Depois do jantar, eu levo a lata vazia ao caixote da reciclagem.

Breakdown of Depois do jantar, eu levo a lata vazia ao caixote da reciclagem.

eu
I
o jantar
the dinner
depois de
after
vazio
empty
levar
to take
ao
to
a lata
the can
o caixote da reciclagem
the recycling bin

Questions & Answers about Depois do jantar, eu levo a lata vazia ao caixote da reciclagem.

Why is it do jantar and not de o jantar?

Because de + o contracts to do in Portuguese.

So:

  • de o jantardo jantar

This is extremely common in Portuguese. Some other contractions are:

  • de + ada
  • de + osdos
  • de + asdas

In this sentence, depois do jantar means after dinner.


Why is eu included? Can I just say Depois do jantar, levo a lata vazia...?

Yes, you usually can omit eu.

Portuguese often drops subject pronouns because the verb ending already shows the subject:

  • levo = I take / I bring

So both are natural:

  • Depois do jantar, eu levo a lata vazia ao caixote da reciclagem.
  • Depois do jantar, levo a lata vazia ao caixote da reciclagem.

Including eu can add:

  • emphasis
  • contrast
  • clarity

For example, if you want to stress I do it, not someone else, eu makes that clearer.


Why is the verb levo in the present tense?

In Portuguese, the present tense is often used for:

  • habitual actions
  • routines
  • things that generally happen

So eu levo here can mean something like:

  • I take
  • I usually take
  • I take it after dinner

If you wanted to make the future idea more explicit, you could say:

  • vou levar = I’m going to take
  • levarei = I will take (more formal or literary in many contexts)

But for everyday routine actions, the simple present is very natural.


Why is it a lata vazia with a? English often says just empty can without the.

Portuguese uses definite articles more often than English.

Here:

  • a lata = the can
  • vazia = empty

So a lata vazia literally looks like the empty can, even where English might just say the empty can or sometimes phrase things more loosely depending on context.

In Portuguese, using the article here sounds normal and expected.


Why does vazia come after lata?

Because adjectives often come after the noun in Portuguese.

So:

  • lata vazia = empty can
  • literally: can empty

This is one of the most common word-order differences from English.

Some adjectives can come before the noun, but that often changes the tone, emphasis, or meaning. In this sentence, lata vazia is the standard, natural order.


Why is it vazia and not vazio?

Because adjectives must agree with the noun in gender and number.

  • lata is feminine singular
  • so the adjective must also be feminine singular: vazia

Compare:

  • o copo vazio = the empty glass
  • a lata vazia = the empty can
  • as latas vazias = the empty cans

This agreement is a very important part of Portuguese grammar.


Why is it ao caixote and not just a o caixote?

Because a + o contracts to ao.

So:

  • a o caixoteao caixote

This happens because the verb levar often takes a when you say where something is taken:

  • levar algo a algum lugar = to take something to some place

Other common contractions are:

  • a + aà
  • a + osaos
  • a + asàs

So ao caixote means to the bin.


What exactly does caixote mean in Portugal Portuguese?

In Portugal Portuguese, caixote commonly means a bin, container, or sometimes a large box-like receptacle depending on context.

In this sentence, caixote da reciclagem means the recycling bin.

A few related words you may also hear in Portugal are:

  • caixote do lixo = rubbish bin / trash bin
  • contentor = container, often a larger public bin
  • ecoponto = a public recycling container/station, very common in Portugal

So caixote da reciclagem is perfectly understandable, but in real life people might also say ecoponto depending on the situation.


Why is it da reciclagem and not de reciclagem?

Both patterns can exist in Portuguese, but here da reciclagem is very natural because it means something like the bin of recycling or the recycling bin.

Grammatically:

So:

  • da reciclagem = of the recycling

This structure is common when one noun is defined by another noun.

That said, in some contexts you may also hear expressions like:

  • caixote de reciclagem
  • contentor de reciclagem

These can also be natural. The version in your sentence is completely idiomatic.


Could I say depois de jantar instead of depois do jantar?

Yes, you may hear both, but they are not always felt in exactly the same way.

  • depois do jantar = after the dinner / after dinner
  • depois de jantar = after having dinner / after dinner

In everyday Portuguese, depois do jantar is very common and sounds very natural.

A rough way to think about it is:

  • depois do jantar focuses more on the meal/event
  • depois de jantar can feel a bit more like after eating dinner

Both can be correct depending on context, but the sentence you have is completely standard.


Is levar the right verb here? Why not pôr or deitar fora?

Yes, levar is a very natural choice.

  • levar = to take / carry
  • pôr = to put
  • deitar fora = to throw away

The sentence focuses on the action of taking the empty can to the recycling bin, so levar works well.

Other possible ways to express similar ideas would be:

  • Depois do jantar, ponho a lata vazia no caixote da reciclagem.
    = I put the empty can in the recycling bin.

  • Depois do jantar, deito a lata vazia na reciclagem.
    = I throw the empty can into recycling.

These are slightly different in focus, but all can be natural in the right context.


Why is it ao caixote and not no caixote?

Because the sentence is describing movement toward the bin, not the final location inside it.

  • ao caixote = to the bin
  • no caixote = in the bin

With levar, Portuguese often uses the destination with a:

  • levar algo ao sítio X = take something to place X

If you changed the verb, no caixote could become more likely:

  • ponho a lata no caixote = I put the can in the bin

So the choice depends on the verb and on whether the focus is toward the place or inside the place.


Can the word order change?

Yes. Portuguese word order is fairly flexible, especially with time expressions.

Your sentence:

  • Depois do jantar, eu levo a lata vazia ao caixote da reciclagem.

Other natural possibilities include:

  • Depois do jantar, levo a lata vazia ao caixote da reciclagem.
  • Eu levo a lata vazia ao caixote da reciclagem depois do jantar.

The version with Depois do jantar at the beginning sounds very natural because it sets the time first.


How is caixote pronounced in European Portuguese?

In European Portuguese, caixote is roughly pronounced like:

  • kai-SHOH-tuh

A few pronunciation notes:

  • x here sounds like sh
  • the stressed syllable is
  • the final e in European Portuguese is often a reduced sound, something like uh

So caixote sounds quite different from how an English speaker might guess from the spelling.


Is lata always a can?

Often yes, especially in everyday contexts like recycling.

Common meanings of lata include:

  • a tin
  • a can
  • a metal container

So in this sentence, lata vazia is naturally understood as an empty can, such as a drinks can or food tin.

Just be aware that context matters. Like many nouns, lata can have different nuances depending on the situation.


Is this sentence specifically European Portuguese?

Yes, it fits European Portuguese very well, especially because of caixote da reciclagem.

A Brazilian Portuguese speaker would understand it, but in Brazil different words are often more common, for example:

  • lixeira de reciclagem
  • cesto de reciclagem

Also, pronunciation and some everyday vocabulary differ between Portugal and Brazil.

So for a learner focusing on Portugal Portuguese, this sentence sounds appropriate and natural.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from Depois do jantar, eu levo a lata vazia ao caixote da reciclagem to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions