Lesson 40

QuestionAnswer
heavy rain
大雨おおあめooame
When there is heavy rain, it is better not to go near the river.
大雨おおあめ の とき は、 かわ の ちかく に かない ほう が いい です。ooame no toki wa, kawa no chikaku ni ikanai hou ga ii desu.
warning
警報けいほうkeihou
to reach
とどtodoku
If the meeting materials do not arrive by tonight, I cannot prepare for tomorrow.
会議かいぎ の 資料しりょう が 今夜こにゃ まで に とどかなかったら、 明日あした の 準備じゅんび が できません。kaigi no shiryou ga konya made ni todokanakattara, ashita no junbi ga dekimasen.
Because a heavy-rain warning reached my smartphone, I went home early today.
スマホ に 大雨おおあめ の 警報けいほう が とどいた ので、 今日きょう は はやめ に いえ に かえりました。sumaho ni ooame no keihou ga todoita node, kyou wa hayame ni ie ni kaerimashita.
power outage
停電ていでんteiden
radio
ラジオrajio
During a power outage, it is reassuring to have not only a smartphone but also a radio.
停電ていでん の とき は、 スマホ だけ で なく ラジオ も ある と 安心あんしん です。teiden no toki wa, sumaho dake de naku rajio mo aru to anshin desu.
emergency exit
非常口ひじょうぐちhijouguchi
to evacuate
避難ひなんするhinansuru
The teacher told us to evacuate through the emergency exit immediately after the earthquake.
先生せんせい は 地震じしん の あと すぐ に 非常口ひじょうぐち から 避難ひなんする よう に いました。sensei wa jishin no ato sugu ni hijouguchi kara hinansuru you ni iimashita.
to tour
見学けんがくするkengakusuru
After touring the factory, I ask questions in the meeting room.
工場こうじょう を 見学けんがくした あと、 会議室かいぎしつ で 質問しつもん を します。koujou o kengakushita ato, kaigishitsu de shitsumon o shimasu.
helmet
ヘルメットherumetto
When I toured the factory, I checked the locations of the emergency exits and helmets.
工場こうじょう を 見学けんがくした とき は、 非常口ひじょうぐち と ヘルメット の 場所ばしょ を 確認かくにんしました。koujou o kengakushita toki wa, hijouguchi to herumetto no basho o kakuninshimashita.
typhoon
台風たいふうtaifuu
Before the typhoon arrives, I bring the laundry in from the balcony.
台風たいふう が る まえ に、 ベランダ の 洗濯物せんたくもの を なか に れます。taifuu ga kuru mae ni, beranda no sentakumono o naka ni iremasu.
shelter
避難所ひなんじょhinanjo
On the night of the typhoon, there were families who evacuated to a nearby shelter.
台風たいふう の よる、 ちかく の 避難所ひなんじょ に 避難ひなんした 家族かぞく も いました。taifuu no yoru, chikaku no hinanjo ni hinanshita kazoku mo imashita.
far
とおtooi
This park is far from the station, but it is quiet.
この 公園こうえん は えき から とおい です が、 しずか です。kono kouen wa eki kara tooi desu ga, shizuka desu.
forcibly
無理むり にmuri ni
This door is old, so please don’t force it open.
この ドア は ふるい ので、 無理むり に けないで ください。kono doa wa furui node, muri ni akenaide kudasai.
there is no need to
〜こと は ない〜koto wa nai
If the shelter is far away, there is no need to force yourself to walk there alone.
避難所ひなんじょ まで とおい なら、 一人ひとり で 無理むり に あるくこと は ない。hinanjo made tooi nara, hitori de muri ni arukukoto wa nai.
flashlight
懐中電灯かいちゅうでんとうkaichuudentou
drawer
hikidashi
I keep the flashlight in the desk drawer.
懐中電灯かいちゅうでんとう は つくえ の し に れて あります。kaichuudentou wa tsukue no hikidashi ni irete arimasu.
My mother makes breakfast while listening to the morning news on the radio.
はは は あさ の ニュース を ラジオ で きながら あさはん を つくりますhaha wa asa no nyuusu o rajio de kikinagara asagohan o tsukurimasu
disaster preparedness
防災ぼうさいbousai
emergency use
非常用ひじょうようhijouyou
My mother keeps an emergency bag near the entrance for disaster preparedness.
はは は 防災ぼうさい の ため に 非常用ひじょうよう の ふくろ を 玄関げんかん の ちかく に いて います。haha wa bousai no tame ni hijouyou no fukuro o genkan no chikaku ni oite imasu.
shelf
たなtana
canned food
缶詰かんづめkanzume
three
みっmittsu
I bought three apples at the supermarket.
わたし は スーパー で りんご を みっつ いました。watashi wa suupaa de ringo o mittsu kaimashita.
I have three emergency canned foods on the shelf.
たな の うえ に 非常用ひじょうよう の 缶詰かんづめ を みっつ いて あります。tana no ue ni hijouyou no kanzume o mittsu oite arimasu.
food
食料しょくりょうshokuryou
scarce
すくないsukunai
When there is little water, plants do not become healthy.
みず が すくない とき は、 植物しょくぶつ が 元気げんき に なりません。mizu ga sukunai toki wa, shokubutsu ga genki ni narimasen.
When food is scarce, just having canned food helps a lot.
食料しょくりょう が すくない とき は、 缶詰かんづめ が ある だけ で かなり たすかります。shokuryou ga sukunai toki wa, kanzume ga aru dake de kanari tasukarimasu.
water bottle
水筒すいとうsuitou
I take a blue water bottle to work every day.
わたし は 毎日まいにち あおい 水筒すいとう を 会社かいしゃ に って いきます。watashi wa mainichi aoi suitou o kaisha ni motte ikimasu.
far away
とおtooku
I can hear the sound of a train from far away.
とおく から 電車でんしゃ の おと が こえます。tooku kara densha no oto ga kikoemasu.
If I’m going to a faraway park, I can’t forget my water bottle.
とおく の 公園こうえん へ く なら、 水筒すいとう を わすれる わけ に は いきません。tooku no kouen e iku nara, suitou o wasureru wake ni wa ikimasen.
first-aid kit
救急箱きゅうきゅうばこkyuukyuubako
bandage
包帯ほうたいhoutai
to be in
はいhairu
There are bandages and medicine in the first-aid kit.
救急箱きゅうきゅうばこ の なか に 包帯ほうたい と くすり が はいって います。kyuukyuubako no naka ni houtai to kusuri ga haitte imasu.
disinfectant
消毒液しょうどくえきshoudokueki
My older sister noticed that there wasn’t much disinfectant left in the first-aid kit.
あね は 救急箱きゅうきゅうばこ の なか の 消毒液しょうどくえき が すくないこと に づきました。ane wa kyuukyuubako no naka no shoudokueki ga sukunaikoto ni kizukimashita.
For a small injury, bandages and disinfectant are usually enough.
ちいさな けが なら、 包帯ほうたい と 消毒液しょうどくえき が あれば たいてい 大丈夫だいじょうぶ です。chiisana kega nara, houtai to shoudokueki ga areba taitei daijoubu desu.
full
いっぱいippai
The morning train is full of people.
あさ の 電車でんしゃ は ひと で いっぱい です。asa no densha wa hito de ippai desu.
Because the drawer was full, I put the old batteries on the shelf.
し の なか が いっぱい だった ので、 ふるい 電池でんち は たな の うえ に きました。hikidashi no naka ga ippai datta node, furui denchi wa tana no ue ni okimashita.
necessary
必要ひつようhitsuyouna
I put the documents necessary for the interview into my bag.
面接めんせつ に 必要ひつような 書類しょるい を かばん に れました。mensetsu ni hitsuyouna shorui o kaban ni iremashita.
to prepare
そなえるsonaeru
My mother keeps emergency water and food on hand.
はは は 非常用ひじょうよう の みず と 食料しょくりょう を そなえて います。haha wa hijouyou no mizu to shokuryou o sonaete imasu.
Before our family gets bigger, I plan to prepare the things we need little by little.
家族かぞく が える まえ に、 必要ひつような もの を すこしずつ そなえる つもり です。kazoku ga fueru mae ni, hitsuyouna mono o sukoshizutsu sonaeru tsumori desu.
hallway
廊下ろうかrouka
If you run in the hallway, you will be warned by the teacher.
廊下ろうか で はしる と、 先生せんせい に 注意ちゅういされます。rouka de hashiru to, sensei ni chuuisaremasu.
to put on
かぶるkaburu
Because it is cold, I put on a warm hat and go out.
さむい ので、 あたたかい 帽子ぼうし を かぶって かけます。samui node, atatakai boushi o kabutte dekakemasu.
When my younger brother rides his bicycle, he puts on his helmet at the entrance, not in the hallway.
おとうと は 自転車じてんしゃ に る とき、 廊下ろうか で は なく 玄関げんかん で ヘルメット を かぶります。otouto wa jitensha ni noru toki, rouka de wa naku genkan de herumetto o kaburimasu.
at once
一度いちど にichido ni
If you eat a lot at once, you feel sick.
一度いちど に たくさん べる と、 気分きぶん が わるく なります。ichido ni takusan taberu to, kibun ga waruku narimasu.
Emergency water is heavy, so there is no need to carry it all at once.
非常用ひじょうよう の みず は おもい ので、 全部ぜんぶ 一度いちど に はこぶこと は ない。hijouyou no mizu wa omoi node, zenbu ichido ni hakobukoto wa nai.
It’s not just that more food is better; it’s more important to choose things that are easy to eat.
食料しょくりょう は おおければ いい わけ で は なく、 べやすい もの を えらぶ ほう が 大切たいせつ です。shokuryou wa ookereba ii wake de wa naku, tabeyasui mono o erabu hou ga taisetsu desu.
almost
ほとんどhotondo
The preparations for the meeting are almost finished.
会議かいぎ の 準備じゅんび は ほとんど わりました。kaigi no junbi wa hotondo owarimashita.
Even though I had put cold tea in my water bottle, I drank almost all of it by noon.
水筒すいとう に つめたい おちゃ を れて おいた のに、 ひる まで に ほとんど んで しまいました。suitou ni tsumetai ocha o irete oita noni, hiru made ni hotondo nonde shimaimashita.
to go to buy
い に kai ni iku
On my way home from work, I go to the supermarket to buy ingredients for dinner.
わたし は 仕事しごと の かえり に スーパー に ばんはん の 材料ざいりょう を い に きます。watashi wa shigoto no kaeri ni suupaa ni bangohan no zairyou o kai ni ikimasu.
The batteries in the radio were dead, so I went to buy spare ones.
ラジオ の 電池でんち が れて いた ので、 予備よび を い に きました。rajio no denchi ga kirete ita node, yobi o kai ni ikimashita.
evacuation shelter
避難所ひなんじょhinanjo
Before the typhoon came, I checked the location of the nearby evacuation shelter together with my family.
台風たいふう が る まえ に、 ちかく の 避難所ひなんじょ の 場所ばしょ を 家族かぞく と 一緒いっしょ に 確認かくにんしました。taifuu ga kuru mae ni, chikaku no hinanjo no basho o kazoku to issho ni kakuninshimashita.
kindly
親切しんせつ にshinsetsu ni
The teacher kindly explained the problem I didn’t understand.
先生せんせい は からない 問題もんだい を 親切しんせつ に 説明せつめいして くれました。sensei wa wakaranai mondai o shinsetsu ni setsumeishite kuremashita.
I think it is important to speak kindly even to people you don’t know at an evacuation shelter.
避難所ひなんじょ で は、 らない ひと に も 親切しんせつ に はなしかけること が 大切たいせつ だ と おもいます。hinanjo de wa, shiranai hito ni mo shinsetsu ni hanashikakerukoto ga taisetsu da to omoimasu.
for the power to go out
停電ていでんするteidensuru
Last night the power suddenly went out, and the room became dark.
昨夜さくや は きゅうに 停電ていでんして、 部屋へや が くらく なりました。sakuya wa kyuuni teidenshite, heya ga kuraku narimashita.
help
たすtasuke
This work is hard, so I need my coworker’s help.
この 仕事しごと は 大変たいへん です から、 同僚どうりょう の たすけ が 必要ひつよう です。kono shigoto wa taihen desu kara, douryou no tasuke ga hitsuyou desu.
If the power goes out and the elevator stops, first stay calm and wait for help.
停電ていでんして エレベーター が まったら、 まず いて たすけ を てば いい。teidenshite erebeetaa ga tomattara, mazu ochitsuite tasuke o mateba ii.
alarm
警報けいほうkeihou
to go off
naru
The alarm went off at seven in the morning, so I got up right away.
あさ 七時しちじ に 目覚めざまし が った ので、 すぐ きました。asa shichiji ni mezamashi ga natta node, sugu okimashita.
that much
そんな にsonna ni
You don't have to hurry that much.
そんな に いそがなくて も 大丈夫だいじょうぶ です。sonna ni isoganakute mo daijoubu desu.
to panic
あわてるawateru
Even if an alarm goes off, if you listen to the clerk’s explanation to the end, there is no need to panic that much.
警報けいほう が って も、 てんいん の 説明せつめい を 最後さいご まで けば、 そんなに あわてること は ありません。keihou ga natte mo, tenin no setsumei o saigo made kikeba, sonnani awaterukoto wa arimasen.
before tonight is over
今夜こにゃ の うち にkonya no uchi ni
I will get ready for tomorrow’s trip before tonight is over.
明日あした の 旅行りょこう の 支度したく を 今夜こにゃ の うち に して おきます。ashita no ryokou no shitaku o konya no uchi ni shite okimasu.
While we were talking about disaster preparedness, my mother said she would check the first-aid kit once more tonight.
防災ぼうさい の はなし を して いたら、 はは は 今夜こにゃ の うち に 救急箱きゅうきゅうばこ を もう 一度いちど 確認かくにんする と いました。bousai no hanashi o shite itara, haha wa konya no uchi ni kyuukyuubako o mou ichido kakuninsuru to iimashita.
to sound
naru
If the phone rings during the meeting, please go outside.
会議中かいぎちゅう に 電話でんわ が ったら、 そと に て ください。kaigichuu ni denwa ga nattara, soto ni dete kudasai.
If the alarm sounds, I will evacuate immediately through the emergency exit.
警報けいほう が ったら、 すぐ 非常口ひじょうぐち から 避難ひなんします。keihou ga nattara, sugu hijouguchi kara hinanshimasu.
to light up
あかるく するakaruku suru
I turn on the light and brighten the room.
電気でんき を つけて、 部屋へや を あかるく します。denki o tsukete, heya o akaruku shimasu.
During a power outage, I use a flashlight to light up the room.
停電ていでん の とき は、 懐中電灯かいちゅうでんとう を 使つかって 部屋へや を あかるく します。teiden no toki wa, kaichuudentou o tsukatte heya o akaruku shimasu.
to be issued
deru
If a heavy rain warning is issued, it is better not to go near the river.
大雨おおあめ の 警報けいほう が たら、 かわ の ちかく に かない ほう が いい です。ooame no keihou ga detara, kawa no chikaku ni ikanai hou ga ii desu.
Because a typhoon warning was issued, I contacted my family right away.
台風たいふう の 警報けいほう が た ので、 家族かぞく に すぐ 連絡れんらくしました。taifuu no keihou ga deta node, kazoku ni sugu renrakushimashita.
without doing
〜ないで〜naide
When there is an earthquake, it is better to evacuate without panicking.
地震じしん の とき は、 あわてないで 避難ひなんした ほう が いい です。jishin no toki wa, awatenaide hinanshita hou ga ii desu.
to wear
かけるkakeru
I wear glasses when I read books at the library.
わたし は 図書館としょかん で ほん を む とき、 眼鏡めがね を かけます。watashi wa toshokan de hon o yomu toki, megane o kakemasu.
If I read a book without wearing my glasses, my eyes get tired.
眼鏡めがね を かけないで ほん を む と、  が つかれます。megane o kakenaide hon o yomu to, me ga tsukaremasu.