Eu quero assistir ao filme, mas preciso trabalhar agora.

Breakdown of Eu quero assistir ao filme, mas preciso trabalhar agora.

eu
I
agora
now
querer
to want
o filme
the movie
ao
to the
precisar
to need
mas
but
trabalhar
to work
assistir
to watch
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Eu quero assistir ao filme, mas preciso trabalhar agora.

Why do we use ao after assistir?
In Brazilian Portuguese, the verb assistir (when it means “to watch”) is often followed by the preposition a, which contracts with o (masculine definite article) to form ao. Some speakers of Brazilian Portuguese also say assistir o filme, but using assistir ao filme is considered more grammatically correct.
Why do we use mas to link the two parts of the sentence?
The word mas is one of the common ways to say “but” in Portuguese. It introduces a contrast between two ideas — here, wanting to watch the movie vs. needing to work.
Can I use eu tenho que trabalhar instead of preciso trabalhar?
Yes. Eu tenho que trabalhar also means “I have to work,” carrying a similar sense of obligation. Preciso trabalhar focuses on the need to work, while tenho que trabalhar emphasizes the requirement, but both are natural and commonly used.
How do I pronounce “agora” correctly?
Pronounce agora as “ah-GOH-rah,” with the stress on the GOH syllable. The r is pronounced in a tap or a slightly rolled fashion, depending on regional accents in Brazil.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.