Breakdown of У меня на столе стоит сканер, и я часто пользуюсь им, когда нужно отправить справку.
Questions & Answers about У меня на столе стоит сканер, и я часто пользуюсь им, когда нужно отправить справку.
Russian usually expresses possession with the pattern у + genitive + есть / находится / стоит / лежит ...
So У меня на столе стоит сканер literally means something like At my place / with me, on the desk, there stands a scanner, and in natural English this becomes I have a scanner on my desk.
Я имею сканер is grammatically possible, but it sounds formal, unusual, or bookish in everyday speech. In normal Russian, у меня есть... is the standard way to say I have...
In this sentence, есть is omitted because the sentence uses стоит, which adds extra information about the scanner’s position.
After the preposition у, Russian uses the genitive case.
So:
- я = I
- меня = me / of me in genitive-accusative forms
- у меня = literally by me, idiomatically I have / with me
This is one of the most common Russian possession patterns, so it is worth memorizing as a chunk: у меня, у тебя, у него, у неё, у нас, and so on.