Quando se despedem, os meus avós beijam-se e desejam-se boa noite.

Questions & Answers about Quando se despedem, os meus avós beijam-se e desejam-se boa noite.

Is se doing the same job in all three verbs?

Not exactly.

  • In se despedem, se is part of the verb despedir-se, which means to say goodbye. This is a pronominal verb.
  • In beijam-se and desejam-se, se has a reciprocal meaning: each other.

So the sentence contains both:

  • a verb that normally comes with se: despedir-se
  • verbs where se means one another: beijar-se, desejar-se
Why is it se despedem, but beijam-se and desejam-se?

This is about clitic placement, and European Portuguese is very particular about it.

  • After quando, the pronoun goes before the verb: quando se despedem
  • In a normal affirmative main clause, European Portuguese usually puts the pronoun after the verb: beijam-se, desejam-se

So this sentence shows two common patterns:

  • subordinate clause: Quando se despedem
  • main clause: os meus avós beijam-se e desejam-se boa noite
Why isn’t the subject repeated in Quando se despedem?

Because Portuguese often omits the subject when it is already clear.

Here, se despedem means they say goodbye, and the reader understands that they refers to os meus avós in the main clause.

English usually likes to repeat the subject more often. Portuguese, including European Portuguese, does this much less.

You could say Quando os meus avós se despedem..., but it is not necessary here.

Does beijam-se mean kiss themselves or kiss each other?

Here it means kiss each other.

With a plural subject, se often has a reciprocal meaning:

  • Eles beijam-se = They kiss each other

Technically, a reflexive meaning can exist in other contexts, but in this sentence the natural reading is clearly reciprocal, especially because we are talking about two people saying good night.

Why are beijam-se and desejam-se written with a hyphen?

Because when a clitic pronoun comes after the verb in Portuguese, it is normally attached with a hyphen.

So:

  • beijam-se
  • desejam-se

But when the pronoun comes before the verb, there is no hyphen:

  • se despedem

This is standard Portuguese spelling.

Why does it say os meus avós instead of just meus avós?

In European Portuguese, it is very common to use the definite article before a possessive:

  • o meu pai
  • a minha mãe
  • os meus avós

So os meus avós is the normal, natural choice in Portugal.

English does not do this, so it can feel redundant to an English speaker, but in Portuguese it is completely standard.

What tense are despedem, beijam, and desejam?

They are all present indicative, third person plural.

  • despedem
  • beijam
  • desejam

Here the present tense describes a habit or usual action, not necessarily something happening right now at this exact moment.

So the idea is: this is what my grandparents normally do when they say goodbye.

Does quando here mean when or whenever?

In this sentence, it has a strong whenever sense, because the verbs are in the present tense and the sentence describes a repeated habit.

So the idea is:

  • Whenever they say goodbye, my grandparents kiss each other and wish each other good night.

In English, when is also possible, but whenever makes the habitual meaning clearer.

How does desejam-se boa noite work grammatically?

The structure is basically:

desejar algo a alguém = to wish something to someone

Here:

  • boa noite = the thing being wished
  • se = to each other

So desejam-se boa noite means:

  • they wish each other good night

In other words, se is the person receiving the wish, and boa noite is what is being wished.

Why is it boa noite and not bom noite?

Because noite is a feminine noun.

So the adjective must agree with it:

  • boa noite
  • not bom noite

This is just normal gender agreement:

  • bom dia
  • boa tarde
  • boa noite
Why is there no article in boa noite?

Because boa noite is a fixed expression, just like good night in English.

You do not normally say:

  • a boa noite

Here it functions as the standard greeting or wish itself, so Portuguese simply uses boa noite with no article.

What is the difference between avós and avôs?

This is a very common question.

  • avós with ó can mean grandparents or grandmothers, depending on context
  • avôs with ô means grandfathers

In os meus avós, the meaning is clearly my grandparents.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from Quando se despedem, os meus avós beijam-se e desejam-se boa noite to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions