Jeter is the verb to throw, to cast, to throw away. Its conjugation is regular -er in stem and endings, with one targeted spelling adjustment: the single t at the end of the stem (jet-) doubles to tt whenever the next syllable contains a silent e. Je jette, with two t's. Nous jetons, with one. The doubling is a stress-rewriting device — exactly parallel to appeler's doubling of l, and using the same logic as acheter's grave accent.
Why? In Old French, the stem-internal e of jeter was a schwa, and the doubled tt was a way of marking that the previous e should be stressed and pronounced as the open /ɛ/. Modern French inherited the spelling — the tt is purely orthographic. The contrast: nous jetons /ʒə.tɔ̃/ — schwa or silent stem e, single t; je jette /ʒɛt/ — stressed open e, double tt.
The -eter doubling pattern applies to most -eter verbs: jeter, rejeter, projeter, feuilleter, étiqueter, cacheter, breveter, hoqueter, voleter. There is one famous exception: acheter, which takes the grave-accent pattern instead (j'achète, not j'achette). A handful of other -eter verbs (haleter, crocheter, racheter, becqueter) also take the grave accent. You must memorize which pattern each verb uses; jeter is the canonical doubler, acheter is the canonical accent-taker.
The verb itself is high-frequency, transitive (jeter quelque chose) and reflexive (se jeter — to throw oneself / to flow into). It's the standard verb for throwing away in everyday French (jeter à la poubelle), and it pivots into a series of essential idioms: jeter un coup d'œil (have a look), jeter de l'huile sur le feu (add fuel to the fire), se jeter à l'eau (take the plunge). The compound rejeter covers both to throw back and to reject; projeter covers to project and to plan. This page covers everything.
The simple tenses
These are the tenses formed without an auxiliary. Jeter is regular -er in endings, with the -eter doubling rule kicking in wherever the next syllable's e falls silent.
Présent de l'indicatif
Standard -er endings on the jet- stem, with the doubled tt in 1sg, 2sg, 3sg, and 3pl — but not in 1pl or 2pl, where the next-syllable e is pronounced.
| Person | Form | Pronunciation |
|---|---|---|
| je | jette | /ʒɛt/ |
| tu | jettes | /ty ʒɛt/ |
| il / elle / on | jette | /il ʒɛt/ |
| nous | jetons | /nu ʒə.tɔ̃/ or /nu ʒtɔ̃/ |
| vous | jetez | /vu ʒə.te/ or /vu ʒte/ |
| ils / elles | jettent | /il ʒɛt/ |
The 1sg, 2sg, 3sg, and 3pl all sound identical (/ʒɛt/) — the silent endings -e, -es, -e, -ent don't add a syllable, so the stem e is stressed and the doubled tt signals that stress. In nous jetons and vous jetez, the e of the ending takes the stress, so the stem e falls silent. Single t — no doubling needed.
Je jette toujours mes vieux journaux le dimanche soir.
I always throw out my old newspapers on Sunday evening.
Tu jettes ce sac, c'est de la pure provocation, tu sais.
You throw that bag away — it's pure provocation, you know that.
Nous jetons un coup d'œil au menu et on commande.
We'll have a quick look at the menu and order.
Mes enfants jettent leurs jouets partout, c'est un désastre permanent.
My kids throw their toys everywhere, it's a permanent disaster.
Imparfait
The imparfait is built on the 1pl present stem jet- (with single t). All six imparfait forms therefore have a single t — the e of the imparfait endings (-ais, -ait, -aient, -ions, -iez) is always pronounced, which keeps the stem e silent.
| Person | Form |
|---|---|
| je | jetais |
| tu | jetais |
| il / elle / on | jetait |
| nous | jetions |
| vous | jetiez |
| ils / elles | jetaient |
Like with appeler, the imparfait of jeter is the cleanest tense: single t across all six persons.
Quand on était jeunes, on jetait des cailloux dans la rivière.
When we were young, we used to throw stones into the river.
Mes grands-parents ne jetaient jamais rien, ils gardaient tout.
My grandparents never threw anything away — they kept everything.
Vous jetiez un peu trop d'argent dans cette aventure, à mon avis.
You were throwing a bit too much money into that venture, in my opinion.
Passé simple (literary)
Standard 1st-conjugation passé simple endings -ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent. Built on the jet- stem — single t throughout, because all endings start with a vowel that gets pronounced.
| Person | Form |
|---|---|
| je | jetai |
| tu | jetas |
| il / elle / on | jeta |
| nous | jetâmes |
| vous | jetâtes |
| ils / elles | jetèrent |
Il jeta un dernier coup d'œil par la fenêtre, puis ferma les volets.
He cast a final glance through the window, then closed the shutters. (literary)
Les enfants jetèrent leurs cartables dans l'entrée et coururent au jardin.
The children threw their schoolbags in the hallway and ran to the garden. (literary)
Futur simple
This is where the doubling pays off most visibly. The futur stem is jetter- — built from the infinitive but with the doubled tt throughout all six persons. Same logic as appeler's appeller-: the e of the futur ending is silent, so the stem e must be stressed, which the doubling marks orthographically.
| Person | Form | Pronunciation |
|---|---|---|
| je | jetterai | /ʒɛt.ʁe/ |
| tu | jetteras | /ty ʒɛt.ʁa/ |
| il / elle / on | jettera | /il ʒɛt.ʁa/ |
| nous | jetterons | /nu ʒɛt.ʁɔ̃/ |
| vous | jetterez | /vu ʒɛt.ʁe/ |
| ils / elles | jetteront | /il ʒɛt.ʁɔ̃/ |
This contrasts sharply with the imparfait, where every person has single t. In the futur, every person has double tt.
Je jetterai ces vieux papiers demain matin, promis.
I'll throw out these old papers tomorrow morning, I promise.
On jettera les déchets en partant, ne t'en fais pas.
We'll throw out the trash on the way out, don't worry.
Tu jetteras un œil à mon mémoire si tu as cinq minutes ?
Will you take a look at my dissertation if you have five minutes?
Conditionnel présent
Same logic as the futur — same jetter- stem with double tt throughout, plus imparfait endings.
| Person | Form |
|---|---|
| je | jetterais |
| tu | jetterais |
| il / elle / on | jetterait |
| nous | jetterions |
| vous | jetteriez |
| ils / elles | jetteraient |
À ta place, je jetterais ce vieux canapé, il est en piteux état.
If I were you, I'd throw out that old couch — it's in pitiful shape.
On jetterait bien tout ça, mais on n'a pas le temps de trier.
We'd love to throw all this out, but we don't have time to sort through it.
Subjonctif présent
Standard subjunctive endings on the present-tense stems. Same split as the present indicative: double tt in 1sg, 2sg, 3sg, 3pl (silent endings); single t in 1pl, 2pl (pronounced i-endings).
| Person | Form |
|---|---|
| (que) je | jette |
| (que) tu | jettes |
| (qu')il / elle / on | jette |
| (que) nous | jetions |
| (que) vous | jetiez |
| (qu')ils / elles | jettent |
The 1pl jetions and 2pl jetiez are spelled identically to the imparfait — the single t and the double t split mirrors the present-indicative split exactly.
Il faut qu'on jette ce vieux frigo, il fait un bruit insupportable.
We have to throw out that old fridge — it makes an unbearable noise.
Je préfère que tu ne jettes rien sans me demander d'abord.
I'd rather you not throw anything out without asking me first.
Impératif
Three forms. The tu imperative drops the -s — jette, not jettes (still with double tt).
| Person | Form |
|---|---|
| (tu) | jette |
| (nous) | jetons |
| (vous) | jetez |
Jette ça à la poubelle, c'est complètement périmé.
Throw that in the trash, it's totally expired.
Jetons un dernier coup d'œil avant de partir.
Let's take one last look before we leave.
In imperative + reflexive pronoun + hyphen constructions, the imperative form keeps the doubled tt: jette-toi à l'eau (take the plunge — literally "throw yourself into the water").
Participles and gérondif
- Participe passé: jeté (regular -é; single t)
- Participe présent: jetant (single t — the -ant ending is pronounced)
- Gérondif: en jetant
J'ai jeté tous les vêtements qui ne me vont plus.
I threw out all the clothes that don't fit me anymore.
En jetant les vieilles factures, j'ai retrouvé une lettre de mon grand-père.
While throwing out the old bills, I found a letter from my grandfather.
Les ordures qu'on a jetées hier sont déjà parties au camion.
The trash we threw out yesterday is already gone with the truck. (note agreement: feminine plural jetées with preceding DO les ordures)
The participle jeté shows past-participle agreement when used with avoir and a preceding direct object: les bouteilles que j'ai jetées — feminine plural agreement jetées.
The compound tenses
Jeter uses avoir as its auxiliary in all compound tenses. The reflexive se jeter uses être — see below. The participle jeté has a single t.
Passé composé
avoir (présent) + jeté
| Person | Form | Translation |
|---|---|---|
| j' | ai jeté | I threw / I have thrown |
| tu | as jeté | you threw |
| il / elle / on | a jeté | he/she/we threw |
| nous | avons jeté | we threw |
| vous | avez jeté | you threw |
| ils / elles | ont jeté | they threw |
J'ai jeté un coup d'œil rapide, mais je n'ai rien vu d'intéressant.
I took a quick glance, but I didn't see anything interesting.
Tu as jeté quoi ? Mon courrier ? Mais c'était important !
What did you throw out? My mail? But that was important!
Plus-que-parfait
avoir (imparfait) + jeté
J'avais jeté l'éponge bien avant la fin du match.
I'd thrown in the towel well before the end of the match.
Futur antérieur
avoir (futur) + jeté
Quand on aura jeté tous les meubles cassés, on pourra commencer à peindre.
Once we've thrown out all the broken furniture, we can start painting.
Conditionnel passé
avoir (conditionnel) + jeté
J'aurais jeté ce manteau il y a longtemps, mais il appartenait à ma grand-mère.
I would have thrown out this coat long ago, but it belonged to my grandmother.
Subjonctif passé
avoir (subjonctif) + jeté
Je suis désolé que tu aies jeté ces photos, elles avaient de la valeur sentimentale.
I'm sorry you threw out those photos — they had sentimental value.
The major uses
1. Jeter + direct object — to throw (something)
The default transitive use, covering both literal throwing (a ball, a stone, a coin) and figurative.
Le joueur a jeté la balle de toutes ses forces.
The player threw the ball with all his strength.
J'ai jeté un caillou dans l'étang pour voir les ondulations.
I threw a pebble into the pond to see the ripples.
Elle a jeté son sac sur le canapé en rentrant.
She tossed her bag onto the couch when she came in.
2. Jeter à la poubelle / jeter aux ordures — to throw away
This is the most common everyday use of jeter: throwing things into the trash. The destination is marked with à la poubelle (in the trash can) or, more formally, aux ordures (in the garbage).
J'ai jeté tous les vieux magazines à la poubelle ce matin.
I threw all the old magazines in the trash this morning.
Ne jette pas ça, ça peut encore servir !
Don't throw that out, it can still be useful!
On a tout jeté avant de déménager — c'était libérateur.
We threw everything out before moving — it was liberating.
In environmental and eco-conscious French, the verb recycler (to recycle) is increasingly used as a moral counterweight to jeter — jeter c'est polluer, recycler c'est respecter is a common public-service slogan.
3. Jeter un coup d'œil / un œil — to take a look
This is one of the most-used jeter idioms. Literally "to throw a glance," it means to have a quick look.
Tu peux jeter un coup d'œil à mon devoir avant que je le rende ?
Can you take a look at my homework before I turn it in?
J'ai jeté un œil sur le contrat, mais je n'ai rien lu en détail.
I had a glance at the contract, but I didn't read anything in detail.
Jette un coup d'œil par la fenêtre, il neige !
Take a look out the window, it's snowing!
The shorter version jeter un œil is more colloquial; jeter un coup d'œil is register-neutral. Both are extremely frequent in everyday speech.
4. Se jeter — to throw oneself / to flow into
The reflexive se jeter has three main uses:
a) Throwing oneself physically
Il s'est jeté dans la piscine sans regarder s'il y avait de l'eau.
He threw himself into the pool without checking if there was water.
Le chien s'est jeté sur le facteur, on a eu peur.
The dog lunged at the postman, we got scared.
b) Diving into an activity (figurative)
Je me suis jetée à corps perdu dans ce nouveau projet.
I threw myself headlong into this new project. (note feminine agreement on jetée — speaker is female)
On se jette dans le travail pour oublier les problèmes.
We dive into work to forget our problems.
c) Rivers flowing into seas / lakes
This is a fixed French idiom: rivers don't flow into the sea, they throw themselves (se jeter) into it.
La Seine se jette dans la Manche au Havre.
The Seine flows into the English Channel at Le Havre.
Le Rhône se jette dans la Méditerranée près de Marseille.
The Rhône flows into the Mediterranean near Marseille.
Tous les fleuves de France se jettent dans la mer, sauf le Rhin qui se jette dans la mer du Nord en Hollande.
All French rivers flow into the sea, except the Rhine which flows into the North Sea in Holland.
This is the standard verb in French geography for the river-meets-sea relationship. La Seine se jette dans la Manche — the Seine throws itself into the Channel — feels poetic in literal translation, but is utterly neutral in French.
5. Se jeter à l'eau — to take the plunge
The fixed expression se jeter à l'eau literally means to throw oneself into the water — and figuratively, to take the plunge, to commit to a difficult or scary decision.
Allez, jette-toi à l'eau, demande-lui de sortir avec toi !
Go on, take the plunge, ask her out!
Ça fait six mois que j'hésite — il faut que je me jette à l'eau.
I've been hesitating for six months — I need to take the plunge.
In compound tenses, se jeter uses être, with participle agreement: elle s'est jetée à l'eau (she took the plunge — feminine agreement on jetée).
High-frequency jeter idioms
- jeter de l'huile sur le feu — to add fuel to the fire (literally: oil on the fire)
- jeter l'éponge — to throw in the towel (literally: the sponge — French uses sponge, English uses towel)
- jeter un sort — to cast a spell
- jeter le bébé avec l'eau du bain — to throw the baby out with the bathwater
- jeter l'argent par les fenêtres — to throw money out the window (waste it)
- jeter le doute — to cast doubt
- jeter un froid — to cast a chill (make the atmosphere uncomfortable)
- jeter la pierre à quelqu'un — to cast the first stone at someone
- jeter aux oubliettes — to consign to oblivion
- à jeter — to be thrown out, disposable (used as an adjective: des assiettes à jeter = disposable plates)
- bon à jeter — fit only to throw out, junk
Tu n'as pas besoin d'en rajouter, tu jettes de l'huile sur le feu là.
You don't need to pile on, you're just adding fuel to the fire there.
Il a jeté l'éponge après trois rounds, c'était trop dur.
He threw in the towel after three rounds, it was too hard.
Sa remarque a jeté un froid, personne n'a su quoi répondre.
His comment cast a chill — no one knew what to say.
Ces vieilles chaussures sont bonnes à jeter, regarde l'état des semelles.
These old shoes are fit only for the bin, look at the soles.
The compounds: rejeter and projeter
Two derived verbs follow the same conjugation pattern as jeter:
Rejeter — to throw back, to reject
Rejeter covers both literal throwing back (a fish into water, a ball back to a child) and figurative rejecting (a proposal, an idea, a person). High-frequency in administrative and political language for "rejecting" applications, dossiers, motions.
Le pêcheur a rejeté le poisson trop petit dans la rivière.
The fisherman threw the too-small fish back in the river.
Sa demande a été rejetée pour absence de pièces justificatives.
His application was rejected for lack of supporting documents.
Ne rejette pas ses excuses sans même les écouter.
Don't reject his apology without even listening to it.
The conjugation is identical to jeter: je rejette, nous rejetons, je rejetterai, etc.
Projeter — to project, to plan, to throw forward
Projeter means to project (a film, an image, an idea onto a screen) and to plan (a future event). It also has a literal sense of to throw forward (debris, mud).
On projette de faire un voyage en Inde l'année prochaine.
We're planning to make a trip to India next year.
Le cinéma projette le film en version originale tous les jeudis.
The cinema shows the film in the original version every Thursday.
L'explosion a projeté des débris à plusieurs mètres.
The explosion threw debris several meters.
The conjugation is identical to jeter: je projette, nous projetons, je projetterai, etc.
The -eter family (doubling type)
Most -eter verbs follow the doubling rule. Here's the high-frequency core:
| Verb | Meaning | je-form | nous-form | futur 1sg |
|---|---|---|---|---|
| jeter | to throw | je jette | nous jetons | je jetterai |
| rejeter | to reject, throw back | je rejette | nous rejetons | je rejetterai |
| projeter | to project, plan | je projette | nous projetons | je projetterai |
| feuilleter | to leaf through | je feuillette | nous feuilletons | je feuilletterai |
| étiqueter | to label | j'étiquette | nous étiquetons | j'étiquetterai |
| cacheter | to seal (a letter) | je cachette | nous cachetons | je cachetterai |
| décacheter | to unseal | je décachette | nous décachetons | je décachetterai |
| breveter | to patent | je brevette | nous brevetons | je brevetterai |
| voleter | to flutter | je volette | nous voletons | je voletterai |
The pattern is identical: double tt in 1sg/2sg/3sg/3pl present, throughout futur and conditionnel; single t in 1pl/2pl present and throughout the imparfait. If you can conjugate jeter, you can conjugate every verb in this family.
Je feuillette le magazine en attendant le médecin.
I'm leafing through the magazine while waiting for the doctor.
Tu étiquettes les boîtes pour qu'on sache ce qu'il y a dedans.
You label the boxes so we know what's inside.
Mon père cachetait toujours ses lettres avec un sceau de cire.
My father always sealed his letters with a wax seal.
The famous exceptions taking grave accent
A small number of -eter verbs take the grave-accent pattern instead of the doubling pattern. The most famous and most-used is acheter:
| Verb | Meaning | je-form | Pattern |
|---|---|---|---|
| acheter | to buy | j'achète | grave accent — see acheter page |
| racheter | to buy back | je rachète | grave accent (parallel to acheter) |
| haleter | to pant | je halète | grave accent |
| crocheter | to pick (a lock) | je crochète | grave accent |
| becqueter | to peck | je becquète | grave accent (or becquette in older usage) |
For these, the spelling is j'achète, je rachète, je halète — with a grave accent and single t. Not j'achette. This is the most-tested spelling distinction in French school exams.
The 1990 spelling reform tried to standardize all -eter verbs on the grave-accent pattern (so theoretically je jète), but in practice native speakers still overwhelmingly use the traditional doubling for jeter, rejeter, projeter, feuilleter, etc. Stick with the traditional spellings.
Comparison with English
Three friction points:
Double-t in writing. English has no equivalent rule. Forgetting one of the t's (je jete instead of je jette) is a stigmatized spelling error. Even worse: writing je jeterai instead of je jetterai in the futur — the doubling must be present in every futur and conditionnel form.
No phrasal verbs for throw away / throw out / throw up. English uses particles (throw away, throw out, throw up, throw on, throw in). French uses different verbs or fixed expressions: jeter à la poubelle (throw away), vomir (throw up — anatomical), enfiler (throw on — clothing), renoncer (throw in the towel — figurative). There's no productive jeter
- particle system.
Rivers throwing themselves. English rivers flow into the sea; French rivers throw themselves (se jettent) into it. The mental image is more dramatic in French. La Seine se jette dans la Manche is the standard, neutral expression — not poetic, not literary, just the way it's said.
Common Mistakes
Mistake 1: Forgetting the double t in singular forms.
❌ Je jete les ordures à la poubelle.
Wrong — the silent ending requires the doubled t to mark stress on the stem e.
✅ Je jette les ordures à la poubelle.
I'm throwing the trash in the bin.
Mistake 2: Confusing jeter (doubling) with acheter (grave accent).
❌ J'achette du pain à la boulangerie.
Wrong — acheter takes the grave accent: j'achète. Only jeter and most other -eter verbs double the t.
✅ J'achète du pain à la boulangerie.
I'm buying bread at the bakery.
Mistake 3: Single t in futur or conditionnel.
❌ Je jeterai ce vieux journal demain.
Wrong — the futur requires the double t throughout: jetterai, jetteras, jettera, etc.
✅ Je jetterai ce vieux journal demain.
I'll throw out this old newspaper tomorrow.
Mistake 4: Adding double t to 1pl/2pl present.
❌ Nous jettons les piles usagées au point de collecte.
Wrong — the -ons ending is pronounced, so the stem e is silent. Single t only.
✅ Nous jetons les piles usagées au point de collecte.
We throw used batteries at the collection point.
Mistake 5: Using flow instead of se jeter for rivers.
❌ La Seine coule dans la Manche.
Wrong — couler means 'to flow' in the sense of moving water (le sang coule, la rivière coule), but for the rivers-meet-sea relationship, French uses se jeter dans.
✅ La Seine se jette dans la Manche.
The Seine flows into the English Channel.
Key takeaways
Jeter is a regular -er verb meaning to throw, to throw away. It uses avoir in all compound tenses (j'ai jeté); the reflexive se jeter uses être (elle s'est jetée à l'eau). The conjugation contains exactly one quirk: the -eter doubling rule, which doubles the stem-final t before any silent ending. This affects 1sg/2sg/3sg/3pl present (je jette, tu jettes, il jette, ils jettent), the entire futur (je jetterai, tu jetteras, il jettera, nous jetterons, vous jetterez, ils jetteront), the entire conditionnel (je jetterais, etc.), and the same singular + 3pl in the subjunctive. The 1pl/2pl present forms (nous jetons, vous jetez), the entire imparfait (je jetais, etc.), and the participle (jeté) carry single t.
The signature use is figurative throwing: jeter un coup d'œil (have a look — high-frequency idiom), jeter à la poubelle (throw away — the everyday expression), jeter de l'huile sur le feu (add fuel to the fire), jeter l'éponge (throw in the towel). The reflexive se jeter covers literal throwing-of-self (il s'est jeté dans la piscine), figurative diving-into-an-activity (se jeter dans le travail), and — uniquely — the river-into-sea relationship (la Seine se jette dans la Manche).
The doubling pattern applies to most -eter verbs: jeter, rejeter, projeter, feuilleter, étiqueter, cacheter, breveter. The famous exception is acheter (and a small group: racheter, haleter, crocheter), which take the grave-accent pattern instead. Master jeter and you have the template for the -eter doubling family — just remember that acheter breaks the rule.
Now practice French
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning French→Related Topics
- Appeler: Full Verb ReferenceA1 — Appeler is the verb to call — and the canonical example of the -eler doubling family. The single l of the stem doubles to ll whenever the next syllable contains a silent e: j'appelle, tu appelles, il appelle, ils appellent, but nous appelons, vous appelez. The double-l persists throughout the futur (j'appellerai) and conditionnel (j'appellerais). The conjugation is otherwise regular -er. The verb covers calling on the phone, naming, summoning; the reflexive s'appeler is the standard way to ask and give one's name (comment tu t'appelles? — je m'appelle Marie); rappeler means to call back or remind. The -eler doubling family includes appeler, rappeler, épeler, ensorceler, ficeler, étinceler — but acheter and peler are notable exceptions taking the grave-accent pattern instead.
- Acheter: Full Verb ReferenceA1 — Acheter is the verb to buy — and the canonical example of the -e_er spelling family. The mute e of the stem becomes è (e accent grave) whenever the next syllable contains a silent e: j'achète, tu achètes, il achète, ils achètent, but nous achetons, vous achetez. The grave accent persists throughout the futur (j'achèterai) and conditionnel (j'achèterais). The conjugation is otherwise regular -er. The verb covers all senses of buying, takes a fascinating dual-role construction with à (acheter qqch à qqn — buy from or buy for the same person), and the entire -e_er family (lever, peser, mener, semer) follows the same accent rule.
- Préférer: Full Verb ReferenceA1 — Préférer is the verb to prefer — and the canonical example of the -é_er spelling family. The é of the second-to-last syllable becomes è (e accent grave) whenever the next syllable contains a silent e: je préfère, tu préfères, il préfère, ils préfèrent, but nous préférons, vous préférez. Crucially, the futur traditionally keeps the é throughout (je préférerai), though the 1990 spelling reform now allows è (je préfèrerai). The conjugation is otherwise regular -er. The verb covers comparative preference (préférer X à Y — prefer X over Y) and complement preference (préférer + infinitif — prefer to do); the entire -é_er family (espérer, répéter, céder, considérer, inquiéter) follows the same alternation pattern.
- Orthographic Changes in -er ConjugationsA2 — Predictable spelling adjustments in 1er-groupe verbs (manger, commencer, appeler, espérer, lever, employer) that preserve consistent pronunciation across the paradigm.
- Accent Grave vs Aigu: choisir le bonA2 — How to know whether to write é or è — the syllable-structure rule, the verbs that flip between the two, and the small set of à/ù words where the grave isn't about sound at all.