Relative Clauses: Complete Guide

A relative clause takes two sentences that share a noun and stitches them together using a relative pronounque, quien, el cual, lo que, cuyo, donde, and a few others. This master reference covers every Spanish relative pronoun, when to use each one, how commas change the meaning, and when to slip into the subjunctive. If you can't decide between que and quien, or el cual and el que, start here.

The key insight: Spanish has several relative pronouns where English mostly makes do with "who", "which", and "that". The different forms exist to mark formality, to refer back unambiguously, and to fit the grammar after prepositions.

1. Que — The Workhorse

Que is the most common relative pronoun by far. It can refer to people or things, both singular and plural, in restrictive clauses (no commas), and it works as both subject and direct object.

El libro que leí es muy bueno.

The book (that) I read is very good.

La mujer que vive al lado es abogada.

The woman who lives next door is a lawyer.

Los estudiantes que estudian mucho aprueban el examen.

The students who study hard pass the exam.

Tengo un amigo que habla cinco idiomas.

I have a friend who speaks five languages.

Unlike English, Spanish never drops the relative pronoun. Where English can say "the book I read", Spanish requires el libro *que leí*.

Que can also appear after short prepositions (a, con, de, en) when referring to things:

Este es el bolígrafo con que firmé el contrato.

This is the pen with which I signed the contract.

La casa en que vivimos es pequeña.

The house (that) we live in is small.

In many of these cases contemporary speakers actually prefer el que / el cual (see below). For the full list, see relative que.

2. Quien / Quienes — People Only

Quien (singular) and quienes (plural) refer only to people. They appear in two main contexts:

  • After a preposition: the cleanest way to refer to a person after a, de, con, para, por, sin, etc.
  • In non-restrictive clauses (set off by commas), as a stylistic alternative to que.
UseExample
After a prepositionLa persona con quien hablé...
Non-restrictive clause (with commas)Mi madre, quien vive en Lima, me visita.
Restrictive subject clause (rare, formal)Quienes llegaron tarde no entraron.

La chica con quien estudio es muy inteligente.

The girl with whom I study is very intelligent.

Mi abuelo, quien nació en Ecuador, habla quechua.

My grandfather, who was born in Ecuador, speaks Quechua.

Quien no arriesga, no gana.

He who doesn't take risks, doesn't win. (proverb)

Don't use quien in a restrictive clause without a preposition — use que instead:

  • Right: La mujer que vive al lado es abogada.
  • Wrong: La mujer quien vive al lado es abogada.

See relative quien.

3. El que / La que / Los que / Las que — Emphatic and Post-Prepositional

The forms el que, la que, los que, las que function as an emphatic replacement for que. They're used:

  • After prepositions (especially longer ones like por, para, sobre, durante, sin), particularly when the antecedent is a thing.
  • To focus attention on one referent out of several — like English "the one that".
  • In non-restrictive clauses, as a more formal alternative.

La razón por la que vine es que necesito ayuda.

The reason for which I came is that I need help.

Ese es el hotel en el que nos quedamos.

That's the hotel in which we stayed.

De todos los libros, el que más me gustó fue el primero.

Of all the books, the one I liked most was the first.

Los que llegaron temprano recibieron un regalo.

The ones who arrived early received a gift.

The gender and number agree with the antecedent noun. See el que and el cual.

4. El cual / La cual / Los cuales / Las cuales — Formal

The el cual series is the most formal and most unambiguous of the relatives. It's most at home after long prepositions, in non-restrictive clauses, and in written Spanish. In everyday speech you'll hear it rarely; in a legal document or a newspaper editorial, it's common.

La empresa, la cual fue fundada en 1980, tiene sucursales en todo el país.

The company, which was founded in 1980, has branches throughout the country.

El tratado según el cual los países cooperan es vital.

The treaty according to which the countries cooperate is vital.

Las reglas a las cuales debemos obedecer son claras.

The rules which we must obey are clear.

A key advantage of el cual: when there are multiple possible antecedents, it can make clear which one you mean, because it agrees in gender and number with its antecedent:

Hablé con la hija del presidente, la cual me dijo la verdad.

I spoke with the president's daughter, who (the daughter) told me the truth.

Here la cual makes clear that "la hija" is the speaker, not el presidente. If you said quien me dijo, the reference would be ambiguous.

5. Lo que — The Neuter ("What, That Which")

Lo que is a neuter relative that doesn't refer to any specific noun but to an idea, action, or situation. It corresponds to English "what" in sentences like I know what you mean.

No entiendo lo que dices.

I don't understand what you're saying.

Lo que más me gusta es bailar.

What I like most is dancing.

Haz lo que quieras.

Do what(ever) you want.

Eso es lo que pensaba.

That's what I was thinking.

You can think of lo que as meaning "the thing that" — the grammatical head is the neuter article lo, and que is the actual relative pronoun. See relative lo que.

6. Lo cual — Refers to a Whole Clause

Lo cual is similar to lo que, but it specifically refers back to an entire previous clause rather than to an implied noun. Think of it as "which" referring to the whole thing that was just said.

Llegó tarde, lo cual molestó a todos.

He arrived late, which annoyed everyone.

No me llamó, lo cual me pareció extraño.

He didn't call me, which seemed strange to me.

Subieron los precios, lo cual nos sorprendió.

They raised the prices, which surprised us.

In each example, lo cual refers back to the entire previous idea — "arriving late", "not calling me", "raising prices" — not to any single noun. In many contexts lo que can be swapped in with only a slight shift in formality.

7. Cuyo / Cuya / Cuyos / Cuyas — "Whose"

Cuyo is the relative possessive — "whose" or "of which". It agrees with the thing possessed, not with the possessor, and it always comes directly before the noun it modifies.

FormUsed with
cuyomasculine singular noun
cuyafeminine singular noun
cuyosmasculine plural noun
cuyasfeminine plural noun

El escritor cuyo libro ganó el premio es argentino.

The writer whose book won the prize is Argentinian.

Conocí a una chica cuya madre es doctora.

I met a girl whose mother is a doctor.

La casa cuyas ventanas están rotas está abandonada.

The house whose windows are broken is abandoned.

Cuyo is fairly formal and belongs mostly to written Spanish. In speech, native speakers often rephrase to avoid it (el escritor que ganó el premio con su libro). Never use cuyo in a direct question — for "whose?" as a question word, use ¿de quién?. See cuyo and cuyo in clauses.

8. Donde / Adonde — "Where"

Donde works as a relative adverb referring to places. Use adonde (or a donde) when direction/movement is implied.

La ciudad donde nací es muy pequeña.

The city where I was born is very small.

Este es el restaurante donde comimos ayer.

This is the restaurant where we ate yesterday.

El pueblo adonde vamos está cerca.

The town (where) we're going to is nearby.

No recuerdo el lugar de donde venía.

I don't remember the place (where) I was coming from.

You can substitute en el que / en la que for donde and al que / a la que for adonde, but donde is usually smoother. See relative donde.

9. Restrictive vs. Non-Restrictive — The Comma Rule

This is one of the most important distinctions in Spanish punctuation.

Restrictive (no commas)

A restrictive clause narrows down the noun — it answers "which one(s)?". Remove it and the sentence loses essential information.

Los estudiantes que estudian aprueban.

The students who study pass. (only those who study)

Here we're picking out only the studying students. Without que estudian, the sentence would mean all students pass.

Non-restrictive (with commas)

A non-restrictive clause adds extra information about an already-identified noun. Remove it and the core meaning survives.

Los estudiantes, que estudian, aprueban.

The students, who (all) study, pass. (all of them study and all pass)

Here all the students study, and we're noting that as additional information.

TypeCommas?MeaningUsual pronouns
RestrictiveNonarrows down the nounque (mostly); el que after prepositions
Non-restrictiveYesadds extra infoque, quien(es), el cual/la cual series

Mi hermano, que vive en Chile, me visita cada año.

My brother, who lives in Chile, visits me every year. (I presumably have only one brother)

Mi hermano que vive en Chile me visita cada año.

My brother who lives in Chile visits me every year. (I have more than one brother; this is the one in Chile)

The comma changes the meaning. See restrictive relatives and non-restrictive relatives.

💡
When you can't decide whether to use commas, test whether the clause is essential for identifying the noun. If removing it changes which people or things you mean, it's restrictive (no commas). If it's just extra info, it's non-restrictive (commas).

