Construir means to build or to construct — a house, a bridge, a relationship, an argument. It looks like a regular -ir verb, and across most tenses it behaves like one, but it hides two separate complications that no English-speaking learner expects. First, the stem constru- ends in a vowel, so wherever an ending also begins with a stressed i you get a hiatus that must be marked with an acute accent: construí, construímos, construíram. Second — and this is the part that surprises everyone — in the present tense the stem vowel u shifts to a stressed ói/o: constrói (he/she builds), constroem (they build). This u→ói alternation is shared by a small family of verbs (destruir, reconstruir, retribuir) and is worth memorizing as a unit.
The u→ói shift in the present
This is the single most important — and most counterintuitive — feature of construir. In the present indicative, when the stress falls on the stem, the u does not stay a u. The first person eu construo keeps the u (because the stress is actually on the o ending, with the u gliding into it), but the você/ele/ela form and the vocês/eles/elas form take a fully stressed ó:
Essa empresa constrói prédios no centro da cidade.
That company builds buildings downtown.
Eles constroem casas populares com material reciclado.
They build affordable houses with recycled material.
Eu construo maquetes nas horas vagas.
I build scale models in my free time.
Note the contrast inside the present tense: eu construo (with -u-) but ele constrói (with -ói-). English has nothing like this; the closest analogy is an irregular vowel change like sing → sang, except here it happens within a single tense depending on the person.
The í-accent forms
Wherever the i of the stem carries the stress and stands in a hiatus with the preceding u, it takes an acute accent. This is the same rule you see in cair (caí) and sair (saí):
- Pretérito perfeito: construí (I built), construímos (we built), construíram (they built)
- Pretérito imperfeito: construía, construías, construía, construíamos, construíam
- Particípio: construído
Em 2010 eu construí uma casa de madeira no sítio.
In 2010 I built a wooden house at the country property.
Eles construíram aquela ponte em menos de dois anos.
They built that bridge in less than two years.
Critically, the third person singular preterite construiu (he/she built) takes no accent — just like caiu and saiu, the iu is a falling diphthong in a single syllable (cons-tru-iu), so there is no hiatus to mark. Compare construí (I built, accented) with construiu (he built, unaccented): the accent is the only signal of who did the building.
Presente do indicativo
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | construo |
| tu | constróis |
| você / ele / ela | constrói |
| nós | construímos |
| vocês / eles / elas | constroem |
The whole irregularity lives here: construo (-u-), constróis and constrói (-ói-), construímos (accented hiatus, no vowel shift because the stress is on the í), and constroem (-o-, the stressed vowel before the -em ending). Brazilians rarely use the tu form constróis; in speech you will overwhelmingly hear você constrói.
Pretérito perfeito
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | construí |
| tu | construíste |
| você / ele / ela | construiu |
| nós | construímos |
| vocês / eles / elas | construíram |
Accents on construí, construíste, construímos, construíram — but construiu takes none. Note also that the nós form construímos is identical in the present and the preterite; context tells you which.
Pretérito imperfeito
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | construía |
| tu | construías |
| você / ele / ela | construía |
| nós | construíamos |
| vocês / eles / elas | construíam |
Every form is accented, because the i is stressed throughout. No vowel shift here — the u→ói alternation belongs to the present tense only.
Naquela época, a prefeitura construía escolas em todo bairro.
Back then, the city hall used to build schools in every neighborhood.
Futuro do presente
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | construirei |
| tu | construirás |
| você / ele / ela | construirá |
| nós | construiremos |
| vocês / eles / elas | construirão |
No accent and no vowel shift — the stress sits on the ending (-rei, -rá, -rão), so the stem stays plain constru-. In everyday speech, Brazilians usually replace this with ir + infinitivo: vou construir (I'm going to build).
Futuro do pretérito (conditional)
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | construiria |
| tu | construirias |
| você / ele / ela | construiria |
| nós | construiríamos |
| vocês / eles / elas | construiriam |
Com mais verba, a gente construiria um hospital aqui.
With more funding, we'd build a hospital here.
Subjunctive
Presente do subjuntivo
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | construa |
| tu | construas |
| você / ele / ela | construa |
| nós | construamos |
| vocês / eles / elas | construam |
The subjunctive is built from the eu construo stem → constru- + a, so there is no vowel shift and no accent: construa, construamos, construam. This catches learners who expect to see constrói leak into the subjunctive — it does not.
Quero que vocês construam essa parede até sexta.
I want you to build that wall by Friday.
Imperfeito do subjuntivo
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | construísse |
| tu | construísses |
| você / ele / ela | construísse |
| nós | construíssemos |
| vocês / eles / elas | construíssem |
All accented — built off the preterite stem construí-.
Se eu construísse minha própria casa, faria tudo diferente.
If I built my own house, I'd do everything differently.
Futuro do subjuntivo
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | construir |
| tu | construíres |
| você / ele / ela | construir |
| nós | construirmos |
| vocês / eles / elas | construírem |
The tu and eles forms (construíres, construírem) carry the accent; bare construir and construirmos do not.
Quando eles construírem o metrô, tudo aqui vai valorizar.
When they build the subway, everything around here will go up in value.
Imperative
| Pronoun | Affirmative | Negative |
|---|---|---|
| tu | constrói | não construas |
| você | construa | não construa |
| nós | construamos | não construamos |
| vocês | construam | não construam |
The affirmative tu imperative constrói is borrowed from the present indicative constróis minus its -s, which is why it shows the ói shift; the você form construa comes from the subjunctive.
Non-finite forms
| Form | Conjugation |
|---|---|
| Infinitivo pessoal — eu | construir |
| Infinitivo pessoal — tu | construíres |
| Infinitivo pessoal — você/ele/ela | construir |
| Infinitivo pessoal — nós | construirmos |
| Infinitivo pessoal — vocês/eles/elas | construírem |
| Gerúndio | construindo |
| Particípio | construído |
Note construindo (no accent — the i glides into the following vowel, no hiatus) versus construído (accent — the i is stressed in hiatus). The same verb shows both behaviors, which is the cleanest illustration of the rule.
The construir family
The u→ói present-tense shift is not unique to construir. Its prefixed and sibling verbs behave identically, so learning one teaches you all:
- destruir → eu destruo, ele destrói, eles destroem (to destroy)
- reconstruir → ele reconstrói, eles reconstroem (to rebuild)
- retribuir → ele retribui, eles retribuem (to reciprocate — note this one keeps a plain i, no ó)
The split is real: construir/destruir/reconstruir take the ói shift, while -buir verbs (atribuir, contribuir, distribuir, retribuir) keep a plain stressed i (ele contribui, eles contribuem). Don't over-generalize the ó.
Source-language note for English speakers
English has separate words — build, construct, erect, develop — that Portuguese mostly funnels into construir. The verb is transitive and takes a direct object with no preposition: construir uma casa (build a house), never "construir de uma casa." Where English says "build on something" (figuratively, build on success), Portuguese uses construir sobre or, more idiomatically, partir de / se basear em. And note the false expectation around the participle: the adjective "well-built" is bem construído (with the accent), and "under construction" is the fixed phrase em construção (the noun), not a verb form.
Common Mistakes
❌ Ele constrói... eles constróem.
Incorrect — the third-person plural is constroem, with NO accent (AO90 removed the accent on the -oem ending).
✅ Ele constrói, eles constroem.
He builds, they build.
❌ A empresa construiu... a empresa construi prédios.
Incorrect — present-tense third person is constrói, not 'construi'.
✅ A empresa constrói prédios.
The company builds buildings.
❌ Em 2010 eu construi uma casa.
Incorrect — first-person preterite needs the acute accent: construí.
✅ Em 2010 eu construí uma casa.
In 2010 I built a house.
❌ Nós construimos esse muro no ano passado.
Incorrect — missing the hiatus accent: construímos.
✅ Nós construímos esse muro no ano passado.
We built this wall last year.
❌ Quero que vocês construam... quero que vocês construem a parede.
Confusing — 'constroem' is the present indicative; the subjunctive (after 'quero que') is 'construam'.
✅ Quero que vocês construam a parede.
I want you to build the wall.
Key Takeaways
- Present tense: eu construo, but você/ele constrói and vocês/eles constroem — the u shifts to a stressed ó/ói.
- constroem has NO accent under AO90; constrói keeps its acute accent because it is an oxytone ending in a diphthong.
- Accent the stressed i in hiatus: construí, construíste, construímos, construíram, construía(s), construído, construísse, construíres.
- Do not accent: construo, construiu, construindo, construirei, construir, and the subjunctive construa/construam.
- The same ói shift appears in destruir and reconstruir, but the -buir verbs (contribuir, distribuir) keep a plain i.
Now practice Portuguese
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Portuguese→Related Topics
- Third Conjugation: -ir VerbsA1 — How to conjugate the third conjugation (-ir verbs) — the rarest class by count, yet home to many of the most-used verbs in Brazilian Portuguese.
- Stem-Changing Verbs OverviewA2 — How and why the stem vowel shifts in certain Brazilian Portuguese verbs — and how that differs from purely spelling changes.
- Pretérito Perfeito: Regular -ir VerbsA1 — How to conjugate regular -ir verbs in the Brazilian Portuguese preterite — the most regular of the three verb classes.
- CairA2 — Full conjugation and usage of cair — to fall — with its tricky í-accented hiatus forms and the everyday idioms cair em, cair bem, cair fora, and cair a ficha.
- ConseguirA1 — How to conjugate and use conseguir (to manage to, succeed in, get) in Brazilian Portuguese, including its e→i stem change and gu→g spelling shift before a/o.