Breakdown of No me fío de esa página web, porque no explica quién escribe la información.
Questions & Answers about No me fío de esa página web, porque no explica quién escribe la información.
Why is it me fío and not just fío?
Because the verb here is fiarse de, which means to trust or to rely on something/someone.
So:
- fiar on its own can mean things like to entrust, to sell on credit, or to trust in some contexts
- but fiarse de is the very common everyday pattern for to trust
That is why Spanish uses the pronoun:
- yo me fío
- tú te fías
- él/ella se fía
In this sentence, No me fío de esa página web literally looks like I do not trust myself of that website, but the natural meaning is simply I don’t trust that website.
So the me is not optional here: it is part of the verb structure fiarse de.
Why is there a de after fío?
Because fiarse normally goes with de.
So you say:
- Me fío de ti = I trust you
- No me fío de esa persona = I don’t trust that person
- No me fío de esa página web = I don’t trust that website
This is just something you need to learn with the verb, like learning that English says depend on rather than just depend in some contexts.
What does fío mean here, and why does it have an accent mark?
Here fío is the first person singular present form:
- yo me fío = I trust
- yo no me fío = I don’t trust
The accent mark in fío shows that the vowels are pronounced separately: FI-o, not as one syllable.
The same happens in other forms of this verb:
- me fío
- te fías
- se fía
So the accent is there for pronunciation and stress.
Why is it esa página web?
Why is página web feminine?
Why does the sentence use porque and not por qué?
Why does quién have an accent mark if this is not a direct question?
Because it is an indirect question.
The sentence says:
That means something like:
- it doesn’t explain who writes the information
Even though there are no question marks, the word quién still introduces a question idea: who writes it?
That is why Spanish uses the accented form:
- quién = who? / whoever in question-like uses
Compare:
- No sé quién es. = I don’t know who he/she is.
- La persona que escribe... = the person who writes...
So quién has an accent because it is interrogative, even inside a larger statement.
Why is it quién escribe la información and not something with que?
Because the meaning is who writes the information, not that writes the information.
Spanish uses:
- quién = who
- que = that / which / who in relative clauses
Compare:
- No explica quién escribe la información. = It doesn’t explain who writes the information.
- La persona que escribe la información... = The person who writes the information...
So quién is used because the identity of the writer is unknown and being asked about indirectly.
Why is it explica quién escribe la información and not explica quién la escribe?
Both are possible.
The original sentence repeats la información, which makes it very clear and natural.
If you use la, it refers back to la información:
- No explica quién la escribe = It doesn’t explain who writes it
Spanish often allows either repetition of the noun or replacement with a pronoun, depending on style and clarity.
Why is there an article in la información? In English we often just say information.
Because Spanish often uses the definite article with abstract or general nouns where English may not.
So Spanish commonly says:
- la información = the information
- la música = music
- la vida = life
In this sentence, la información refers to the information on that website, so the article sounds natural.
English often drops the article, but Spanish keeps it more often.
Could I also say No confío en esa página web?
Yes, that is also correct.
Both can mean I don’t trust that website.
A small difference in feel:
- fiarse de is very common and conversational
- confiar en can sound a little more neutral or formal depending on context
Also notice the different prepositions:
- fiarse de
- confiar en
So you must say:
- me fío de...
- confío en...
not me fío en or confío de in this meaning.
Why is the verb explica in the singular?
What is the basic word order of the sentence?
The structure is:
Broken down:
- No = negation
- me fío de esa página web = I trust that website
- porque = because
- no explica = it does not explain
- quién escribe la información = who writes the information
Spanish word order here is very natural and close to English, but notice two important differences:
- the object pronoun comes before the verb: me fío
- the verb pattern is fiarse de
So the sentence is very useful as a model:
- No me fío de X porque no explica Y.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from No me fío de esa página web, porque no explica quién escribe la información to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions