Regular Conditional Forms

The condicional (sometimes called futuro do pretérito in older grammars) is the Portuguese counterpart of English would + verb. It is used to soften requests, speculate about the past, and — most importantly — describe hypothetical situations that depend on an unreal condition: I would buy that house if I had the money. Learning its formation is almost trivial, because, like the simple future, the conditional is built by attaching a fixed set of endings directly to the full infinitive. No stem changes, no vowel shifts — just infinitive + ending.

Formation: infinitive + endings

Take any infinitive — falar, comer, partir, trabalhar, escrever, dormir, cozinhar — and attach the conditional endings. The ending is the same across all three conjugation classes.

Ending
eu-ia
tu-ias
ele / ela / você-ia
nós-íamos
vós-íeis
eles / elas / vocês-iam

Two things to notice from the start. First, the eu and ele/ela/você forms are identical — context will tell you the subject. Second, the nós and vós forms take a written accent on the í (-íamos, -íeis). Without the accent the word is spelled incorrectly, and a reader would mentally stress the wrong syllable.

💡
The vós form survives in prayers, in the Alentejo, and in literary or archaic-sounding texts. In everyday European Portuguese, vocês has replaced vós completely. You should recognize -íeis forms, but you will almost never need to produce them in speech.

Falar (-ar verb)

falar
eufalaria
tufalarias
ele / vocêfalaria
nósfalaríamos
vósfalaríeis
eles / vocêsfalariam

Eu falaria com o teu pai, mas não o conheço suficientemente bem.

I would speak to your father, but I don't know him well enough.

Falaríamos inglês em casa se as crianças não se esquecessem dele.

We would speak English at home if the kids didn't forget it.

Comer (-er verb)

comer
eucomeria
tucomerias
ele / vocêcomeria
nóscomeríamos
vóscomeríeis
eles / vocêscomeriam

Comerias peixe cru todos os dias se tivesses a oportunidade?

Would you eat raw fish every day if you had the chance?

Comeria uma fatia de bolo agora, mas estou em dieta.

I would have a slice of cake right now, but I'm on a diet.

Partir (-ir verb)

partir
eupartiria
tupartirias
ele / vocêpartiria
nóspartiríamos
vóspartiríeis
eles / vocêspartiriam

Partiríamos mais cedo se não houvesse tanto trânsito à segunda-feira.

We would leave earlier if there weren't so much traffic on Mondays.

Se eu pudesse escolher, partiria amanhã para o Algarve.

If I could choose, I would leave for the Algarve tomorrow.

A suspicious resemblance: conditional vs. imperfect

Look closely at the endings -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam and then look at the imperfect of -er and -ir verbs. They are exactly the same. Compare:

comer (imperfect)comer (conditional)
eucomiacomeria
tucomiascomerias
elecomiacomeria
nóscomíamoscomeríamos
elescomiamcomeriam

The difference is not in the endings but in the base they attach to. The imperfect attaches endings to the stem (com-), while the conditional attaches them to the full infinitive (comer-). This is why the conditional always keeps an -r- before the ending: comeria, partiria, trabalharia. Drop that -r- and you collapse the conditional into the imperfect, which changes the meaning entirely.

💡
A quick test: if the form contains an -r- right before the ending (faria, diria, escreveria, iria), it is conditional. If it does not (fazia, dizia, escrevia, ia), it is imperfect. This one letter carries the whole distinction.

More regular verbs in action

Because the paradigm is so uniform, you can conjugate any regular verb once you know the infinitive. Here are examples drawn from everyday domains — cooking, travel, family, and work.

Eu cozinharia o jantar, mas não tenho ingredientes nenhuns em casa.

I would cook dinner, but I don't have any ingredients in the house.

Viajaríamos mais se os voos não estivessem tão caros este ano.

We would travel more if flights weren't so expensive this year.

O meu irmão ajudaria os nossos pais na mudança, mas está no estrangeiro.

My brother would help our parents with the move, but he's abroad.

Os miúdos estudariam mais se o telemóvel não estivesse sempre à mão.

The kids would study more if the phone weren't always within reach.

Eu trabalharia em casa todos os dias, se a minha chefe deixasse.

I would work from home every day, if my boss would let me.

Beberias um vinho branco se eu abrisse uma garrafa agora?

Would you have a white wine if I opened a bottle now?

Clitic placement in the conditional

The conditional behaves like the simple future with object pronouns: it takes mesoclisis by default — the pronoun wedges inside the verb. In a neutral affirmative clause:

Falar-te-ia sobre isso, mas é muito longo para agora.

I would talk to you about that, but it's too long for now.

Mostrar-lhes-íamos a casa no sábado.

We would show them the house on Saturday.

The structure is stem + clitic + ending, with two hyphens. As in the simple future, this is largely a written phenomenon: in speech, Portuguese speakers restructure with a subordinating word, a negation, or the imperfect indicative, all of which avoid mesoclisis.

When a proclisis trigger is present — negation (não, nunca, ninguém, nada), subordinators (que, se, quando), or certain adverbs (já, também, só) — the clitic jumps to before the verb, and mesoclisis disappears:

Não te falaria sobre isso em público.

I wouldn't talk to you about that in public.

Sei que me diria a verdade se soubesse.

I know you would tell me the truth if you knew.

Nunca lhes mostraríamos a casa sem marcação.

We would never show them the house without an appointment.

See Mesoclisis and Proclisis triggers for the full rules.

Quick side-by-side with the future

Because both tenses attach endings to the infinitive, they look like mirror images of each other. Only the endings differ:

FutureConditional
eufalareifalaria
tucomeráscomerias
elepartirápartiria
nósfalaremosfalaríamos
elespartirãopartiriam

Amanhã falarei com ele, mas hoje falaria apenas contigo.

Tomorrow I will speak with him, but today I would only speak with you.

💡
If you already know the simple future, you essentially know the conditional. Replace the future ending with the conditional ending and you are done: falarei → falaria, comerão → comeriam, partiremos → partiríamos. The only exception is that the three irregular stems of the future (far-, dir-, trar-) carry over — see Irregular Conditional Forms.

Comparison with English

English would is a one-word auxiliary that combines with any verb: I would eat, you would go, they would leave. Portuguese folds the would directly into the verb ending. That means the subject-pronoun use patterns differ: English almost always says I would, while Portuguese can drop the pronoun because the ending already signals the person (eu comeria / comeria).

Be careful, too, of the overlap between English would as conditional ("I would go, if…") and English would as habitual past ("When we were kids, we would go to the beach every summer"). The second would is not conditional in Portuguese — it is the imperfect indicative:

Quando éramos crianças, íamos à praia todos os verões.

When we were kids, we would go to the beach every summer.

That íamos is imperfect (habit), not conditional (hypothesis). A conditional iríamos would change the meaning to we would go in a hypothetical sense — which is not what the English sentence means. This is one of the commonest translation traps for English speakers.

Common Mistakes

❌ Nós comeriamos peixe todos os dias.

Incorrect — missing the mandatory accent on *í*.

✅ Nós comeríamos peixe todos os dias.

We would eat fish every day.

The accent on comeríamos, falaríamos, partiríamos is not optional. Without it, the stress falls on -ri- instead of -rí-, which is a real pronunciation error and a real spelling error. The same applies to the archaic -íeis form (comeríeis, falaríeis).

❌ Eu falaia com ele agora mesmo.

Incorrect — dropped the *-r-* of the infinitive, collapsing the conditional into the imperfect.

✅ Eu falaria com ele agora mesmo.

I would speak to him right now.

Keep the -r- visible. Falaia does not exist; falaria is the conditional, falava is the imperfect. These are three different words with three different meanings.

Se tivesse tempo, eu comia um bolo inteiro. (colloquial)

If I had time, I would eat a whole cake.

Se tivesse tempo, eu comeria um bolo inteiro. (neutral / written)

If I had time, I would eat a whole cake.

Both versions are grammatical. Colloquial European Portuguese freely uses the imperfect indicative (comia) in place of the conditional (comeria) in hypothetical clauses, and you will hear it constantly. In writing or in any careful register, comeria is the full conditional and the safer choice. See Conditional in Hypothetical Sentences for more.

❌ Quando era pequeno, comeria gelado todos os dias.

Incorrect — uses conditional for habitual past.

✅ Quando era pequeno, comia gelado todos os dias.

When I was little, I would eat ice cream every day.

English would for past habit corresponds to the imperfect, not the conditional. If you mean used to do X, the verb is comia, jogava, ia — never comeria, jogaria, iria.

❌ Ele falaría com ela.

Incorrect — accent placed on the wrong vowel.

✅ Ele falaria com ela.

He would speak with her.

Only the nós and vós forms carry the accent (falaríamos, falaríeis). The singular and third-person plural forms (falaria, falarias, falaria, falariam) have no written accent — the stress is naturally on the -i- of -ia.

Key takeaways

  • Formation: full infinitive + -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam. Never drop the -r-.
  • The nós and vós forms require a written accent on the í.
  • The endings are identical to the imperfect of -er/-ir verbs — the -r- of the infinitive is the only visible difference.
  • English would covers both conditional (hypothetical) and habitual past; in Portuguese the habitual sense is the imperfect, not the conditional.
  • In affirmative clauses, clitics take mesoclisis: falar-te-ia. Proclisis triggers cancel it: não te falaria.
  • Almost every verb is regular in the conditional. Only three verbs have contracted stems — see Irregular Conditional Forms.

Related Topics