nothing unusual is happening here; this is a standard causal clause.
Is there anything special about exire in this sentence?
Yes: exire is a compound of ire (to go) with the prefix ex- (out), so it is somewhat irregular.
Its principal parts are:
- exeo
- exire
- exii/exivi
- exitum
Its future active participle is:
- exiturus, -a, -um
So in the accusative masculine singular, it becomes:
- exiturum
That form may look strange at first, but it is exactly what you should expect from exire.
So:
- se ... exiturum esse = that he is going to go out / will go out
except here, with non, it becomes the negative:
- that he will not go out
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Piscator dicit se hodie e portu non exiturum esse, quia fluctus nimis magni sunt to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions