The instrumental case (твори́тельный паде́ж, tvorítelny padézh — literally "the creating case") answers the question кем? / чем? ("by whom? with what?"). It marks the tool you act with, the means you travel by, several time-of-day adverbs, and a long list of verbs — all covered on the means and instrument page. This page is about the forms themselves. The good news is that the plural is uniform across all genders. The work is in the singular, where masculine and neuter split between -ом and -ем by a spelling rule and stress, and where the feminine soft-sign nouns take a unique ending -ью that learners constantly forget.
Instrumental singular
The singular has three families: masculine/neuter (which share endings), feminine -а/-я, and feminine -ь.
| Type | Nominative → Instrumental sg | Ending |
|---|---|---|
| Masc. hard | стол → столо́м | -ом |
| Masc. soft (-й) | геро́й → геро́ем | -ем |
| Masc. soft (-ь) | конь → конём | -ём (stressed) / -ем |
| Neuter -о | окно́ → окно́м | -ом |
| Neuter -е | мо́ре → мо́рем | -ем |
| Neuter -ие | зда́ние → зда́нием | -ем |
| Fem. -а | кни́га → кни́гой | -ой |
| Fem. -я | неде́ля → неде́лей | -ей |
| Fem. -ия | ле́кция → ле́кцией | -ей |
| Fem. -ь | ночь → но́чью | -ью |
Masculine and neuter: -ом vs -ем
Hard stems take -ом (столо́м, окно́м); soft stems (-й, soft -ь, neuter -е/-ие) take -ем (геро́ем, мо́рем, зда́нием). So far this is the ordinary hard/soft split you know from the other cases.
Мы е́дем по́ездом.
We're going by train. — по́езд → по́ездом, hard masculine -ом.
Он стал настоя́щим геро́ем.
He became a real hero. — геро́й → геро́ем, soft -й stem takes -ем.
Над мо́рем лета́ли ча́йки.
Seagulls were flying over the sea. — мо́ре → мо́рем, neuter soft -ем.
The hushing-consonant twist: stress decides -ом vs -ем
Here is the wrinkle the instrumental is famous for. After the hushing and -ц consonants — ж, ш, ч, щ, ц — the spelling rule says you cannot freely write an unstressed о. So the choice between -ом and -ем on these stems is decided by stress:
- Stressed ending → -о́м (ножо́м, отцо́м, плечо́м)
- Unstressed ending → -ем (му́жем, ме́сяцем, това́рищем)
| Stem ends in | Stress on ending → -о́м | Stress on stem → -ем |
|---|---|---|
| ж | нож → ножо́м | муж → му́жем |
| ц | оте́ц → отцо́м | ме́сяц → ме́сяцем |
| щ | плащ → плащо́м | това́рищ → това́рищем |
Хлеб ре́жут ножо́м.
Bread is cut with a knife. — нож → ножо́м: the ending is stressed, so -о́м after ж.
Я познако́мился с её му́жем.
I met her husband. — муж → му́жем: the ending is unstressed, so -ем after ж.
Он горди́тся свои́м отцо́м.
He's proud of his father. — оте́ц → отцо́м: stressed -о́м (the fleeting -е- of оте́ц drops out).
Feminine -а/-я: -ой / -ей
Feminine nouns in -а take -ой; those in -я (including -ия) take -ей. The same hushing/stress rule applies: ду́шу → душо́й (stressed) vs. да́чей (unstressed). There is also a literary longer variant -ою / -ею (кни́гою, душо́ю) you will meet in poetry and older prose — it means exactly the same thing and is purely stylistic.
Я подписа́л письмо́ свое́й руко́й.
I signed the letter with my own hand. — рука́ → руко́й, feminine -ой.
Над дере́вней шёл дождь.
Rain was falling over the village. — дере́вня → дере́вней, feminine -я → -ей.
Я недово́лен э́той ле́кцией.
I'm dissatisfied with this lecture. — ле́кция → ле́кцией, -ия → -ией.
Feminine -ь: the special -ью
This is the form learners forget, because it does not look like the -ой/-ей of the other feminines at all. Feminine soft-sign nouns add -ью directly to the stem (and the final consonant is often pronounced long, though spelling shows just one letter): ночь → но́чью, дверь → две́рью, соль → со́лью.
Я не люблю́ выходи́ть из до́ма но́чью.
I don't like going out at night. — ночь → но́чью, the feminine -ь instrumental -ью (also a time adverb: 'at night').
