acostarse

Acostarse is one of the first verbs you meet when you start talking about your daily routine. It means to go to bed — to lie down for the night, or sometimes just to lie down. It is a reflexive verb (you always lie yourself down) and a stem-changing verb in the o > ue family, so the stressed o of the stem turns into a diphthong ue in the present indicative, the present subjunctive, and most of the imperative. Two grammatical wrinkles in one verb, both very common — which is why acostarse shows up in nearly every beginner textbook.

💡
Two patterns to master at the same time: (1) the reflexive pronouns me, te, se, nos, os, se always travel with this verb; (2) o becomes ue only when the stress falls on the stem — so me acuesto (stressed) but nos acostamos (stress on the ending, no change). The nosotros and vosotros forms keep the o intact in the present tense.

Non-finite forms

FormSpanishEnglish
Infinitivoacostarseto go to bed
Infinitivo compuestohaberse acostadoto have gone to bed
Gerundioacostándosegoing to bed
Gerundio compuestohabiéndose acostadohaving gone to bed
Participioacostadogone to bed / in bed

The reflexive pronoun in the non-finite forms attaches to the end of the infinitive or gerundio (acostarse, acostándose) — and triggers a written accent on the gerundio because the original stress pattern would otherwise shift.

Indicative — simple tenses

Presente

The classic o > ue shift: it happens in every form except nosotros and vosotros, where the stress lands on the ending and the stem stays put.

yoél/ella/ustednosotrosvosotrosellos/ellas/ustedes
me acuestote acuestasse acuestanos acostamosos acostáisse acuestan

Entre semana me acuesto sobre las once y media.

On weekdays I go to bed around eleven thirty.

¿A qué hora os acostáis los niños y tú los viernes?

What time do you and the kids go to bed on Fridays?

Pretérito perfecto simple

Stem-changing -ar verbs do not carry the change into the preterite — this is regular -ar, no surprises.

yoélnosotrosvosotrosellos
me acostéte acostastese acostónos acostamosos acostasteisse acostaron

Anoche me acosté tardísimo y hoy no rindo nada.

Last night I went to bed really late and today I'm useless.

Pretérito imperfecto

yoélnosotrosvosotrosellos
me acostabate acostabasse acostabanos acostábamosos acostabaisse acostaban

De pequeña me acostaba siempre con un cuento de mi abuela.

As a little girl I always used to go to bed with a story from my grandma.

Futuro simple

yoélnosotrosvosotrosellos
me acostaréte acostarásse acostarános acostaremosos acostaréisse acostarán

Esta noche me acostaré pronto, que mañana madrugo.

Tonight I'll go to bed early — I've got an early start tomorrow.

Condicional

yoélnosotrosvosotrosellos
me acostaríate acostaríasse acostaríanos acostaríamosos acostaríaisse acostarían

Yo me acostaría ya, pero el partido aún no ha terminado.

I'd go to bed now, but the match hasn't finished yet.

Indicative — compound tenses

Compound tenses keep the reflexive pronoun in front of haber — it never attaches to the participle: me he acostado, never he acostadome.

Pretérito perfecto compuesto

yoélnosotrosvosotrosellos
me he acostadote has acostadose ha acostadonos hemos acostadoos habéis acostadose han acostado

Hoy me he acostado un ratito después de comer.

Today I lay down for a bit after lunch.

Pretérito pluscuamperfecto

yoélnosotrosvosotrosellos
me había acostadote habías acostadose había acostadonos habíamos acostadoos habíais acostadose habían acostado

Cuando llamaste, ya me había acostado.

When you called, I'd already gone to bed.

Futuro compuesto

yoélnosotrosvosotrosellos
me habré acostadote habrás acostadose habrá acostadonos habremos acostadoos habréis acostadose habrán acostado

Para las doce ya me habré acostado, mándame un mensaje mañana.

By midnight I'll already be in bed — text me tomorrow.

Condicional compuesto

yoélnosotrosvosotrosellos
me habría acostadote habrías acostadose habría acostadonos habríamos acostadoos habríais acostadose habrían acostado

Me habría acostado antes si hubiera sabido que el despertador no sonaba.

I would have gone to bed earlier if I'd known the alarm wasn't going to go off.

Subjunctive — simple tenses

Presente de subjuntivo

Same o > ue pattern as the present indicative — change in the four stressed forms, no change in nosotros and vosotros.

yoélnosotrosvosotrosellos
me acuestete acuestesse acuestenos acostemosos acostéisse acuesten

Quiero que te acuestes ya, mañana hay cole.

I want you to go to bed now — there's school tomorrow.

Imperfecto de subjuntivo (-ra / -se)

Built off the ellos-form of the preterite, which is regular here — so neither set carries a stem change.

yoélnosotrosvosotrosellos
-rame acostarate acostarasse acostaranos acostáramosos acostaraisse acostaran
-seme acostasete acostasesse acostasenos acostásemosos acostaseisse acostasen

Both endings are interchangeable in modern Spain; the -ra set dominates everyday speech, while -se is more frequent in literary and formal writing.

Mi madre insistía en que nos acostáramos antes de las diez.

My mother insisted that we go to bed before ten.

Subjunctive — compound tenses

Pretérito perfecto de subjuntivo

yoélnosotrosvosotrosellos
me haya acostadote hayas acostadose haya acostadonos hayamos acostadoos hayáis acostadose hayan acostado

Espero que se haya acostado pronto; tenía mala cara.

