Usages of даже
Дети играют возле фонтана даже в жаркий день.
Children play near the fountain even on a hot day.
Мои часы показывают правильное время даже без батареек.
My watch shows the correct time even without batteries.
Я уважаю твоё мнение, даже если не согласен полностью.
I respect your opinion, even if I don’t completely agree.
Перед экзаменом я всегда немного нервничаю, даже если хорошо готовился.
Before an exam I always get a little nervous, even if I prepared well.
На шоссе я никогда не катаюсь на самокате, даже если на мне шлем.
On the highway I never ride a scooter, even if I am wearing a helmet.
Старая крыша уже отремонтирована, и теперь в доме сухо даже в дождливую ночь.
The old roof has already been repaired, and now the house is dry even on a rainy night.
У моего отца совсем другой характер, он шутит даже на серьёзных встречах.
My father has a completely different character; he jokes even at serious meetings.
Это маленькое напоминание помогает мне не забывать о дыхании и самочувствии даже в стрессовый день.
This small reminder helps me not to forget about my breathing and well-being even on a stressful day.
Первый докладчик уверенно объясняет сложную тему даже для новых участников.
The first speaker confidently explains a difficult topic even for new participants.
Я ищу любой повод говорить по‑русски, даже если тема кажется формальной.
I look for any reason to speak Russian, even if the topic seems formal.
Даже маленькие ежедневные усилия постепенно укрепляют уверенность в себе.
Even small daily efforts gradually strengthen self‑confidence.
Психолог говорит, что любая ложь ранит доверие, даже если она кажется маленькой.
The psychologist says that any lie hurts trust, even if it seems small.
Даже когда человек чувствует отчаяние, у него остаётся по крайней мере один выбор — сделать маленький шаг вперёд.
Even when a person feels despair, they still have at least one choice — to take a small step forward.
Даже маленькое усилие помогает мне говорить по-русски лучше.
Even a small effort helps me speak Russian better.
Даже пять минут медитации уменьшают уровень стресса.
Even five minutes of meditation reduce the level of stress.
Я отключил уведомления, потому что телефон звенел даже ночью.
I turned off notifications because the phone was ringing even at night.
Такой дневник побуждает меня замечать маленькие радости даже в трудные дни.
Such a diary encourages me to notice small joys even on difficult days.
Терпимая супруга спокойно слушает переживания мужа, даже когда он устал.
A tolerant wife calmly listens to her husband’s worries, even when he is tired.
Через гарнитуру я слышу даже шёпот в драме, и каждый сеанс фильма становится живым.
Through the headset I hear even a whisper in the drama, and each movie screening becomes vivid.
Даже когда я устаю и чувствую себя уставшим, я всё-таки стараюсь выучить хотя бы одно слово.
Even when I get tired and feel exhausted, I still try to learn at least one word.
Моя сестра любит завтракать овсянкой, даже когда ей совсем не хочется есть.
My sister likes to have oatmeal for breakfast even when she doesn’t feel like eating at all.
Психолог объяснил ей, что лёгкая тревога естественна даже тогда, когда не спится.
The psychologist explained to her that slight anxiety is natural even when you can’t sleep.
Не стоит пропускать ужин, даже если ты устал.
It’s not worth skipping dinner, even if you’re tired.
На шоссе ночью стоит держать дистанцию, даже если дорога кажется пустой.
On the highway at night, it’s worth keeping a distance, even if the road seems empty.
Не нарушай правила дорожного движения, даже если спешишь.
Don’t break the traffic rules, even if you’re in a hurry.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.