10. Subjunctive in Relative Clauses

A relative clause uses the subjunctive when the antecedent is:

  • Unknown — you're looking for someone or something, but you don't know if they exist.
  • Hypothetical — anyone who meets the criteria, whoever.
  • Negative or nonexistent — there is no such person/thing.

With known, existing antecedents, use the indicative.

ContextMoodExample
Known antecedentindicativeTengo un amigo que habla chino.
Unknown antecedentsubjunctiveBusco un amigo que hable chino.
Negative antecedentsubjunctiveNo conozco a nadie que hable chino.
Hypothetical "whoever"subjunctiveQuien lo haga recibirá un premio.

Tengo un amigo que sabe tocar el piano.

I have a friend who knows how to play the piano. (known — indicative)

Busco un amigo que sepa tocar el piano.

I'm looking for a friend who knows how to play the piano. (unknown — subjunctive)

No hay nadie que entienda este problema.

There's no one who understands this problem. (negative — subjunctive)

Haré lo que quieras.

I'll do whatever you want. (hypothetical — subjunctive)

See subjunctive in relative clauses.

11. Choosing Between Relatives After a Preposition

After a preposition, you have several options. Here's a quick guide:

AntecedentPrepositionPreferred relativeExample
personshort (a, con, de, en, por)quien(es) or el queel hombre con quien hablé
personlong (hacia, durante, contra)quien(es) or el cualel juez contra el cual protestó
thingshort (a, con, de, en, por)el que / el cual / quela casa en la que vivo
thinglongel cual (formal) / el quela razón por la cual vine
idea / whole clauseanylo cual / lo queSe fue, por lo cual me enojé.

El profesor con quien estudio es muy exigente.

The professor I study with is very demanding.

El motivo por el cual me llamó es confidencial.

The reason he called me is confidential.

See relatives with prepositions.

12. Master Cheat Sheet

RelativeRefers toTypical useAgreement
quepeople & thingsmost common; restrictiveinvariable
quien / quienespeople onlyafter prepositions; non-restrictivenumber
el que (etc.)people & thingsafter prepositions; "the one who"gender + number
el cual (etc.)people & thingsformal; long prepositions; ambiguitygender + number
lo queidea / "what""the thing that"invariable neuter
lo cualwhole previous clause"which" = that factinvariable neuter
cuyo / cuya / cuyos / cuyaspossession"whose"; formal; before the possessed noungender + number of possessed noun
dondeplace"where"invariable
adonde / a dondedestination"(to) where"invariable
💡
If you only remember three things about Spanish relatives: (1) que is your default, (2) quien is for people after a preposition, and (3) lo que is for "what" in the sense of "the thing that". With these three you can paraphrase almost any relative clause you need.

13. Putting It Together

La casa donde viví de niño, que tenía un jardín enorme, ya no existe.

The house where I lived as a child, which had a huge garden, no longer exists.

Busco a alguien que pueda ayudarme con lo que necesito.

I'm looking for someone who can help me with what I need.

El autor cuyo libro leíste es el mismo con quien cené anoche.

The author whose book you read is the same one I had dinner with last night.

Me gustan las personas que dicen lo que piensan.

I like people who say what they think.

Lo que más me sorprendió fue que nadie se quejara, lo cual me pareció extraño.

What surprised me most was that nobody complained, which seemed strange to me.

Summary

  • Que is the default relative pronoun for people and things in restrictive clauses.
  • Quien/quienes refers only to people, typically after prepositions or in non-restrictive clauses.
  • El que / la que / los que / las que is an emphatic, gender-agreeing alternative that also works after prepositions.
  • El cual / la cual / los cuales / las cuales is the most formal and disambiguating form.
  • Lo que is the neuter "what, that which"; lo cual refers to a whole preceding clause.
  • Cuyo / cuya / cuyos / cuyas means "whose" and agrees with the possessed noun.
  • Donde and adonde are relative adverbs for places.
  • Commas change meaning: restrictive clauses narrow down the noun; non-restrictive clauses add extra info.
  • The subjunctive appears in relative clauses when the antecedent is unknown, hypothetical, or negative.

Master this system and complex Spanish sentences become much easier to build and parse.

Related Topics