First Conjugation: -ar Verbs

The -ar verbs make up the first conjugation (primeira conjugação) — the largest, most regular, and most productive class in Brazilian Portuguese. Master this single set of endings and you unlock thousands of verbs at once, plus every new verb the language will ever invent. This is the highest-leverage paradigm a beginner can learn.

Why -ar is the verb you learn first

Three facts make -ar the place to start:

  1. It is the biggest class — more verbs end in -ar than in -er and -ir combined.
  2. It is the most regular — the vast majority of -ar verbs follow the model below with no surprises.
  3. It is the only open class — borrowings and coinages all become -ar verbs (deletar, postar, googlar, printar, tuitar), so it keeps growing.

If you learn one pattern in your first week, learn this one.

The endings across the main tenses

We'll use falar (to speak) as the model verb. Drop the -ar to get the stem fal-, then add the endings. Below are the three tenses you need first: present, preterite (simple past), and imperfect (the "used to / was doing" past).

SubjectPresentePretérito perfeitoPretérito imperfeito
eufalofaleifalava
tu (regional)falasfalastefalavas
você / ele / elafalafaloufalava
nósfalamosfalamosfalávamos
vocês / eles / elasfalamfalaramfalavam

Notice that vós is simply absent — Brazilian Portuguese does not use it (the vós form faláveis is archaic and will only appear in old texts). And tu is regional: outside the South and Northeast, most Brazilians use você with the 3sg form instead.

Eu moro em São Paulo há dez anos.

I've lived in São Paulo for ten years.

Ontem a gente comprou um ventilador novo.

Yesterday we bought a new fan.

Quando era criança, eu estudava de manhã e brincava à tarde.

When I was a kid, I studied in the morning and played in the afternoon.

The famous overlap: falamos = present AND preterite

There is one collision built into the -ar class that you should meet head-on: the nós form is identical in the present and the preterite. Falamos means both "we speak" and "we spoke." Moramos means both "we live" and "we lived."

Hoje a gente almoça em casa; ontem almoçamos no shopping.

Today we're having lunch at home; yesterday we had lunch at the mall.

This is not a defect you need to fix — it is resolved entirely by context, especially time words like hoje (today), ontem (yesterday), agora (now), no ano passado (last year). Brazilians never even notice the ambiguity, because the surrounding sentence always disambiguates.

Normalmente trabalhamos até as seis.

We normally work until six.

Semana passada trabalhamos até tarde todo dia.

Last week we worked late every day.

💡
When you see -amos on an -ar verb, the tense comes from context, not the form. Lean on time words to make your own intended tense clear: add ontem, hoje, agora and the listener never doubts you.

High-frequency -ar verbs to learn now

These ten verbs are everywhere in daily Brazilian speech, and every one follows the falar pattern exactly.

VerbMeaningNote
falarto speak, to talkthe model
morarto live (reside)not viver; morar = to dwell
trabalharto work
estudarto study
gostarto likeneeds de — see below
comprarto buy
chegarto arrive, to get (somewhere)spelling shift in eu preterite: cheguei
precisarto needneeds de before a noun
acharto think (an opinion), to findeveryday "I think that…"
ficarto stay, to become, to be locatedspelling shift in eu preterite: fiquei

Acho que vai chover, melhor levar o guarda-chuva.

I think it's going to rain, better take the umbrella.

Cheguei atrasado de novo, o ônibus demorou.

I arrived late again, the bus took forever.

A small heads-up on chegar and ficar: their stems end in a sound that needs a spelling tweak before the -ei of the eu preterite (cheguei, fiquei) to keep the hard sound. That's a spelling rule, not an irregularity — the endings are still the standard -ar endings.

gostar de — the preposition is not optional

The single biggest -ar trap for English speakers is gostar. In English "to like" takes a direct object: "I like coffee." In Brazilian Portuguese, gostar demands the preposition de before whatever you like: gostar de something. Leaving out de is the most common -ar mistake learners make.

Eu gosto muito de café.

I really like coffee.

A gente gosta de acordar cedo no fim de semana.

We like waking up early on weekends.

When de meets the definite articles, it contracts: de + o = do, de + a = da, de + os = dos, de + as = das.

Você gosta da praia ou prefere a piscina?

Do you like the beach, or do you prefer the pool?

Eles não gostam do novo horário.

They don't like the new schedule.

💡
Think of gostar as "to be fond of" rather than "to like." That built-in "of" reminds you the de is mandatory — and that it contracts with the article (do, da, dos, das).

The verb precisar (to need) behaves the same way when followed by a noun: preciso de ajuda (I need help). Many beginners overgeneralize this and start adding de everywhere — but most -ar verbs take a plain direct object (comprar pão, estudar matemática).

a gente fala vs nós falamos

In conversation, the -ar class shows the a gente / nós competition vividly. A gente means "we" but takes the 3sg form (fala), not the nós form (falamos). Both are correct; a gente is more colloquial and extremely common in speech.

A gente fala sobre isso depois, tá?

We'll talk about that later, okay?

Nós falamos sobre isso na última reunião.

We talked about that in the last meeting.

Mixing them — saying a gente falamos — is a classic error. The pronoun a gente is grammatically singular, full stop. See the dedicated a gente page for the full logic.

Common mistakes

❌ Eu gosto muito café.

Incorrect — missing the obligatory 'de' after gostar.

✅ Eu gosto muito de café.

I really like coffee.

❌ Você gosta de o filme?

Incorrect — 'de + o' must contract to 'do'.

✅ Você gostou do filme?

Did you like the movie?

❌ A gente trabalhamos juntos.

Incorrect — 'a gente' takes the 3sg form 'trabalha'.

✅ A gente trabalha junto.

We work together.

❌ Eu chegei tarde ontem.

Incorrect — the stem needs 'gu' before -ei to keep the hard sound.

✅ Eu cheguei tarde ontem.

I arrived late yesterday.

❌ Nós falamos vós a verdade.

Incorrect — 'vós' is archaic and unused in Brazil; the form 'faláveis' never appears in real speech.

✅ Nós falamos a verdade.

We tell the truth.

Key takeaways

  • -ar is the largest, most regular, and only productive class — and the first you should master.
  • Present (-o, -as, -a, -amos, -am), preterite (-ei, -aste, -ou, -amos, -aram), imperfect (-ava, -avas, -ava, -ávamos, -avam). Vós is dropped entirely.
  • Falamos is identical in present and preterite — context (especially time words) resolves it.
  • gostar de and precisar de require the preposition; de contracts to do / da / dos / das.
  • In speech, a gente fala (3sg) competes with nós falamos — never blend them into a gente falamos.

Now practice Portuguese

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Portuguese

Related Topics

  • The Three Conjugation Classes (-ar, -er, -ir)A1How Brazilian Portuguese sorts every verb into three classes by infinitive ending, and what that tells you about its conjugation.
  • Second Conjugation: -er VerbsA1The Brazilian Portuguese -er class — regular endings modeled on comer, why so many -er verbs are irregular, and how the imperfect merges -er with -ir.
  • Conjugation BasicsA1How Brazilian Portuguese verbs change shape to mark person, number, tense, and mood — and why pronouns are usually optional.
  • Present Indicative: Regular -ar VerbsA1How to conjugate regular -ar verbs in the Brazilian Portuguese present indicative — plus the mandatory 'de' after gostar.
  • 'A Gente' as Colloquial 'Nós'A1How a gente became the everyday word for we in Brazil — and why it takes a singular verb.