A modal verb in French is a verb that combines with a following infinitive to add a layer of meaning — possibility, permission, desire, obligation, knowledge — to the action named by the infinitive. The four core modals are pouvoir (can / be able to / may), vouloir (want), devoir (must / have to / should), and savoir (know how to). Each takes a bare infinitive with no preposition: je peux venir, je veux venir, je dois venir, je sais nager. None of them takes à or de before the infinitive in their modal use, which is what distinguishes them syntactically from the dozens of other verbs that take an infinitive complement (j'ai décidé de partir, je commence à comprendre).
This page is the index. It introduces each modal verb's core meaning, shows the basic syntactic frame, walks through the polite uses of the conditionnel that every adult speaker reaches for daily, and previews the irregular conjugations that each detail page treats in full. By the end you should know which modal to pick for which idea, and how to recognize the signature politeness shifts (je voudrais, pourriez-vous, tu devrais, j'aurais dû) that make French sound French.
The four core modal verbs
| Verb | Core meaning | Example | English gloss |
|---|---|---|---|
| pouvoir | can / be able / may | Je peux venir. | I can come. |
| vouloir | want / be willing | Je veux venir. | I want to come. |
| devoir | must / have to / should | Je dois venir. | I have to come. |
| savoir | know how to (skill) | Je sais nager. | I know how to swim. |
Below the four core verbs sits a smaller cluster: falloir (impersonal must, used only in il faut), aimer (in conditionnel = "would like"), and a handful of verbs that behave modally in restricted contexts. Each detail page covers its own irregularities; this overview gives you the system.
The bare-infinitive frame
The single most important syntactic fact about French modals is the absence of a preposition between the modal and the infinitive that follows.
[Modal conjugated for subject and tense] + [bare infinitive of the lexical verb]
Je peux travailler tard ce soir si tu veux.
I can work late tonight if you want.
Tu veux venir au cinéma avec nous ?
Do you want to come to the cinema with us?
Elle doit rentrer avant minuit.
She has to be home before midnight.
On ne sait pas conduire une voiture manuelle.
We don't know how to drive a manual car.
No à, no de, no que, no to. This trips up English-speaking learners because English want takes to before its infinitive (I want to come), and it trips up Spanish-speaking learners who carry over tener que (have to + que). In French the two verbs sit side by side with nothing between them.
Pouvoir vs savoir: the can-can split
The pair pouvoir and savoir both translate as English can — and learners who don't notice the split end up choosing the wrong one. The distinction is real and matters.
pouvoir = current ability or possibility — circumstances allow it now.
savoir = acquired skill or learned knowledge — I have internalized how to do this.
Je sais nager.
I know how to swim. (I learned to swim — it's a skill I have.)
Je peux nager dans cette piscine ?
Can I swim in this pool? (Is it allowed? Is it open?)
Il sait jouer du piano depuis l'âge de cinq ans.
He's known how to play piano since he was five.
Il peut jouer du piano ce soir, le piano est accordé.
He can play piano tonight — the piano is in tune.
A useful diagnostic: if you can substitute "know how to" for "can" in English without changing the meaning, the French is savoir. If you can substitute "be able to / be allowed to," the French is pouvoir. I know how to swim (savoir) is permanent; I can swim today (pouvoir) depends on circumstances.
The trickiest case is current physical capacity. I can run ten kilometers in the sense "my body is able to do this right now" is je peux courir dix kilomètres. I can run the marathon meaning "I have the training" is je sais courir un marathon — though many speakers blur this in colloquial use. When in doubt, use pouvoir; savoir + infinitive is the marked option for true skill.
See pouvoir-detail and savoir-detail for the full treatment.
Devoir: must, should, owe, supposed to
Devoir is the most semantically loaded modal. It does the work that English splits across must, have to, should, ought to, owe, be supposed to. The reading depends on tense and context.
| French | Reading | English |
|---|---|---|
| Je dois partir. | obligation (present) | I have to leave. |
| Il doit être fatigué. | inference / probability | He must be tired. |
| Le train doit arriver à 16h. | scheduled / supposed to | The train is supposed to arrive at 4pm. |
| Tu devrais partir. | recommendation (conditionnel) | You should leave. |
| J'aurais dû partir. | regret (conditionnel passé) | I should have left. |
| Je te dois 20 euros. | monetary debt (transitive) | I owe you 20 euros. |
Three of these readings — obligation, inference, schedule — share the same surface form (il doit + infinitif). Context disambiguates. Il doit travailler could mean "he has to work" (his contract requires it), "he must be working" (I infer because his light is on), or "he is supposed to be working" (according to the schedule). Spoken delivery — emphasis, intonation, surrounding clauses — usually makes the reading clear.
Il doit étudier ce soir, il a un examen demain.
He has to study tonight — he has an exam tomorrow. (obligation)
Il doit être en train d'étudier — sa lumière est allumée.
He must be studying — his light is on. (inference)
Le bus doit passer à 8h, mais il est souvent en retard.
The bus is supposed to come at 8, but it's often late. (schedule)
See devoir-detail for the full conjugation and the conditionnel uses.
The conditionnel makes them polite
The single most useful pattern across all the modals is the conditionnel for politeness. Putting a modal into the conditionnel softens its force and is the default register for adult interaction in shops, offices, and conversations between equals.
| Indicative | Conditionnel | English |
|---|---|---|
| Je veux ... | Je voudrais ... | I would like ... |
| Tu peux ... | Tu pourrais ... / Pourriez-vous ... | Could you ... |
| Tu dois ... | Tu devrais ... | You should ... |
| Vous savez ... | Sauriez-vous ... | Would you happen to know ... |
The shift in register is significant. Je veux un café sounds blunt — almost rude — when ordering at a café. Je voudrais un café, s'il vous plaît is the polite default. Tu dois te reposer sounds like a command from someone with authority over you; tu devrais te reposer is friendly advice between equals.
Je voudrais un café et un croissant, s'il vous plaît.
I'd like a coffee and a croissant, please. (polite — shops, restaurants)
Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
Could you close the window? (polite request to a stranger or in formal settings)
Tu pourrais m'aider une seconde ?
Could you give me a hand for a sec? (informal but softer than 'tu peux')
Tu devrais essayer ce restaurant, c'est excellent.
You should try this restaurant — it's excellent.
For the full conditionnel-as-politeness treatment, see voudrais-pourrais-politeness and devrais-should.
The conditionnel passé means regret
Putting a modal into the conditionnel passé — aurais + dû / pu / voulu + infinitive — produces the regret/reproach reading: "I should have / could have / would have wanted to."
J'aurais dû partir plus tôt, j'ai raté mon train.
I should have left earlier — I missed my train. (regret)
Tu aurais pu me prévenir !
You could have warned me! (reproach)
J'aurais voulu venir, mais j'étais malade.
I would have wanted to come, but I was sick. (unrealized desire)
On n'aurait jamais dû lui faire confiance.
We never should have trusted him.
This three-way modal triplet — aurais dû (should have), aurais pu (could have), aurais voulu (would have wanted) — is one of the highest-payoff structures to internalize. It is the engine of regret and reproach in French and recurs constantly in conversation. See conditionnel-passe-regret.
