free | 自由なjiyuuna |
I have free time on weekends. | 週末 に 自由な 時間 が あります。shuumatsu ni jiyuuna jikan ga arimasu. |
to decrease | 減るheru |
I can concentrate when the noise decreases. | 雑音 が 減る と、 集中 できる。zatsuon ga heru to, shuuchuu dekiru. |
When work is busy, free time decreases. | 仕事 が 忙しい と、 自由な 時間 が 減ります。shigoto ga isogashii to, jiyuuna jikan ga herimasu. |
always | 必ずkanarazu |
I always drink coffee in the morning. | 私 は 必ず 朝 に コーヒー を 飲みます。watashi wa kanarazu asa ni koohii o nomimasu. |
fee | 料金ryoukin |
Please tell me the fee. | 料金 を 教えて ください。ryoukin o oshiete kudasai. |
receipt | レシートreshiito |
After paying the fee, be sure to get a receipt. | 料金 を 払ったら、 必ず レシート を もらって ください。ryoukin o harattara, kanarazu reshiito o moratte kudasai. |
area | 地域chiiki |
This area is quiet. | この 地域 は 静か です。kono chiiki wa shizuka desu. |
event | イベントibento |
to participate | 参加するsankasuru |
I will participate in an event on the weekend. | 週末 に イベント に 参加します。shuumatsu ni ibento ni sankashimasu. |
I took part in the local event with a friend. | 地域 の イベント に 友達 と 参加しました。chiiki no ibento ni tomodachi to sankashimashita. |
taste | 味aji |
The taste of this soup is good. | この スープ の 味 が いい です。kono suupu no aji ga ii desu. |
to try to compare | 比べて みるkurabete miru |
I will try comparing the taste of my sister’s cooking with my mother’s cooking. | 姉 の 料理 と 母 の 料理 の 味 を 比べて みます。ane no ryouri to haha no ryouri no aji o kurabete mimasu. |
Let’s compare the tastes at the new restaurant. | 新しい レストラン で 味 を 比べて みましょう。atarashii resutoran de aji o kurabete mimashou. |
menu | メニューmenyuu |
Please show me the menu. | メニュー を 見せて ください。menyuu o misete kudasai. |
to decide to compare | 比べること に するkuraberukoto ni suru |
I’ve decided to compare the tastes of two restaurants this weekend. | 週末 に 二つ の レストラン の 味 を 比べること に します。shuumatsu ni futatsu no resutoran no aji o kuraberukoto ni shimasu. |
We decided to compare two menus. | 私たち は 二つ の メニュー を 比べること に しました。watashitachi wa futatsu no menyuu o kuraberukoto ni shimashita. |
president | 社長shachou |
The president did not attend the meeting but sent opinions by email. | 社長 は 会議 に 参加しません でした が、 意見 を メール で 送りました。shachou wa kaigi ni sankashimasen deshita ga, iken o meeru de okurimashita. |
opposite side | 向かいmukai |
There is a small shop on the first floor of the building across the street. | 向かい の 建物 の 一階 に 小さい 店 が あります。mukai no tatemono no ikkai ni chiisai mise ga arimasu. |
seat | 席seki |
Where is my seat? | 私 の 席 は どこ です か?watashi no seki wa doko desu ka? |
to sit | 座るsuwaru |
Before class starts, I sit in my seat in the classroom and read a book. | 授業 が 始まる前 に 私 は 教室 の 席 に 座って 本 を 読みます。jugyou ga hajimarumae ni watashi wa kyoushitsu no seki ni suwatte hon o yomimasu. |
Tomorrow I plan to sit in the seat opposite the president. | 明日 社長 の 向かい の 席 に 座る 予定 です。ashita shachou no mukai no seki ni suwaru yotei desu. |
on the way | 途中 でtochuu de |
It rained on the way, so I took a bus. | 途中 で 雨 が 降った ので、 バス に 乗りました。tochuu de ame ga futta node, basu ni norimashita. |
to get lost | 迷うmayou |
On the way to work I got lost and called a friend. | 仕事 に 行く 途中 で 道 に 迷い、 友達 に 電話しました。shigoto ni iku tochuu de michi ni mayoi, tomodachi ni denwashimashita. |
If you get lost, you should ask a nearby person. | 道 に 迷ったら、 近く の 人 に 聞けば いい です。michi ni mayottara, chikaku no hito ni kikeba ii desu. |
happy | 幸せなshiawasena |
Last year there were many happy days. | 去年 は 幸せな 日 が 多かった です。kyonen wa shiawasena hi ga ookatta desu. |
short | 短くmijikaku |
to feel | 感じるkanjiru |
Happy times feel short. | 幸せな 時間 は 短く 感じます。shiawasena jikan wa mijikaku kanjimasu. |
happiness | 幸せshiawase |
I feel happy when I walk with my dog. | 犬 と 散歩する と、 幸せ を 感じます。inu to sanposuru to, shiawase o kanjimasu. |
When I’m with my family, I feel very happy. | 家族 と 一緒 に いる と、 とても 幸せ を 感じます。kazoku to issho ni iru to, totemo shiawase o kanjimasu. |
stage | 段階dankai |
I will prepare for the next stage. | 私 は 次 の 段階 の 準備 を します。watashi wa tsugi no dankai no junbi o shimasu. |
The research has entered the next stage. | 研究 は 次 の 段階 に 入りました。kenkyuu wa tsugi no dankai ni hairimashita. |
at each stage | 段階ごと にdankaigoto ni |
I change my study methods at each stage. | 勉強 の 方法 を 段階ごと に 変えます。benkyou no houhou o dankaigoto ni kaeemasu. |
measure | 対策taisaku |
to change | 変るkaeru |
important | 大切taisetsu |
Friends are important. | 友達 は 大切 です。tomodachi wa taisetsu desu. |
It is important to change measures at each stage. | 段階ごと に 対策 を 変えること が 大切 です。dankaigoto ni taisaku o kaerukoto ga taisetsu desu. |
to think | 考えるkangaeru |
I thought about how to go to school on rainy days. | 雨 の 日 に 学校 に 行く 方法 を 考えました。ame no hi ni gakkou ni iku houhou o kangaemashita. |
to consult | 相談するsoudansuru |
I consulted with the president to think of new measures. | 新しい 対策 を 考える ため に、 社長 と 相談しました。atarashii taisaku o kangaeru tame ni, shachou to soudanshimashita. |
this time | 今回konkai |
This time I will go to the library by bus. | 今回 は バス で 図書館 に 行きます。konkai wa basu de toshokan ni ikimasu. |
experience | 経験keiken |
Experience is necessary for work. | 仕事 に は 経験 が 必要 です。shigoto ni wa keiken ga hitsuyou desu. |
future | 将来shourai |
to decide to make use of | 生かすこと に するikasukoto ni suru |
We decided to make use of this experience in future measures. | 今回 の 経験 を 将来 の 対策 に 生かすこと に しました。konkai no keiken o shourai no taisaku ni ikasukoto ni shimashita. |
to be wrong | 間違うmachigau |
That answer is wrong. | その 答え は 間違って います。sono kotae wa machigatte imasu. |
When I checked the receipt, the price was wrong. | レシート を 確認したら、 値段 が 間違って いました。reshiito o kakuninshitara, nedan ga machigatte imashita. |
consultation | 相談soudan |
I consult my coworker about work. | 私 は 同僚 に 仕事 の 相談 を します。watashi wa douryou ni shigoto no soudan o shimasu. |
studying abroad | 留学ryuugaku |
I consulted my friend about studying abroad. | 私 は 友達 に 留学 の 相談 を しました。watashi wa tomodachi ni ryuugaku no soudan o shimashita. |
difficult | 大変taihen |
Studying abroad is difficult, but it’s a good experience. | 留学 は 大変 です が、 いい 経験 です。ryuugaku wa taihen desu ga, ii keiken desu. |