I hope he went to bed early — he looked unwell.

Pluscuamperfecto de subjuntivo

yoélnosotrosvosotrosellos
-rame hubiera acostadote hubieras acostadose hubiera acostadonos hubiéramos acostadoos hubierais acostadose hubieran acostado
-seme hubiese acostadote hubieses acostadose hubiese acostadonos hubiésemos acostadoos hubieseis acostadose hubiesen acostado

Si me hubiera acostado a una hora normal, no estaría así de zombi.

If I'd gone to bed at a normal time, I wouldn't be this much of a zombie.

Imperative

The peninsular vosotros affirmative is built from the infinitive by replacing -r with -d — but with reflexive verbs the -d drops before the pronoun os: acostaos, not acostados. This is one of the most-missed details of beginner Spanish in Spain.

FormAffirmativeNegative
acuéstateno te acuestes
ustedacuésteseno se acueste
nosotrosacostémonosno nos acostemos
vosotrosacostaos (no acostados)no os acostéis
ustedesacuéstenseno se acuesten

Note two further details: the nosotros affirmative drops the final -s before -nos (acostémos + nosacostémonos); and the pronoun attaches as one word in every affirmative form, which forces a written accent to preserve the original stress (acuéstate, acuéstese, acostémonos, acuéstense).

Niños, acostaos ya, que mañana hay que ir al cole.

Kids, get to bed now — there's school tomorrow.

Acuéstate temprano esta noche, tienes muy mala cara.

Go to bed early tonight — you look really tired.

No te acuestes con el pelo mojado.

Don't go to bed with wet hair.

Meanings beyond "to go to bed"

The reflexive acostarse covers a wider range than English "go to bed":

MeaningExample
go to bed for the nightMe acuesto sobre las once.
lie down (for a nap, when ill)Me voy a acostar un rato, me duele la cabeza.
sleep with someone (sexual sense)Se acostaron en la segunda cita. (informal)

The non-reflexive acostar (transitive) means to lay someone else down — most often a child: Voy a acostar a los niños (I'm going to put the kids to bed). The reflexive is what you use about yourself.

Voy a acostar al peque, vuelvo en diez minutos.

I'm going to put the little one to bed, I'll be back in ten.

High-frequency phrases in peninsular Spanish

PhraseTranslation
acostarse tarde / pronto / tempranoto go to bed late / early
acostarse con las gallinasto go to bed very early (lit. "with the chickens")
acostarse de madrugadato go to bed in the small hours
antes / después de acostarsebefore / after going to bed
acostarse a las tantasto go to bed at some ungodly hour
acostarse hecho polvoto go to bed shattered / wiped out
acostarse con alguiento sleep with someone

Ayer me acosté a las tantas y hoy no levanto cabeza.

I went to bed in the small hours yesterday and today I can't function.

Mi abuelo se acuesta con las gallinas: a las nueve ya está en la cama.

My grandfather goes to bed with the chickens — by nine he's already in bed.

The classic English-speaker error

English uses an active, non-reflexive phrase ("I go to bed") where Spanish uses a reflexive one ("I lay myself down"). The pronoun is not optional. Yo acuesto a las once is wrong — that would mean I put someone (else) to bed at eleven and the listener will wait for a missing object. You must say me acuesto a las once.

A second classic confusion: English speakers reach for ir a la cama (literally "go to the bed") as a translation. That phrase exists but is unusual in Spain for the daily-routine meaning. The natural verb is acostarse (for going to bed for the night) or irse a dormir (to head off to sleep). Irse a la cama tends to suggest sulking or retreating, not the nightly routine.

💡
Default for "I go to bed at X": me acuesto a las X. For "I'm off to sleep": me voy a dormir. Save irse a la cama for "I'm going to bed (and leaving you all here)" — a slightly dramatic flavor.

Common Mistakes

❌ Acuesto a las once cada noche.

Missing reflexive pronoun — *acostar* without *me* needs a direct object (someone else).

✅ Me acuesto a las once cada noche.

I go to bed at eleven every night.

❌ Acostados, niños, ya es tarde.

The vosotros reflexive imperative drops the *-d* — it's *acostaos*, not *acostados*.

✅ Acostaos, niños, ya es tarde.

Get to bed, kids, it's late.

❌ Nosotros nos acuestamos pronto.

No stem change in the *nosotros* form — the stress falls on the ending, so the *o* stays put.

✅ Nosotros nos acostamos pronto.

We go to bed early.

❌ Quiero que te acuestas ya.

*Querer que* triggers the subjunctive — the form is *te acuestes*, not *te acuestas*.

✅ Quiero que te acuestes ya.

I want you to go to bed now.

Key Takeaways

  • Acostarse is reflexive: the pronouns me, te, se, nos, os, se are mandatory whenever the subject acts on themselves.
  • The o > ue stem change appears in the four stressed forms of the present indicative and present subjunctive, plus most imperatives — never in nosotros / vosotros (present) or in the preterite, imperfect, future, or conditional.
  • The peninsular vosotros affirmative reflexive is acostaos — the -d drops before os.
  • For putting someone else to bed, use the non-reflexive acostar a alguien; for going to bed yourself, always reflexive.
  • Common-time idioms (acostarse con las gallinas, acostarse a las tantas, acostarse hecho polvo) sound much more natural than literal translations.

Now practice Spanish

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Spanish

Related Topics