O relatório foi revisto antes da reunião.

Breakdown of O relatório foi revisto antes da reunião.

ser
to be
de
of
a reunião
the meeting
antes
before
o relatório
the report
revisto
checked

Questions & Answers about O relatório foi revisto antes da reunião.

What grammar pattern is foi revisto?

It is the passive voice.

So foi revisto means was reviewed.

This structure works like English was + past participle:

  • O relatório foi revisto. = The report was reviewed.

The passive is used when the focus is on the thing affected by the action, not on the person who did it.

Why is the sentence in the passive, instead of saying who reviewed the report?

Portuguese uses the passive for the same reasons English does:

  • the person who did the action is unknown
  • the person is not important
  • the speaker wants to focus on the result or on the object

So O relatório foi revisto antes da reunião focuses on the report, not on the reviewer.

An active version would be:

  • A equipa reviu o relatório antes da reunião. = The team reviewed the report before the meeting.
Why is it revisto and not revisado?

Because this sentence uses the verb rever, whose past participle is revisto.

  • reverrevisto
  • vervisto

So:

  • O relatório foi revisto = The report was reviewed

Revisado would come from revisar, which is a different verb. In some contexts rever and revisar can both relate to reviewing or revising, but they are not the same verb grammatically.

Why does revisto end in -o?

Because the past participle agrees with o relatório, which is masculine singular.

In passive constructions with ser, the participle changes to match the noun:

  • O relatório foi revisto — masculine singular
  • A ata foi revista — feminine singular
  • Os relatórios foram revistos — masculine plural
  • As atas foram revistas — feminine plural

So the -o is not random; it shows agreement.

Why is there o in O relatório?

O is the definite article, meaning the.

So:

  • o relatório = the report

Portuguese uses definite articles very regularly. Here it shows that we are talking about a specific report, not just any report.

Compare:

  • O relatório foi revisto = The report was reviewed
  • Um relatório foi revisto = A report was reviewed
Why is it da reunião and not de a reunião?

Because de + a contracts to da in normal Portuguese.

The expression is antes de = before.
When the next noun has the article a, you usually contract them:

  • antes de + a reuniãoantes da reunião

This kind of contraction is very common:

  • de + odo
  • de + ada
  • de + osdos
  • de + asdas

So antes da reunião is the natural standard form.

Does antes always need de?

When antes is followed by a noun or infinitive phrase, yes, it normally uses de.

Examples:

  • antes da reunião = before the meeting
  • antes do almoço = before lunch
  • antes de sair = before leaving

So in this sentence, antes da reunião is built from antes de + a reunião.

Can the word order change?

Yes. Portuguese allows some flexibility.

The original sentence is neutral and very natural:

  • O relatório foi revisto antes da reunião.

You can also say:

  • Antes da reunião, o relatório foi revisto.

That version puts more emphasis on the time phrase before the meeting.

Both are correct. The first is probably the most neutral everyday order.

How would I say who reviewed the report?

You can add the agent with por, which often contracts with the article:

  • por + opelo
  • por + apela
  • por + ospelos
  • por + aspelas

Examples:

  • O relatório foi revisto pelo diretor antes da reunião.
  • O relatório foi revisto pela equipa antes da reunião.

So pelo diretor means by the director.

What tense is this, exactly?

The tense of foi is pretérito perfeito simples.

In this sentence, it presents the reviewing as a completed past action:

  • the report was reviewed
  • that happened before the meeting

So foi revisto is a completed passive event in the past.

If you wanted a different time relationship, you might use a different structure:

  • O relatório estava revisto = the report was in a reviewed state
  • O relatório tinha sido revisto = the report had been reviewed
Why do relatório and reunião have accent marks?

The accent marks help show stress and sometimes vowel quality.

  • relatório is stressed on
  • reunião is stressed on the final ão

Without the accents, the pronunciation rules would point you differently, so the written accents are important.

They are part of the correct spelling, not optional marks.

How is this pronounced in European Portuguese?

A rough European Portuguese pronunciation is:

u rɨlɐ-TÓ-ryu foi rɨ-VIʃ-tu AN-t(ɨ)zh dɐ ryu-ny-AW̃

A few useful pronunciation notes:

  • O often sounds close to u in European Portuguese
  • unstressed vowels are reduced a lot
  • s in antes sounds like zh before d in connected speech
  • ão is a nasal ending, which English does not really have

So the sentence may sound more compressed than a learner expects. European Portuguese often reduces unstressed syllables quite strongly.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from O relatório foi revisto antes da reunião to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions