Deixar

Deixar is a small word that does an enormous amount of work. Its base meaning is "to leave (something somewhere)," but Brazilians use it constantly for "to let / allow," for "to stop doing something" (deixar de), and for "to make someone feel a certain way." It is a perfectly regular -ar verb in its conjugation, so once you know the patterns it slots into, you have unlocked one of the most useful verbs in the language. The challenge is never the endings — it is choosing the right construction.

Meanings and uses

  • to leave (behind / somewhere): Deixei as chaves na mesa. (I left the keys on the table.)
  • deixar + (alguém) + infinitive — to let / allow someone to do something: Deixa eu ver. (Let me see.)
  • deixar de + infinitive — to stop doing something: Deixei de fumar. (I quit smoking.)
  • deixar alguém + adjective — to make someone (feel) …: Isso me deixou triste. (That made me sad.)
  • deixar pra (idiom) — never mind, drop it, forget about it.
💡
The two patterns that trip up English speakers are near-opposites. deixar + infinitive = "let / allow" (deixa eu ver, "let me see"); deixar de + infinitive = "stop / quit" (deixei de comer carne, "I stopped eating meat"). One little de flips the meaning completely.

Indicative tenses

Presente do indicativo

PronounForm
eudeixo
tu / vocêdeixa
ele / eladeixa
nósdeixamos
vocêsdeixam
eles / elasdeixam

Pretérito perfeito

PronounForm
eudeixei
tu / vocêdeixou
ele / eladeixou
nósdeixamos
vocêsdeixaram
eles / elasdeixaram

Pretérito imperfeito

PronounForm
eudeixava
tu / vocêdeixava
ele / eladeixava
nósdeixávamos
vocêsdeixavam
eles / elasdeixavam

Futuro do presente

PronounForm
eudeixarei
tu / vocêdeixará
ele / eladeixará
nósdeixaremos
vocêsdeixarão
eles / elasdeixarão

Futuro do pretérito (conditional)

PronounForm
eudeixaria
tu / vocêdeixaria
ele / eladeixaria
nósdeixaríamos
vocêsdeixariam
eles / elasdeixariam

Deixei o carro na garagem e vim de metrô.

I left the car in the garage and came by subway.

Meus pais nunca me deixavam sair sozinha à noite.

My parents never used to let me go out alone at night.

Eu deixaria você dirigir, mas o seguro não cobre.

I'd let you drive, but the insurance doesn't cover it.

Subjunctive tenses

Presente do subjuntivo

PronounForm
que eudeixe
que tu / vocêdeixe
que ele / eladeixe
que nósdeixemos
que vocêsdeixem
que eles / elasdeixem

Imperfeito do subjuntivo

PronounForm
se eudeixasse
se tu / vocêdeixasse
se ele / eladeixasse
se nósdeixássemos
se vocêsdeixassem
se eles / elasdeixassem

Futuro do subjuntivo

PronounForm
quando eudeixar
quando tu / vocêdeixar
quando ele / eladeixar
quando nósdeixarmos
quando vocêsdeixarem
quando eles / elasdeixarem

Espero que eles deixem a gente entrar mais cedo.

I hope they let us in earlier.

Se você deixasse de se preocupar tanto, dormiria melhor.

If you stopped worrying so much, you'd sleep better.

Imperative

The bare deixa is one of the most common spoken forms in the entire language.

PronounAffirmativeNegative
vocêdeixenão deixe
nósdeixemosnão deixemos
vocêsdeixemnão deixem
💡
Spoken BR overwhelmingly says deixa (the indicative form) as a command, especially in deixa eu + infinitive: Deixa eu falar ("Let me talk"), Deixa eu ver ("Let me see"). Strictly, the pronoun should be me (deixa-me ver), but the colloquial deixa eu is universal in Brazil. The prescribed written imperative is deixe.

Deixa eu ver essa foto de novo.

Let me see that photo again.

Não deixe a porta aberta, o gato foge.

Don't leave the door open, the cat will run away.

Non-finite forms

FormConjugation
Infinitivo impessoaldeixar
Infinitivo pessoal (eu)deixar
Infinitivo pessoal (nós)deixarmos
Infinitivo pessoal (vocês / eles)deixarem
Gerúndiodeixando
Particípiodeixado

The three high-frequency patterns

These three constructions account for most of deixar's everyday use, and they map onto completely different English verbs — which is why deixar feels slippery at first.

1. deixar (alguém) + infinitive = let / allow. This is the causative "let." When the doer is expressed, BR favors the personal infinitive for nós: Deixa a gente entrar / Deixe-nos entrar.

A professora deixou os alunos saírem mais cedo.

The teacher let the students leave earlier.

2. deixar de + infinitive = stop / quit. The de is obligatory and changes the meaning to ceasing an action.

Depois do susto, ele deixou de dirigir à noite.

After the scare, he stopped driving at night.

3. deixar alguém + adjective = make someone (feel). Equivalent to English "make + adjective."

A notícia me deixou super animado.

The news made me really excited.

The idiom deixar pra lá ("never mind / let it go") rounds out the set: Ah, deixa pra lá, não foi nada. ("Ah, never mind, it was nothing.")

Common Mistakes

❌ Deixei fumar no ano passado.

Incorrect — without 'de' this reads as 'I let smoke'; to mean 'I quit' you need 'deixar de'.

✅ Deixei de fumar no ano passado.

I quit smoking last year.

❌ Deixa de eu ver.

Incorrect — for 'let me see' there is no 'de'; that's the allow-pattern: 'deixa eu ver'.

✅ Deixa eu ver.

Let me see.

❌ Isso me fez triste.

Unnatural — BR strongly prefers 'deixar' for an emotional effect on someone.

✅ Isso me deixou triste.

That made me sad.

❌ Quando você deixar de me ligar... → deixar (future indicative form: deixará)

Reminder — after 'quando' for the future, use the future subjunctive 'deixar', not the future indicative 'deixará'.

✅ Quando você deixar a chave na portaria, me avisa.

When you leave the key at the front desk, let me know.

Key Takeaways

  • Deixar is a fully regular -ar verb; the difficulty is the constructions, not the endings.
  • deixar + infinitive = let/allow; deixar de + infinitive = stop/quit — one de flips the meaning.
  • deixar alguém + adjective = make someone feel (something): me deixou triste.
  • Spoken BR uses bare deixa as a command, especially in deixa eu
    • infinitive ("let me…").

Now practice Portuguese

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Portuguese

Related Topics

  • Personal Infinitive with Causative Verbs (mandar, deixar, fazer)B2Using the personal infinitive after causative verbs to say you had, let, or made someone do something — and the colloquial bare-infinitive alternative.
  • First Conjugation: -ar VerbsA1The largest and most regular Brazilian Portuguese verb class — endings across the main tenses, high-frequency verbs, and the gostar de trap.
  • PararA1How to conjugate and use parar (to stop) in Brazilian Portuguese — a fully regular -ar verb — with the all-important constructions parar de + infinitive (stop doing) vs. parar para + infinitive (stop in order to do), and the everyday command Para!
  • EsquecerA2Full conjugation and usage reference for 'esquecer' (to forget) — an -er verb with a c→ç spelling change and a meaning that shifts depending on whether you use the reflexive pronoun.
  • The 50 Most Common BR VerbsA1The 50 most frequent Brazilian Portuguese verbs by corpus frequency, with meanings and a sample present-tense form — your first big study target.