Falloir: Complete Paradigm Reference

This is the complete paradigm reference for falloir — a verb that exists only in the third-person singular with the impersonal subject il. There is no je faux, no nous fallons, no imperative, no normal infinitive use. The verb is defective: only certain forms are possible, and the subject can only be the dummy il. Despite the sparse paradigm, falloir is the single most productive trigger of the subjunctive in modern spoken Frenchil faut que tu fasses, il faut que vous partiez, il faut qu'on y aille. This page lays out every form that exists.

The companion page verb-reference/falloir covers everyday usage: how il faut combines with nouns, infinitives, and que + subjunctive; how il faut differs from devoir (semantic obligation vs. external necessity); and the impersonal logic that licenses the construction. This page is the paradigm reference.

Defective: what's there and what isn't

Before listing the paradigm, it helps to see what falloir doesn't have.

CategoryStatus
1sg, 2sg, 1pl, 2pl, 3pl in any tenseDon't exist
ImpératifDoesn't exist
Participe présentDoesn't exist (no fallant)
GérondifDoesn't exist (no en fallant)
Infinitif (as verbal infinitive)Used only after modals: il va falloir, il aurait fallu
Reflexive formDoesn't exist
3sg with il (every tense)Exists
Participe passéfallu (used only in compound 3sg forms)

The reason for this defectiveness is semantic: falloir expresses an impersonal necessity ("it is necessary"). There is no notion of "I am necessary" or "we are necessary" parallel to je dois or nous devons — that meaning is carried by devoir. Because the verb has no first- or second-person semantics, French simply doesn't conjugate it for those persons.

The infinitive falloir is grammatically real (you need it after modals: il va falloir partir, il aurait fallu prévoir), but you will never see falloir with a subject other than il, and you will never see a person other than 3sg.

Etymology: Latin fallere

French falloir descends from Vulgar Latin fallere ("to lack, to be missing, to fail"). The original sense — "to be lacking" — explains the modern impersonal construction: il faut literally means something like "it is lacking" → "it is necessary that there be." The French sister verb faillir ("to fail, to nearly do") preserves the original "fail" meaning, while falloir specialized to the impersonal "be necessary." Both descend from the same Latin root and were formally distinguished only in the medieval period.

The 3sg present faut looks unrelated to the infinitive falloir, but both share the Latin fal- root: Latin 3sg fallit gave Old French falt, then the l vocalized to /w/ before the consonant t (regular Old French sound change, parallel to alsaus), yielding the medieval fault and modern faut.

Simple tenses: complete paradigms (3sg only)

Présent de l'indicatif

PersonFormIPA
ilfaut/fo/

The single most productive subjunctive trigger in spoken French. Il faut is followed by:

  • A noun: il faut du courage ("courage is needed")
  • An infinitive: il faut partir ("we have to leave / one must leave")
  • Que
    • subjunctive: il faut que tu partes ("you have to leave")

Il faut absolument que tu prennes des vacances, tu as l'air épuisé.

You absolutely have to take a vacation, you look exhausted.

Il faut du temps pour bien apprendre une langue.

It takes time to really learn a language.

Bon, il faut y aller, sinon on va être en retard.

Right, we've got to go, or we'll be late.

Imparfait

PersonFormIPA
ilfallait/fa.lɛ/

The imparfait carries two meanings: (1) ongoing past necessity ("it was necessary"), and (2) the politeness imparfait ("I had to / one needed to"). For ongoing necessity in the past, il fallait pairs naturally with the imparfait: il fallait qu'il arrive à six heures — "he had to arrive by six."

The form il fallait also appears in counterfactual reproaches: il fallait me prévenir ! — "you should have told me!" (literally "it was necessary to warn me"). This idiomatic use is extremely common.

Il fallait que je sois à la gare à six heures pile.

I had to be at the station at six o'clock sharp.

Il fallait me prévenir que tu serais en retard !

You should have told me you were going to be late!

Passé simple (literary)

PersonFormIPA
ilfallut/fa.ly/

The passé simple of falloir is reserved for literary narration. It expresses a punctual past necessity: "it became necessary, it was [at that moment] necessary."

Il fallut alors prendre une décision rapide pour éviter la catastrophe.

It then became necessary to make a quick decision to avoid disaster. (literary)

Il fallut près de deux heures pour qu'il consente à parler.

It took nearly two hours for him to agree to speak. (literary)

Futur simple

PersonFormIPA
ilfaudra/fo.dʁa/

The stem faudr- is irregular — note the d that doesn't appear in any other tense (compare with vendre → vendrai, where the d is part of the stem; here, it's an inserted consonant). The same pattern appears in valoir → vaudra and vouloir → voudra, all from the same Latin family.

Il faudra qu'on en reparle plus calmement la semaine prochaine.

We'll need to talk about it again more calmly next week.

Conditionnel présent

PersonFormIPA
ilfaudrait/fo.dʁɛ/

The conditional softens il fautil faudrait is "it would be good if / one ought to / really should." It's a productive politeness device: instead of saying il faut que tu fasses ça (direct imperative-like force), you say il faudrait que tu fasses ça (gentler suggestion).

Il faudrait peut-être qu'on lui parle avant qu'il prenne sa décision.

We probably should talk to him before he makes his decision.

Il faudrait que tu lui présentes des excuses, tu sais.

You really ought to apologize to him, you know.

Subjonctif présent

PersonFormIPA
(qu')ilfaille/faj/

Encountered after the rare contexts where falloir is itself in a subjunctive-triggering subordinate clause. The form qu'il faille /kil faj/ shows up after bien que, à moins que, pour que, avant que and similar conjunctions when they govern falloir.

Bien qu'il faille du courage, je suis prête à le faire.

Although it takes courage, I'm ready to do it.

Je doute qu'il faille s'inquiéter à ce point.

I doubt it's necessary to worry to that extent.

Subjonctif imparfait (literary)

PersonFormIPA
(qu')ilfallût/fa.ly/

The 3sg of the subjunctive imparfait of falloir takes a circumflex: fallût. Without the circumflex, the form would be fallut, the passé simple. The two are pronounced identically /fa.ly/ but distinguished in writing by the circumflex. This form is one of the rarest in the language — encountered almost exclusively in 19th-century literature.

Il aurait été préférable qu'il ne fallût pas en arriver là.

It would have been preferable not to have to come to that. (literary)

Impératif

Doesn't exist. No fais !, no fallons !, no fallez !. The impersonal verb has no command form because there's no addressee to command.

Participles and gérondif

FormSpellingStatus
participe passéfalluUsed only in compound 3sg tenses (il a fallu)
participe présentDoesn't exist
gérondifDoesn't exist

The participle fallu is invariable — it never agrees with anything because falloir never has a direct object that could trigger agreement (only an infinitive complement or a que-clause). So il a fallu, il avait fallu, il aura fallufallu never changes.

Compound tenses: complete paradigms (3sg only)

Falloir uses avoir as auxiliary in compound tenses. As with all impersonal verbs, only the 3sg with il exists.

Passé composé

avoir (présent) + fallu

PersonFormTranslation
ila falluit was necessary / we had to

The most common compound form. Il a fallu expresses a punctual past necessity: "it was necessary, we had to" — pointing to a specific moment when the necessity arose.

Il a fallu qu'on attende deux heures à la douane.

We had to wait two hours at customs.

Il a fallu beaucoup de patience pour finir ce projet.

It took a lot of patience to finish this project.

Plus-que-parfait

avoir (imparfait) + fallu

PersonForm
ilavait fallu

Il avait fallu plusieurs réunions avant qu'on trouve un accord.

It had taken several meetings before we reached an agreement.

Passé antérieur (literary)

avoir (passé simple) + fallu

PersonForm
ileut fallu

Dès qu'il eut fallu prendre la décision, tout le monde s'éclipsa.

As soon as it had been necessary to make the decision, everyone slipped away. (literary)

Futur antérieur

avoir (futur) + fallu

PersonForm
ilaura fallu

This form is often used to express retrospective necessity: "it will have taken / it will turn out to have been necessary."

Il aura fallu trois ans pour que cette loi soit enfin appliquée.

It will have taken three years for this law to finally be applied.

Conditionnel passé

avoir (conditionnel) + fallu

PersonForm
ilaurait fallu

Il aurait fallu is one of the most useful conditional forms in French. It expresses retrospective regret or counterfactual necessity: "we should have, it would have been necessary." It's the polite-but-firm way to point out a past mistake.

Il aurait fallu réserver les billets bien à l'avance.

We should have booked the tickets well in advance.

Il aurait fallu que tu me préviennes plus tôt.

You should have told me sooner.

Subjonctif passé

avoir (subjonctif) + fallu

PersonForm
(qu')ilait fallu

Je regrette qu'il ait fallu autant de temps pour résoudre ce problème.

I'm sorry it took so long to resolve this problem.

Plus-que-parfait du subjonctif (literary)

avoir (subjonctif imparfait) + fallu

PersonForm
(qu')ileût fallu

Il eût fallu is a famously elegant literary form, often used as a substitute for il aurait fallu in highly formal style: "it would have been necessary."

Il eût fallu plus de prudence pour éviter cette catastrophe.

More caution would have been needed to avoid this catastrophe. (literary)

The infinitive falloir after modals

Although you cannot say falloir on its own (there's no je veux falloir), the infinitive does appear after the periphrastic modals aller, devoir, pouvoir, where it functions as the second verb in a chain. These constructions are common.

ConstructionMeaning
il va falloirit's going to be necessary, we'll have to
il devrait falloirit should presumably be necessary
il pourrait falloirit could prove necessary

Il va falloir qu'on parle sérieusement de tout ça.

We're going to have to talk seriously about all of this.

Il va falloir attendre encore un peu, le médecin est en retard.

We're going to have to wait a bit longer, the doctor is running late.

The construction il va falloir is one of the most common ways to introduce a forthcoming necessity in spoken French. It's a softer alternative to the bare il faudra.

Pronunciation notes

Three points are worth memorizing.

  1. The 3sg present faut is /fo/ — a single syllable. The au spelling represents /o/ (closed o, like the eau in beau). The final t is silent.

  2. The futur faudra and conditionnel faudrait insert a d. This is irregular — most futurs are formed on the infinitive, but falloir would have given fallorai or similar; instead, French extracted a faud- stem that aligns with vouloir → voudra and valoir → vaudra. All three verbs share this anomalous d.

  3. The circumflex on fallût is obligatory in the subjunctive imparfait 3sg. Fallut (without circumflex) is the passé simple. The two are spelled differently to mark the mood distinction even though they sound the same /fa.ly/.

💡
The most useful forms to memorize: il faut (presents), il fallait (background past necessity, "should-have" reproaches), il a fallu (specific past necessity), il faudra (future necessity), il faudrait (gentler suggestion), il aurait fallu (retrospective regret). Together these six cover ~95% of all falloir usage in modern French.

Comparison with English

Three friction points worth restating in a paradigm reference.

  1. No personal forms. English uses "I have to, you have to, we have to" — the same lexical verb with personal subject. French uses il faut que je, il faut que tu, il faut que nous

    • subjunctive — the verb stays in 3sg with impersonal il, and the personal information shifts to the subordinate clause. Trying to say je faux is impossible French.

  2. The il is a dummy subject, not a referential pronoun. Like English "it" in "it's raining" or "it's necessary," French il in il faut doesn't refer to anything. Beginners sometimes try to gloss it as "he must" — there is no "he."

  3. The subjunctive after que is obligatory. Il faut que tu partes, never il faut que tu pars. Falloir is the most productive subjunctive trigger in modern spoken French — every learner needs to internalize this pattern.

Common Mistakes

Mistake 1: Trying to conjugate falloir with personal subjects.

❌ Je faux partir maintenant.

Wrong — falloir has no personal forms. The personal information goes in the subordinate clause.

✅ Il faut que je parte maintenant.

I have to leave now.

Mistake 2: Using the indicative after il faut que.

❌ Il faut que tu pars tout de suite.

Wrong — il faut que always triggers the subjunctive.

✅ Il faut que tu partes tout de suite.

You have to leave right now.

Mistake 3: Spelling fallut (passé simple) instead of fallût (subjonctif imparfait) in formal writing.

❌ Il aurait été préférable qu'il fallut moins de temps.

Wrong — after qu'il, the form is the subjunctive imparfait fallût (with circumflex), not fallut (passé simple).

✅ Il aurait été préférable qu'il fallût moins de temps.

It would have been preferable to have needed less time. (literary)

Mistake 4: Forming the futur from the infinitive directly.

❌ Il falloira y aller.

Wrong — the futur stem is faudr-, not falloir-. Same anomaly as voudr-/vaudr-.

✅ Il faudra y aller.

We'll have to go.

Mistake 5: Using falloir where devoir is expected.

❌ Il faut que je dois partir.

Wrong — il faut que already expresses obligation; don't add devoir.

✅ Je dois partir.

I have to leave. (using devoir)

✅ Il faut que je parte.

I have to leave. (using falloir + subjunctive)

The two constructions are roughly synonymous, but you choose one or the other — never both at once. Devoir foregrounds the personal obligation; il faut que foregrounds the external necessity.

Key takeaways

Falloir is defective: only the 3sg with impersonal il exists. There is no je faux, no nous fallons, no vous fallez, no imperative, no participe présent, no gérondif. The participe passé fallu is invariable.

The verb is the single most productive subjunctive trigger in spoken Frenchil faut que tu partes, il faut qu'on y aille, il faudrait qu'elle revienne. After il faut que, the subjunctive is obligatory. Never il faut que tu pars.

The compound tenses use avoir as auxiliary: il a fallu, il avait fallu, il aurait fallu, il aura fallu. The participle fallu never agrees.

The futur faudra and conditionnel faudrait show an irregular faud- stem with an inserted d, paralleling voudr- and vaudr-. The subjunctive present faille and the literary subjunctive imparfait fallût (with circumflex) round out the rare forms.

Six forms cover ~95% of usage: il faut, il fallait, il a fallu, il faudra, il faudrait, il aurait fallu. Memorize these cold; refer to this page when you encounter the rarer literary forms in reading.

This page is the paradigm reference. For the everyday usage — the noun, infinitive, and que-clause complements; the contrast with devoir; the politeness uses of il faudrait — see verb-reference/falloir.

Now practice French

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning French

Related Topics

  • Falloir: Full Verb ReferenceA1Falloir is the workhorse verb of necessity in French — the source of il faut, il fallait, il faudra, il faudrait, and the subjunctive trigger qu'il faille. It exists only in the third-person singular with il as a dummy subject. This page is the full reference: every form (there are not many), every construction, and the four ways il faut can attach to what follows.
  • Impersonal Verbs: OverviewA2French uses a dummy 'il' as the subject of a class of verbs whose 'subject' refers to nothing in particular: il pleut (it's raining), il faut (it is necessary), il y a (there is/are), il est huit heures (it's eight o'clock), il s'agit de... (it's about...). The 'il' is purely grammatical — it doesn't refer to a person or thing. This page maps the impersonal-verb system: weather, existence, necessity, time, and the productive pattern of impersonalizing ordinary verbs (il manque trois étudiants — three students are missing).
  • Il Faut Que + Subjunctive: The Most Common Subjunctive TriggerB1Il faut que is the workhorse subjunctive trigger of everyday French — used dozens of times a day to express necessity, obligation, and 'have to' for a specific person.
  • Avoir: Complete Paradigm ReferenceA1This is the complete paradigm reference for avoir — every tense, every mood, every form, including the literary tenses (passé simple, subjonctif imparfait, plus-que-parfait du subjonctif) that survive almost exclusively in novels and academic prose. The companion page verb-reference/avoir covers everyday usage; this page is the deep paradigm reference, with notes on pronunciation, the eu /y/ participle, and the etymology from Latin habere.
  • Passé Simple of Regular -er VerbsB2Regular -er verbs form the passé simple with the endings -ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent. The 1sg form is homophonous with the imparfait in casual speech, and the 3sg form is homophonous with the imparfait when the final consonant is dropped — so spelling and context carry the contrast in writing.
  • L'Imparfait et le Plus-que-parfait du Subjonctif: The Literary Subjunctive TensesC1The imparfait and plus-que-parfait of the subjunctive are essentially extinct in modern speech but flourish in 19th-century literature, legal documents, and very formal speech. Recognition is the goal — production is for stylists only.