Vincere: Full Conjugation

Vincere (to win) is the verb of triumph, victory, and overcoming. You win a match, win the lottery, win an argument, win someone's heart — and at the structural level, vincere belongs to the same group of -ere verbs as prendere, scrivere, and leggere: regular almost everywhere, with a single shape-shift in the passato remoto (vinsi) and a matching irregular past participle (vinto). Once you internalise these two forms, the entire paradigm slots into place.

What makes vincere worth learning carefully is that its irregular forms travel in a tight family of related verbs — convincere (to convince), avvincere (to captivate), stravincere (to win convincingly) — and they share the same -nsi/-nto pattern that you will see again in spegnere → spensi/spento, piangere → piansi/pianto, and giungere → giunsi/giunto. Mastering vincere unlocks an entire micro-paradigm of -ere verbs whose stems end in -nc- or -ng-.

💡
The diagnostic shape for vincere is the -nsi / -nto pair: the -c- of the stem disappears and the -n- takes its place before -si and -to. So vinco → vinsi → vinto. The same shape-shift applies in convincere → convinsi → convinto and avvincere → avvinsi → avvinto. Memorise this micro-pattern and you've absorbed several high-frequency verbs at once.

Indicativo presente

PersonFormPronunciation
iovinco/ˈvinko/ — hard c
tuvinci/ˈvintʃi/ — soft c
lui / lei / Leivince/ˈvintʃe/ — soft c
noivinciamo/vinˈtʃamo/ — soft c (the i is silent)
voivincete/vinˈtʃete/ — soft c
lorovincono/ˈvinkono/ — hard c

The spelling c stays put across all six forms, but the sound flips between hard /k/ (before o) and soft /tʃ/ (before e or i). This is the same automatic Italian spelling rule that governs cercare → cerco/cerchi and gioco → giochionly here the verb keeps a constant spelling because each conjugational ending happens to provide exactly the right environment.

In vinciamo, the i is purely orthographic — it tells you the c is soft, but you don't pronounce a separate i vowel. The form is three syllables (vin-cià-mo), with the stress on the second.

The stem vowel i in vinco is short and closed /i/, vìnco, /ˈvinko/ — and the stress falls on the first syllable across the singular forms (vìnco, vìnci, vìnce, vìncono) and shifts to the ending in the 1pl and 2pl (vinciàmo, vincéte).

Vinco quasi sempre quando giochiamo a scacchi.

I almost always win when we play chess.

Se vinci la partita, paghi tu la cena.

If you win the match, you're paying for dinner.

Quella squadra vince da otto partite consecutive.

That team has been winning for eight games straight.

Vinciamo o perdiamo, comunque ci divertiamo.

Win or lose, we have fun anyway.

Solo i più forti vincono in questo torneo.

Only the strongest win in this tournament.

Imperfetto

PersonForm
iovincevo
tuvincevi
lui / lei / Leivinceva
noivincevamo
voivincevate
lorovincevano

Fully regular. All forms have soft /tʃ/ because every imperfect ending begins with e. This is the tense for habitual winning ("we used to win every Sunday") and for setting the scene of an in-progress contest.

Da ragazzo vincevo tutte le gare di nuoto.

As a kid I used to win all the swimming races.

La nostra squadra vinceva tre a uno quando è iniziata la pioggia.

Our team was winning three to one when the rain started.

Passato remoto

PersonForm
iovinsi
tuvincesti
lui / lei / Leivinse
noivincemmo
voivinceste
lorovinsero

This is the canonical -si pattern with the -nc- → -ns- shift. The 1sg, 3sg, and 3pl forms drop the c of the stem and replace it with s: vins-. The other three persons (tu, noi, voi) keep the regular vinc- stem with regular endings.

The 1-3-3 alternation is the standard shape of irregular -ere verbs in the passato remoto. Notice the pronunciation: vinsi is /ˈvinsi/ — the n and s are pronounced separately, no /tʃ/ here. The stress falls on the first syllable: vìn-si, vìn-se, vìn-se-ro.

The Italian vinsi/vinse/vinsero belong to the broad sigmatic-perfect class — verbs whose passato remoto strong stem ends in -s-. Many of these go back to a Latin perfect in -xi (= /ks/), as in dico → dissi (Lat. dixi) or scrivo → scrissi (Lat. scripsi). For vincere, the Italian form aligns the strong stem with the present-tense nasal, producing vins-.

The passato remoto of vincere is essential for reading sports journalism, history, biography, and any narrative writing about Italian unification, the World Wars, or athletic legends.

L'Italia vinse il Mondiale di calcio nel 1934, 1938, 1982 e 2006.

Italy won the World Cup in 1934, 1938, 1982, and 2006.

Garibaldi vinse battaglia dopo battaglia con i suoi mille volontari.

Garibaldi won battle after battle with his thousand volunteers.

Coppi e Bartali vinsero entrambi più di una volta il Tour de France.

Coppi and Bartali both won the Tour de France more than once.

Futuro semplice

PersonForm
iovincerò
tuvincerai
lui / lei / Leivincerà
noivinceremo
voivincerete
lorovinceranno

Regular. The thematic vowel is preserved (vincere → vincer-ò) — there is no contraction. All forms have soft /tʃ/ because the future endings all start with e. Note the obligatory grave accent on : vincerò, never vincero.

Vinceremo questa partita, ne sono certo.

We're going to win this match, I'm sure of it.

Chi vincerà il premio Nobel quest'anno?

Who will win the Nobel Prize this year?

Condizionale presente

PersonForm
iovincerei
tuvinceresti
lui / lei / Leivincerebbe
noivinceremmo
voivincereste
lorovincerebbero

The conditional is regular. Watch the double m in vinceremmo — single-m vinceremo is the future ("we will win"), double-m vinceremmo is the conditional ("we would win"). This is the universal -ere conditional trap.

Se giocassimo come l'anno scorso, vinceremmo lo scudetto.

If we played like last year, we'd win the league title.

Vincerei la lotteria solo per smettere di lavorare.

I'd win the lottery just to stop working.

Congiuntivo presente

PersonForm
(che) iovinca
(che) tuvinca
(che) lui / leivinca
(che) noivinciamo
(che) voivinciate
(che) lorovincano

The three singular forms collapse into vinca. Watch the spelling: vinca and vincano (before a) are hard /k/, while vinciamo and vinciate (before i) are soft /tʃ/ — the same digraph rule that runs through the present indicative.

Spero che vinca il migliore.

I hope the best one wins. (a stock phrase, used at every contest)

Voglio che vincano i diritti civili in questo paese.

I want civil rights to win in this country.

Congiuntivo imperfetto

PersonForm
(che) iovincessi
(che) tuvincessi
(che) lui / leivincesse
(che) noivincessimo
(che) voivinceste
(che) lorovincessero

Regular. The voi form vinceste is identical to the passato remoto voi form — only context tells them apart. This tense drives counterfactual se-clauses about winning.

Se vincessi un milione di euro, viaggerei per il mondo.

If I won a million euros, I'd travel the world.

Pensavo che vincessero loro, invece sono stati eliminati ai rigori.

I thought they'd win — actually they got knocked out on penalties.

Imperativo

PersonForm
tuvinci
Lei (formal)vinca
noivinciamo
voivincete
loro (formal pl.)vincano

The imperative is most often heard in encouragement and pep talks: vinci tu (you can win it), vinci la paura (conquer your fear). The negative tu form uses the infinitive: non vincere a tutti i costi (don't win at any cost).

Forza, vinci tu! Tifiamo per te!

Come on, you've got this! We're rooting for you!

Vinci la timidezza e parla con lei.

Conquer your shyness and talk to her.

Forme non finite

FormItalian
Infinito presentevincere
Infinito passatoaver(e) vinto
Gerundio presentevincendo
Gerundio passatoavendo vinto
Participio passatovinto

The participle vinto is the second irregularity (after vinsi). Same shape-shift: the -c- of the stem is replaced by -t-. This is the -nto ending, a productive class in Italian that also covers spento, pianto, giunto, vinto, dipinto, finto (from fingere), unto, punto, tinto. All -ere verbs whose stems end in -nc- or -ng- tend to land in this class.

The participle is also a standard Italian noun (il vinto, "the loser, the defeated one") and adjective (vinto "defeated, beaten"). The contrast with il vincitore ("the winner, the victor") gives Italian a clean lexical pair: il vincitore e il vinto.

Avendo vinto la gara, è scoppiato in lacrime di gioia.

Having won the race, he burst into tears of joy.

Storia dei vinti e dei vincitori — un libro provocatorio.

History of the Defeated and the Victors — a provocative book.

Compound tenses

Vincere takes avere as its auxiliary in every compound tense. The participle does not agree with the subject but agrees with a preceding direct-object pronoun.

Tenseionoi
Passato prossimoho vintoabbiamo vinto
Trapassato prossimoavevo vintoavevamo vinto
Trapassato remotoebbi vintoavemmo vinto
Futuro anterioreavrò vintoavremo vinto
Condizionale passatoavrei vintoavremmo vinto
Congiuntivo passatoabbia vintoabbiamo vinto
Congiuntivo trapassatoavessi vintoavessimo vinto

Abbiamo vinto la partita ai supplementari.

We won the match in extra time.

La medaglia? L'ho vinta a Tokyo nel 2020.

The medal? I won it in Tokyo in 2020.

In the second example, vinta agrees with the preceding pronoun l' (the elided la, feminine singular).

Etymology

From Latin vincĕre "to conquer, defeat, prevail" — the same root that gave English invincible, convince, evince, victor. The Latin perfect vīcī (Caesar's veni, vidi, vici) is the historical ancestor of vinsi, but the modern Italian form has been reshaped: the nasal -n- of the present stem (vinc-) has been restored into the strong forms, aligning vincere with the productive sigmatic class (scrivere → scrissi, piangere → piansi, spegnere → spensi). The participle vinto likewise shows the restored nasal (rather than the -tt- you would expect from a direct development of Latin victum). The whole micro-paradigm of -c-/-ns-/-nt- makes vincere a textbook example of analogical levelling in the history of Italian.

The compound family

Verbs derived from vincere with a prefix all conjugate identically. The most important is convincere, an A1-level verb that you will use constantly.

VerbMeaningPassato remoto (1sg)Participio
convincereto convinceconvinsiconvinto
avvincereto captivate, grip (literary)avvinsiavvinto
stravincereto win convincingly, dominatestravinsistravinto
rivincereto win againrivinsirivinto

The participle convinto also functions as an adjective meaning "convinced, certain": sono convinto che... ("I'm convinced that..."). And convinto paired with non (non sono convinto) is the Italian way of expressing polite skepticism.

Mi hai convinto — facciamo come dici tu.

You've convinced me — let's do it your way.

Quel romanzo mi ha avvinto dalla prima pagina.

That novel gripped me from the first page.

Il Milan ha stravinto cinque a zero.

Milan won easily five to nothing.

Idioms and collocations

Vincere is at the heart of many fixed expressions, especially in sports, gambling, and rhetoric. The most important to internalise:

ItalianEnglish
vincere la lotteriato win the lottery
vincere al lotto / al gratta-e-vincito win the lotto / scratchcard
vincere alla grandeto win big, win convincingly
vincere facile / vincere a mani basseto win easily, in a walk
vincere la timidezza / la paurato overcome shyness / fear
vincere una scommessato win a bet
vincere ai punti / ai rigorito win on points / on penalties
la pigrizia ha vintolaziness won (i.e., I gave in)
chi la dura la vincehe who perseveres wins (proverb)
vinca il miglioremay the best one win

Se vincessi la lotteria, comprerei una casa al mare.

If I won the lottery, I'd buy a house by the sea.

Hanno stravinto, sei a zero.

They won decisively, six to nothing.

Volevo andare in palestra, ma alla fine la pigrizia ha vinto.

I wanted to go to the gym, but in the end laziness won.

Chi la dura la vince — è una questione di pazienza.

Persistence pays off — it's a question of patience.

Common mistakes

❌ Ho vinciuto la gara.

Incorrect — vincere has an irregular participle.

✅ Ho vinto la gara.

Correct — vinto with -nto.

❌ L'Italia vincé il Mondiale nel 1982.

Incorrect — vincere is irregular in the passato remoto.

✅ L'Italia vinse il Mondiale nel 1982.

Correct — vinse with -ns-.

❌ La medaglia? L'ho vinto a Tokyo.

Incorrect — when la precedes avere, the participle must agree.

✅ La medaglia? L'ho vinta a Tokyo.

Correct — vinta agrees with the elided la (medaglia, fem.).

❌ Penso che lui vince sempre.

Incorrect — penso che triggers the subjunctive.

✅ Penso che lui vinca sempre.

Correct — vinca is the congiuntivo presente.

❌ Vinceremo di sicuro se giocassimo meglio.

Incorrect for a counterfactual — vinceremo (single m) is the future.

✅ Vinceremmo di sicuro se giocassimo meglio.

Correct — vinceremmo (double m) is the conditional 'we would win'.

❌ Mi hai convinciuto.

Incorrect — same -nciuto error, this time on the compound convincere.

✅ Mi hai convinto.

Correct — convinto follows the same -nto pattern as vinto.

Key takeaways

Vincere is regular everywhere except in the passato remoto (vinsi/vinse/vinsero — the -si pattern with the -nc- → -ns- shift) and the past participle (vinto — the -nto pattern). The orthographic c alternates automatically between hard /k/ (before o, a) and soft /tʃ/ (before e, i) — that's a regular Italian spelling rule, not a verb irregularity.

Internalise this verb together with its prefixed family — convincere, avvincere, stravincere, rivincere — and you have absorbed several A1/A2-level verbs at once. The contrast with perdere makes a natural drilling pair: both verbs cover the basic semantic axis of competition, and both belong to the same -si passato remoto family.

For the broader -si/-so and -si/-nto class, see irregular passato remoto with -si pattern. Memorise vinsi → vinto as a unit and the rest of the verb family follows for free.

Now practice Italian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Open the Italian course →

Related Topics

  • Perdere: Full ConjugationA2Complete paradigm of perdere (to lose) — a regular-looking -ere verb with an irregular passato remoto (persi/perdei) that has two competing forms, and an irregular participle (perso) that coexists with the more formal perduto.
  • Scrivere: Full ConjugationA1Complete paradigm of scrivere (to write) — a regular -ere verb in most tenses, with the diagnostic -ssi passato remoto and irregular -tto past participle scritto.
  • Prendere: Full ConjugationA1Complete paradigm of prendere (to take) — a regular -ere verb with the diagnostic -si passato remoto (presi) and irregular -so participle (preso), and a large family of compounds that all conjugate alike.
  • Passato Remoto: The -si Pattern (Strong Perfects)B1The single most productive irregular pattern in the Italian passato remoto — one rule that conjugates dozens of high-frequency -ere verbs from prendere to scrivere to leggere.