Modals are highly irregular
Each modal has an irregular present indicative, an irregular futur stem, and (for vouloir and pouvoir) an irregular subjunctive stem. The good news: the same irregularities recur in the same places, so once you have pouvoir you have a template for vouloir.
| Tense | pouvoir | vouloir | devoir | savoir |
|---|---|---|---|---|
| présent (je) | peux | veux | dois | sais |
| présent (nous) | pouvons | voulons | devons | savons |
| présent (ils) | peuvent | veulent | doivent | savent |
| futur (je) | pourrai | voudrai | devrai | saurai |
| conditionnel (je) | pourrais | voudrais | devrais | saurais |
| subjonctif (je) | puisse | veuille | doive | sache |
| participe passé | pu | voulu | dû | su |
Notice the pattern: each verb has a stem-vowel alternation between the strong forms (peux/peut/peuvent, veux/veut/veulent, dois/doit/doivent) and the weak forms (pouvons, voulons, devons). The futur stem is unpredictable and must be memorized: pourr-, voudr-, devr-, saur-. The subjunctive often has its own stem (puiss-, veuill-, sach-). The participe passé dû takes a circumflex in the masculine singular (to disambiguate from the partitive du), and drops it in the feminine and plural: due, dus, dues.
Each detail page drills the full paradigm. The take-away here: do not try to "regularize" any of these. Memorize them as a set.
Asking and negating with modals: French has no auxiliary do
A point that English speakers stumble on: French has no auxiliary "do" for questions or negations. Where English uses do you want, did you want, didn't you want, French uses inversion of the modal itself or est-ce que + the modal.
Voulez-vous une tasse de thé ?
Do you want a cup of tea? (formal inversion)
Est-ce que tu veux venir avec nous ?
Do you want to come with us? (neutral)
Tu veux venir avec nous ?
Do you want to come with us? (informal — rising intonation)
Je ne veux pas y aller, je suis fatigué.
I don't want to go — I'm tired. (negation wraps the modal)
Pourriez-vous me passer le sel ?
Could you pass me the salt?
The modal itself moves to form the question; nothing is added the way English adds do. This is the rule for every verb in French, but it is most visible with modals because modals are where English do-support is most obvious.
Modal + que + subjunctive: when subjects differ
When the modal verb's subject is the same as the action's subject, you use the infinitive: je veux partir (I want to leave — both subjects are I). When the modal's subject is different from the action's subject, French requires que + the subjunctive: je veux qu'il parte (I want him to leave — I want, he leaves).
| Same subject (infinitive) | Different subjects (que + subjonctif) |
|---|---|
| Je veux partir. | Je veux qu'il parte. |
| Il faut travailler. | Il faut que tu travailles. |
| J'aimerais venir. | J'aimerais que tu viennes. |
Je veux qu'il sache la vérité.
I want him to know the truth.
Il faut que tu manges quelque chose avant de partir.
You have to eat something before you leave.
J'aimerais qu'on aille voir mes parents ce week-end.
I'd like us to go see my parents this weekend.
This is the trickiest single point for English speakers. English uses want him to, would like you to — a single construction that ignores subject difference. French does not allow this: the infinitive only works when the subjects match; otherwise que + subjunctive is mandatory. See verbs/subjunctive/triggers/desire-volition.
Falloir: the impersonal must
falloir is a defective verb that exists only in the third-person singular impersonal form il faut. It expresses general necessity — one must, it is necessary. It can be followed by an infinitive or by que + subjunctive.
Il faut manger pour vivre.
One must eat to live. / You have to eat to live.
Il faut que tu sois prêt à 8 heures.
You have to be ready at 8.
Il faut is more general than je dois: it expresses a necessity from the situation rather than a personal obligation. Je dois travailler (I have to work — my obligation); il faut travailler (one has to work — general truth or impersonal necessity). For full coverage see falloir-as-quasi-modal.
Common Mistakes
Mistake 1: Inserting a preposition between a modal and its infinitive.
❌ Je veux à venir. / Je peux de partir. / Je dois pour étudier.
French modals take a bare infinitive — no preposition between the modal and the infinitive that follows.
✅ Je veux venir. / Je peux partir. / Je dois étudier.
I want to come. / I can leave. / I have to study.
Mistake 2: Using savoir for current ability or pouvoir for skill.
❌ Je peux nager (when meaning: I learned to swim). / Je sais nager dans cette piscine ? (when meaning: am I allowed).
Savoir = acquired skill. Pouvoir = current ability or permission.
✅ Je sais nager. / Je peux nager dans cette piscine ?
I know how to swim. / Can I swim in this pool?
Mistake 3: Using the infinitive when subjects differ instead of que + subjunctive.
❌ Je veux qu'il vient. / Je veux lui venir.
When the modal's subject differs from the action's subject, use que + subjunctive — not infinitive, not the indicative.
✅ Je veux qu'il vienne.
I want him to come.
Mistake 4: Using the indicative je veux / tu peux / tu dois in polite registers.
❌ Je veux un café.
Sounds blunt to a server or salesperson — almost rude. The polite default in French is the conditionnel.
✅ Je voudrais un café, s'il vous plaît.
I'd like a coffee, please.
Mistake 5: Forgetting the circumflex on dû (the past participle of devoir).
❌ J'aurais du partir.
The masculine singular past participle of devoir takes a circumflex (dû) to distinguish it from the partitive article du.
✅ J'aurais dû partir.
I should have left.
Mistake 6: Adding do/does/did in questions.
❌ Est-ce que tu fais vouloir venir ?
French has no do-support. The modal itself moves or pairs with est-ce que.
✅ Est-ce que tu veux venir ? / Veux-tu venir ?
Do you want to come?
Key takeaways
The four core French modals — pouvoir, vouloir, devoir, savoir — take a bare infinitive with no preposition. Each has a distinct semantic territory: ability/permission/possibility (pouvoir), desire/willingness (vouloir), obligation/probability/recommendation (devoir), acquired skill (savoir). The pair pouvoir and savoir both translate as English can; the split is between current ability/permission (pouvoir) and learned skill (savoir).
The conditionnel of every modal softens it for politeness — je voudrais (I would like), pourriez-vous (could you), tu devrais (you should), sauriez-vous (would you happen to know). The conditionnel passé builds the regret/reproach triplet aurais dû / aurais pu / aurais voulu (should have / could have / would have wanted to). When subjects differ, modals trigger que + subjunctive (je veux qu'il vienne); when subjects match, the infinitive does the job (je veux venir). All modals are highly irregular and must be memorized; each detail page drills the full paradigm.
Now practice French
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning French→Related Topics
- Pouvoir: Ability, Permission, PossibilityA2 — Pouvoir is the French modal of capacity. It covers ability ('I can'), permission ('may I'), and possibility ('it could'). Master its irregular conjugation, the formal puis-je form, and the conditionnel pourrais for polite requests.
- Vouloir: Want, Willingness, Polite RequestsA2 — Vouloir expresses desire, willingness, and intent. The conditionnel je voudrais is the polite default for shops and requests, and three idioms — vouloir bien, en vouloir à, vouloir dire — extend its reach far beyond want.
- Devoir: Obligation, Probability, OwingA2 — Devoir is the most semantically loaded French modal — it covers must, have to, should, ought, be supposed to, and owe. The same surface form il doit étudier can mean obligation, inference, or schedule depending on context.
- Savoir: Knowing Facts, Knowing HowA2 — Savoir covers two meanings English splits into separate constructions: knowing facts and knowing how to do something. Master its irregular paradigm — including the high-frequency subjunctive sache — and the make-or-break split with connaître.
- Falloir comme quasi-modalB1 — Falloir is impersonal — only *il faut* exists, no *je faux*, no *tu faux*. But it functions like a modal of necessity, alongside *pouvoir*, *vouloir*, *devoir*, and *savoir*. Master *il faut + infinitive*, *il faut que + subjunctive*, the conditional *il faudrait*, and the colloquial *faut* without the *il*.
- Voudrais, Pourrais, Devrais, Aimerais: The Politeness ConditionalsA2 — The five conditionnel forms that mark the difference between sounding like a polite adult and sounding like a brusque tourist — what each one does, when to use it, and why bare 'je veux' will get you mocked.