Rir means to laugh. It is one of the shortest verbs in the language — the stem is just ri- — and that shortness is exactly what makes it irregular. Because so little is left of the stem, the endings collide directly with the vowel i, producing hiatus forms (rio, riem, rindo) that look strange to English eyes and that even native speakers occasionally misspell. This page gives the full paradigm, flags every trap, and shows the verb in the everyday Brazilian expressions where it really lives.
Why rir is irregular
A normal -ir verb keeps a consonant before its endings (part-ir → parto, parte). Rir has no consonant after the i of its stem, so when an ending also begins with a vowel, two vowels meet and both are pronounced — a hiatus. That is why eu rio has two syllables (ri-o) and eles riem has two (ri-em). There is no logical shortcut to learn here; the forms simply follow from the missing consonant. The good news is that sorrir (to smile) conjugates identically, so learning one teaches you both.
Presente do indicativo
Note the eu form rio (identical in spelling to rio "river" — context disambiguates) and the third-person plural riem, which keeps the i.
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | rio |
| tu | ris |
| você / ele / ela | ri |
| nós | rimos |
| vocês / eles / elas | riem |
Eu rio toda vez que lembro daquela cena do filme.
I laugh every time I remember that scene from the movie.
Eles riem de tudo que ele fala — é palhaçada o tempo todo.
They laugh at everything he says — it's all clowning around.
Pretérito perfeito
The preterite is mostly regular for an -ir verb, but watch the eu form ri (a single bare syllable) and the third-person singular riu.
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | ri |
| tu | riste |
| você / ele / ela | riu |
| nós | rimos |
| vocês / eles / elas | riram |
Notice that nós rimos is identical in the present and the preterite — only context tells you whether it is "we laugh" or "we laughed." This is true of all -ir verbs.
A gente riu tanto na festa que doeu a barriga.
We laughed so much at the party that our stomachs hurt.
Ninguém riu da piada dele, e ele ficou sem graça.
Nobody laughed at his joke, and he got embarrassed.
Pretérito imperfeito
Regular for an -ir verb, with the predictable -ia endings. Use it for repeated or background laughing in the past ("used to laugh," "was laughing").
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | ria |
| tu | rias |
| você / ele / ela | ria |
| nós | ríamos |
| vocês / eles / elas | riam |
Quando éramos crianças, a gente ria à toa, sem motivo nenhum.
When we were kids, we'd laugh for no reason at all.
Futuro do presente & futuro do pretérito (conditional)
Both are built on the full infinitive rir-, so they are completely regular — no hiatus surprises here.
| Pronoun | Futuro do presente | Futuro do pretérito |
|---|---|---|
| eu | rirei | riria |
| tu | rirás | ririas |
| você / ele / ela | rirá | riria |
| nós | riremos | riríamos |
| vocês / eles / elas | rirão | ririam |
In everyday speech the simple future is replaced by ir + infinitive: vou rir rather than rirei. (informal)
Você vai rir quando eu contar o que aconteceu no trabalho.
You're going to laugh when I tell you what happened at work.
Presente do subjuntivo
Built on the eu form rio minus the -o, giving the stem ri- plus -a endings. The hiatus shows up again throughout: ria, rias, ria, riamos, riam.
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | ria |
| tu | rias |
| você / ele / ela | ria |
| nós | riamos |
| vocês / eles / elas | riam |
Be careful: the present subjunctive ria is spelled identically to the imperfect indicative ria — but they are different tenses. The subjunctive nós form is riamos (no accent), while the imperfect indicative nós form is ríamos (with accent). That accent is the only thing distinguishing them.
Espero que você ria bastante nessas férias — está precisando.
I hope you laugh a lot on this vacation — you need it.
Imperfeito & futuro do subjuntivo
The imperfect subjunctive uses -isse; the future subjunctive is built on the preterite stem ri-.
| Pronoun | Imperfeito do subjuntivo | Futuro do subjuntivo |
|---|---|---|
| eu | risse | rir |
| tu | risses | rires |
| você / ele / ela | risse | rir |
| nós | ríssemos | rirmos |
| vocês / eles / elas | rissem | rirem |
Se eu não risse dessas coisas, eu choraria.
If I didn't laugh about these things, I'd cry.