Ра́ньше не по́льзовались две́рью с э́той стороны́.
People didn't used to use the door on this side. — дверь → две́рью.
Посы́пь карто́шку со́лью.
Sprinkle some salt on the potatoes. — соль → со́лью.
Instrumental plural: one ending for everyone
Relief: the plural is uniform. Hard stems take -ами, soft stems take -ями, regardless of gender. There is no three-way split as in the genitive plural — if you can pluralize the noun, you can form its instrumental plural.
| Type | Nominative → Instrumental pl | Ending |
|---|---|---|
| Masc. hard | столы́ → стола́ми | -ами |
| Fem. hard | кни́ги → кни́гами | -ами |
| Neuter | моря́ → моря́ми | -ями |
| Fem. -ь | две́ри → дверя́ми | -ями |
Магази́н заста́влен по́лками с кни́гами.
The shop is crammed with shelves of books. — по́лка → по́лками, кни́га → кни́гами, both -ами.
Мы любова́лись моря́ми и гора́ми.
We admired the seas and mountains. — мо́ре → моря́ми, гора́ → гора́ми.
The handful of plural irregulars
A few extremely common nouns take an old -ьми plural instead of -ами/-ями. Learn these as fixed forms:
| Nominative | Instrumental plural |
|---|---|
| лю́ди (people) | людьми́ |
| де́ти (children) | детьми́ |
| ло́шади (horses) | лошадьми́ (also лошадя́ми) |
| до́чери (daughters) | дочерьми́ (also дочеря́ми) |
Я люблю́ рабо́тать с людьми́.
I love working with people. — лю́ди → людьми́, irregular -ьми.
Они́ пришли́ с детьми́.
They came with the children. — де́ти → детьми́.
Pronoun forms
The personal pronouns have their own instrumental forms — worth memorizing, because they appear constantly with с ("together with") and with instrumental verbs:
| Nominative | Instrumental |
|---|---|
| я | мной (мно́ю — literary) |
| ты | тобо́й (тобо́ю — literary) |
| он / оно́ | им (with prep.: ним) |
| она́ | ей / е́ю (with prep.: ней / не́ю) |
| мы / вы | на́ми / ва́ми |
| они́ | и́ми (with prep.: ни́ми) |
| (reflexive) | собо́й (собо́ю — literary) |
The third-person forms gain an initial н- after a preposition: с ним, с ней, с ни́ми (but the bare instrumental of a verb keeps им, ей, и́ми — горди́ться им).
Пойдём со мной.
Come with me. — я → мной, with со ('with').
Возьми́ де́ньги с собо́й.
Take the money with you. — the reflexive собо́й, 'with oneself'.
Я давно́ с ней не ви́делся.
I haven't seen her in a long time. — она́ → ней after the preposition с (with the н-).
How this differs from English
English has no case ending for the instrumental at all — it uses the prepositions "with" and "by" ("cut with a knife," "go by train"). Russian instead bends the noun, and — critically — the core instrumental of a tool or means takes no preposition. So столо́м, ножо́м, по́ездом stand alone, where English needs a separate word. The endings themselves echo patterns you have met elsewhere: the masculine -ом/-ем mirrors the hard/soft split everywhere, and the plural -ами/-ями is the most regular plural ending in the language. The two forms with no English parallel and no obvious Russian parallel either — the feminine -ью and the irregular людьми́/детьми́ — are the ones to drill until automatic.
Common Mistakes
❌ Я познако́мился с её мужо́м.
Incorrect — муж has stem stress in the instrumental, so the unstressed ending is -ем: му́жем.
✅ Я познако́мился с её му́жем.
I met her husband. — му́жем (-ем, unstressed after ж).
❌ Я рабо́таю но́чой.
Incorrect — ночь is a feminine -ь noun, so its instrumental is но́чью, not the -ой/-ей pattern.
✅ Я рабо́таю но́чью.
I work at night. — ночь → но́чью (-ью).
❌ Он лю́бит рабо́тать с людя́ми.
Incorrect — лю́ди has the irregular instrumental plural людьми́, not *людя́ми.
✅ Он лю́бит рабо́тать с людьми́.
He likes working with people. — людьми́.
❌ Хлеб ре́жут но́жем.
Incorrect — нож has end stress, so the instrumental is ножо́м (-о́м), not the unstressed -ем.
✅ Хлеб ре́жут ножо́м.
Bread is cut with a knife. — ножо́м (stressed -о́м after ж).
❌ Пойдём с мно́й.
Incorrect — the first-person instrumental pronoun is мной, and 'with' before it is the spelled-out form со: со мной.
✅ Пойдём со мной.
Come with me. — со мной.
Key Takeaways
- Instrumental singular: masc/neuter -ом (hard) / -ем (soft) — столо́м, окно́м, геро́ем, мо́рем, зда́нием; feminine -а/-я -ой / -ей — кни́гой, неде́лей, ле́кцией; feminine -ь -ью — но́чью, две́рью, со́лью.
- After ж, ш, ч, щ, ц, stress decides: stressed → -о́м (ножо́м, отцо́м), unstressed → -ем (му́жем, ме́сяцем). Check the stress before you write.
- The feminine -ь → -ью is the most-forgotten form; it shares nothing with the -ой/-ей pattern.
- Instrumental plural is uniform: -ами (hard) / -ями (soft) for all genders — стола́ми, кни́гами, моря́ми, дверя́ми.
- Memorize the irregulars людьми́, детьми́ (and variant лошадьми́), and the pronouns мной, тобо́й, им, ей, на́ми, ва́ми, и́ми, собо́й (with н- after a preposition: с ним, с ней, с ни́ми).
Now practice Russian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Russian→Related Topics
- Instrumental: Means and InstrumentA2 — The instrumental's namesake job: it marks the tool or means by which an action is done — and it does so with NO preposition. Писа́ть ру́чкой (write with a pen), е́хать по́ездом (go by train). Beware: с + instrumental means 'together with' (чай с са́харом), so never insert с for a tool. The case also gives time-of-day adverbs (у́тром, ве́чером) and is required by verbs like занима́ться and интересова́ться.
- Instrumental as Predicate (Profession, Becoming)B1 — When 'to be / become / work as / seem' link a subject to a role or state, the role takes the instrumental — especially in the past and future: Он был врачо́м, Она́ ста́ла учи́тельницей. The key contrast: the PRESENT tense uses the nominative (Он врач), but past/future быть and the verbs стать, рабо́тать, каза́ться switch the predicate to the instrumental. Являться always takes the instrumental, even in the present.
- Hard-Stem vs Soft-Stem NounsA2 — Every Russian noun stem ends in either a hard consonant (стол, кни́га, окно́) or a soft one (слова́рь, неде́ля, мо́ре, музе́й), and that single fact decides which of two parallel ending-sets the noun takes throughout its declension — -ом vs -ём/-ем, -ой vs -ей, -е vs -е but -ии after -ия/-ие; identifying the stem type is the first move in declining any noun, and the -ия/-ие/-ий nouns that take -ии in both dative and prepositional singular are the single most-missed rule.
- Master Table of Case EndingsA2 — The one reference page to bookmark: every singular and plural noun ending, laid out by case (rows) against the main stem types (columns) — masculine hard стол, masculine soft слова́рь and геро́й, neuter окно́/мо́ре/зда́ние, feminine кни́га/неде́ля/ле́кция, and feminine ночь. It marks stress, flags where the seven-letter spelling rule rewrites -ы as -и (кни́ги, not *кни́гы), shows the soft-series vowel swaps, handles the animacy override in the accusative, and gives the notoriously irregular genitive-plural column (zero ending, -ов/-ев, -ей) the attention it actually needs.
- Genitive: FormsA2 — The genitive (роди́тельный паде́ж) is one of the most-used and most-varied cases. The singular is tidy: masc/neuter -а/-я (стола́, окна́, музе́я), feminine -ы/-и (кни́ги, неде́ли, но́чи). The plural is the single hardest ending set in Russian — a three-way split between zero ending (often with a fleeting vowel: книг, о́кон, де́вушек), -ов/-ев (столо́в, музе́ев, отцо́в), and -ей (ноже́й, словаре́й, ноче́й). Learn the decision procedure, not a word list.
- The Russian Case System: OverviewA1 — Russian has six cases — имени́тельный (nominative), роди́тельный (genitive), да́тельный (dative), вини́тельный (accusative), твори́тельный (instrumental), and предло́жный (prepositional) — and each one is signalled by a change to the noun's ending. This page is your bird's-eye view: the name of each case, the question it answers, the one-line job it does, and one noun (журна́л, magazine) shown running through all six so you can see the whole system at once.