Lesson 60

QuestionAnswer
grammar
דקדוק
to review
לחזור על
rule
כלל
The teacher said that today we will learn new grammar, but first we will review one important rule.
המורה אמרה שהיום נלמד דקדוק חדש, אבל קודם נחזור על כלל אחד חשוב.
If this rule is not clear to you, ask again before the lesson ends.
אם הכלל הזה לא ברור לך, תשאלי שוב לפני שהשיעור ייגמר.
pronunciation
הגייה
spelling
איות
Her pronunciation is good, but in the spelling of a few words she still makes mistakes.
ההגייה שלה טובה, אבל באיות של כמה מילים היא עדיין טועה.
to spell
לאיית
I want to hear your pronunciation and check if you know how to spell this name.
אני רוצה לשמוע את ההגייה שלך ולבדוק אם את יודעת לאיית את השם הזה.
to practice
לתרגל
practice
תרגול
To practice at home, the teacher gave us a short practice sheet.
כדי לתרגל בבית, המורה נתנה לנו דף תרגול קצר.
verb
פועל
noun
שם עצם
The teacher asked whether this word is a verb or a noun.
המורה שאלה אם המילה הזאת היא פועל או שם עצם.
to fit
להתאים
This dress doesn't fit me, but this skirt does fit me.
השמלה הזאת לא מתאימה לי, אבל החצאית הזאת כן מתאימה לי.
to it
לו
If the soup is too salty, we will add more water to it.
אם המרק מלוח מדי, נוסיף לו עוד מים.
I understand this verb, but I am still not sure which noun fits it.
אני מבינה את הפועל הזה, אבל אני עדיין לא בטוחה איזה שם עצם מתאים לו.
masculine
זכר
feminine
נקבה
In Hebrew it is important to know whether a word is masculine or feminine.
בעברית חשוב לדעת אם מילה היא זכר או נקבה.
The teacher wrote two words on the board: one in the masculine and one in the feminine.
המורה כתבה על הלוח שתי מילים: אחת בזכר ואחת בנקבה.
singular
יחיד
to appear
לבוא
I’m not sure he will show up for the meeting.
אני לא בטוחה שהוא יבוא לפגישה.
plural
רבים
This word is in the singular, but in the next sentence it appears in the plural.
המילה הזאת ביחיד, אבל במשפט הבא היא באה ברבים.
In Hebrew grammar it is not always easy to move from singular to plural.
בדקדוק של עברית לא תמיד קל לעבור מיחיד לרבים.
comma
פסיק
period
נקודה
Don’t forget to put a comma before the second part of the sentence, and at the end write a period.
אל תשכחי לשים פסיק לפני החלק השני של המשפט, ובסוף תכתבי נקודה.
There is a comma in the wrong place, so the period at the end does not help to understand the sentence.
יש פסיק במקום הלא נכון, ולכן הנקודה בסוף לא עוזרת להבין את המשפט.
question mark
סימן שאלה
themselves
עצמן
They want to prepare the whole meal themselves.
הן רוצות להכין את כל הארוחה בעצמן.
quotation mark
מרכאה
At the end of a question you need a question mark, but the words themselves do not need quotation marks.
בסוף השאלה צריך סימן שאלה, אבל במילים עצמן לא צריך מרכאות.
after them
אחריהן
They are going to the station, and we are going after them.
הן הולכות לתחנה, ואנחנו הולכים אחריהן.
The teacher asked why I put the question mark inside the quotation marks and not after them.
המורה שאלה למה שמתי סימן שאלה בתוך המרכאות ולא אחריהן.
tense
זמן
past
עבר
present
הווה
future
עתיד
Today we reviewed the past tense, the present tense, and the future tense.
היום חזרנו על זמן עבר, זמן הווה וזמן עתיד.
I know how to spell this word, but it is hard for me to remember whether it is in the past tense or not.
אני יודעת לאיית את המילה הזאת, אבל קשה לי לזכור אם היא בזמן עבר או לא.
This verb can be written in the present, in the past, and also in the future.
את הפועל הזה אפשר לכתוב בהווה, בעבר וגם בעתיד.
more and more
יותר ויותר
The more I read, the clearer the grammar seems to me.
ככל שאני קוראת יותר, הדקדוק נראה לי ברור יותר ויותר.
natural
טבעי
Her pronunciation sounds natural.
ההגייה שלה נשמעת טבעית.
Israeli
ישראלי
I think he is Israeli, because he speaks Hebrew.
אני חושבת שהוא ישראלי, כי הוא מדבר עברית.
Her Hebrew sounds more and more natural, because she speaks with Israelis every day.
העברית שלה נשמעת טבעית יותר ויותר, כי היא מדברת עם ישראלים בכל יום.
I make fewer and fewer spelling mistakes when I write slowly.
אני עושה פחות ופחות טעויות באיות כשאני כותבת לאט.
at first
בהתחלה
At first I didn’t understand this word, but afterward the teacher explained its meaning to me.
בהתחלה לא הבנתי את המילה הזאת, אבל אחר כך המורה הסבירה לי את הפירוש שלה.
to be afraid
לפחד
At first I was afraid to speak in class, but now I feel more and more confident.
בהתחלה פחדתי לדבר בכיתה, אבל עכשיו אני מרגישה בטוחה יותר ויותר.
The teacher said that you do not need to speak quickly; it is more important to speak clearly.
המורה אמרה שלא צריך לדבר מהר; חשוב יותר לדבר ברור.
to yourself
לעצמך
Do you want to make yourself coffee?
את רוצה להכין לעצמך קפה?
If you do not remember the rule, write yourself an example in the notebook and read it in the evening.
אם את לא זוכרת את הכלל, תכתבי לעצמך דוגמה במחברת ותקראי אותה בערב.
them
בהן
I like these words, because there is something special about them.
אני אוהבת את המילים האלה, כי יש בהן משהו מיוחד.
I like lessons like these, because not only do we learn new words, but we also use them immediately.
אני אוהבת שיעורים כאלה, כי לא רק שאנחנו לומדות מילים חדשות, אלא שאנחנו גם משתמשות בהן מיד.
Not only did she explain the pronunciation, but she also showed us how to spell every word.
לא רק שהיא הסבירה את ההגייה, אלא שהיא גם הראתה לנו איך לאיית כל מילה.
Not only was the practice short, but it was also very interesting.
לא רק שהתרגול היה קצר, אלא שהוא גם היה מעניין מאוד.
to improve
להשתפר
If we continue to practice, our Hebrew will improve more and more.
אם נמשיך לתרגל, העברית שלנו תשתפר יותר ויותר.
wonderful
נהדר
This idea sounds wonderful.
הרעיון הזה נשמע נהדר.
After the lesson I wrote to my friend that my Hebrew is improving, and she answered that it sounds wonderful.
אחרי השיעור כתבתי לחברה שלי שהעברית שלי משתפרת, והיא ענתה שזה נשמע נהדר.
If we continue to practice together, we will understand more and more without being afraid to make mistakes.
אם נמשיך לתרגל ביחד, נבין יותר ויותר בלי לפחד לטעות.