Imperativo
The affirmative tu form (ri) comes from the present indicative; the você/vocês forms come from the subjunctive (ria, riam). The negative forms all use the subjunctive.
| Pronoun | Afirmativo | Negativo |
|---|---|---|
| tu | ri | não rias |
| você | ria | não ria |
| nós | riamos | não riamos |
| vocês | riam | não riam |
Ri à vontade, mas depois você me ajuda a resolver isso.
Laugh all you want, but afterward you help me sort this out.
Non-finite forms
The gerúndio is rindo — built on the stem ri- plus -ndo, again with the hiatus. The particípio is regular: rido.
| Form | Result |
|---|---|
| Infinitivo | rir |
| Infinitivo pessoal (eu / você / ele) | rir |
| Infinitivo pessoal (nós) | rirmos |
| Infinitivo pessoal (vocês / eles) | rirem |
| Gerúndio | rindo |
| Particípio | rido |
Ela saiu da sala rindo, sem explicar o motivo.
She left the room laughing, without explaining why.
Meaning and constructions
The default English equivalent is to laugh, but the prepositions matter.
- rir de = to laugh at / about something or someone. The preposition is de, never a (that is a Spanish pattern: reírse de). Note that rir de alguém can mean laughing at someone in a mocking way, so tone matters.
- rir-se (reflexive) exists but is far more common in European Portuguese. In Brazil the plain rir dominates; rir-se sounds formal or literary. (regional: Brazil prefers non-reflexive)
- morrer de rir = to die laughing, the standard idiom for finding something hilarious. (informal)
- dar risada / cair na gargalhada = to burst out laughing — note these use the noun risada/gargalhada, not the verb rir.
Não ri da minha cara, eu falei sério!
Don't laugh at me, I was being serious!
Eu morri de rir com o áudio que você mandou no grupo.
I died laughing at the voice message you sent in the group chat.
Common Mistakes
English speakers who have studied Spanish tend to import reír patterns, and the bare stem invites spelling slips.
❌ Eles rem de tudo.
Incorrect — the third-person plural keeps the i: riem.
✅ Eles riem de tudo.
They laugh at everything.
❌ Eu ria muito ontem na festa.
Incorrect — for a completed past event use the preterite ri, not the imperfect ria.
✅ Eu ri muito ontem na festa.
I laughed a lot at the party yesterday.
❌ Estou riendo da situação.
Incorrect — the gerúndio is rindo, not 'riendo' (that's Spanish).
✅ Estou rindo da situação.
I'm laughing about the situation.
❌ Pare de rir de mim... digo, rir a mim.
Incorrect — rir takes de, never a.
✅ Pare de rir de mim.
Stop laughing at me.
❌ Espero que vocês riam... não, que vocês riem disso.
Incorrect — after espero que you need the subjunctive riam, not the indicative riem.
✅ Espero que vocês riam disso.
I hope you laugh about this.
Key Takeaways
- Rir is a short hiatus verb: the missing consonant after the stem creates the two-vowel forms rio, riem, rindo.
- Remember the third-person plural present riem (keeps the i) and the gerúndio rindo — the two most-misspelled forms.
- The construction is rir de (laugh at/about), parallel to English.
- The reflexive rir-se is European Portuguese; Brazilians say plain rir.
- Sorrir (to smile) conjugates exactly the same way, so you get a second verb for free.
Now practice Portuguese
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Portuguese→Related Topics
- Pretérito Perfeito of Dar, Ler, Rir, and CrerA2 — How to conjugate the short verbs dar (to give), ler (to read), rir (to laugh), and crer (to believe) in the Brazilian Portuguese preterite.
- Third Conjugation: -ir VerbsA1 — How to conjugate the third conjugation (-ir verbs) — the rarest class by count, yet home to many of the most-used verbs in Brazilian Portuguese.
- Idiomatic Expressions with 'Se'B1 — Fixed Brazilian expressions built around 'se' — dar-se bem com, dar-se conta de, sentir-se — and how to drill them as whole units.
- DarA1 — Full conjugation and usage reference for 'dar' (to give) — a highly irregular -ar verb at the heart of dozens of everyday Brazilian idioms.
- LerA1 — Full conjugation and usage of ler (to read), an irregular -er verb with the tricky present forms leio / lê / leem.