| supermarket | スーパーsuupaa |
| apple | りんごringo |
| banana | バナナbanana |
| On weekends I buy apples and bananas at the supermarket. | 週末 は スーパー で りんご と バナナ を 買います。shuumatsu wa suupaa de ringo to banana o kaimasu. |
| section | 売り場uriba |
| large | 広いhiroi |
| tomato | トマトtomato |
| special sale | 特売tokubai |
| This supermarket has a large vegetable section, and tomatoes often go on sale in the evening. | この スーパー は 野菜 の 売り場 が 広くて、 夕方 に は トマト が 特売 に なること が 多い。kono suupaa wa yasai no uriba ga hirokute, yuugata ni wa tomato ga tokubai ni narukoto ga ooi. |
| cheese | チーズchiizu |
| I used tomatoes and cheese to make a simple dish for breakfast. | 私 は トマト と チーズ を 使って、 朝ご飯 に 簡単な 料理 を 作りました。watashi wa tomato to chiizu o tsukatte, asagohan ni kantanna ryouri o tsukurimashita. |
| yogurt | ヨーグルトyooguruto |
| When I eat yogurt and apples for breakfast, I feel a little better. | 朝ご飯 に ヨーグルト と りんご を 食べる と、 気分 が 少し よく なります。asagohan ni yooguruto to ringo o taberu to, kibun ga sukoshi yoku narimasu. |
| beef | 牛肉gyuuniku |
| pork | 豚肉butaniku |
| Tonight I plan to make curry with pork rather than beef. | 今夜 は 牛肉 で は なく、 豚肉 を 使って カレー を 作る つもり です。konya wa gyuuniku de wa naku, butaniku o tsukatte karee o tsukuru tsumori desu. |
| After looking at the beef in the meat section, my younger sister chose the pork that was on sale. | 妹 は 肉 の 売り場 で 牛肉 を 見た あと、 特売 の 豚肉 を 選びましたimouto wa niku no uriba de gyuuniku o mita ato, tokubai no butaniku o erabimashita |
| balcony | ベランダberanda |
| to hang out to dry | 干すhosu |
| I hang the laundry out on the balcony while it is still sunny. | 晴れて いる うち に、 洗濯物 を ベランダ に 干して おきます。harete iru uchi ni, sentakumono o beranda ni hoshite okimasu. |
| dryer | 乾燥機kansouki |
| to fold | たたむtatamu |
| On rainy days, I use the dryer and fold the washed towels quickly. | 雨 の 日 は 乾燥機 を 使って、 洗った タオル を 早く たたみます。ame no hi wa kansouki o tsukatte, aratta taoru o hayaku tatamimasu. |
| during the night | 夜 の うち にyoru no uchi ni |
| I will print tomorrow’s meeting materials during the night. | 明日 の 会議 の 資料 を 夜 の うち に 印刷して おきます。ashita no kaigi no shiryou o yoru no uchi ni insatsushite okimasu. |
| My mother hangs shirts on the balcony at night and brings them inside in the morning. | 母 は 夜 の うち に シャツ を ベランダ に 干して、 朝 に 中 に 入れます。haha wa yoru no uchi ni shatsu o beranda ni hoshite, asa ni naka ni iremasu. |
| After folding the laundry, I clean the inside of the dryer. | 洗濯物 を たたんだ あと、 乾燥機 の 中 を きれい に します。sentakumono o tatanda ato, kansouki no naka o kirei ni shimasu. |
| password | パスワードpasuwaado |
| to enter | 入力するnyuuryokusuru |
| Please enter the password on this screen. | この 画面 で パスワード を 入力して ください。kono gamen de pasuwaado o nyuuryokushite kudasai. |
| sentence | 文bun |
| This sentence is easy to understand. | この 文 は 分かりやすい です。kono bun wa wakariyasui desu. |
| to delete | 削除するsakujosuru |
| to save | 保存するhozonsuru |
| Before deleting a sentence with a mistake in it, it is better to save it on the computer. | 間違えた 文 は 削除する 前 に、 パソコン に 保存して おいた ほう が いい。machigaeta bun wa sakujosuru mae ni, pasokon ni hozonshite oita hou ga ii. |
| to add | 追加するtsuikasuru |
| After entering your name and address, add your phone number. | 名前 と 住所 を 入力した あと、 電話番号 を 追加します。namae to juusho o nyuuryokushita ato, denwabangou o tsuikashimasu. |
| She saves a memo on her smartphone so that she will not forget her password. | 彼女 は パスワード を 忘れない よう に、 メモ を スマホ に 保存して います。kanojo wa pasuwaado o wasurenai you ni, memo o sumaho ni hozonshite imasu. |
| to take the day off | 休むyasumu |
| Because my throat hurts, I plan to take the day off from work tomorrow. | 喉 が 痛い ので、 明日 は 会社 を 休む つもり です。nodo ga itai node, ashita wa kaisha o yasumu tsumori desu. |
| cannot; cannot afford to | わけ に は いかないwake ni wa ikanai |
| I have an important meeting tomorrow, so even if I am a little tired, I cannot take the day off. | 明日 は 大切な 会議 が ある から、 少し 疲れて いて も 休む わけ に は いかない。ashita wa taisetsuna kaigi ga aru kara, sukoshi tsukarete ite mo yasumu wake ni wa ikanai. |
| I have an exam next week, so I cannot just spend tonight playing games. | 来週 は 試験 が ある ので、 今夜 は ゲーム ばかり して いる わけ に は いきません。raishuu wa shiken ga aru node, konya wa geemu bakari shite iru wake ni wa ikimasen. |
| I promised my friend, so even if it rains, I cannot just not go. | 友達 と 約束した から、 雨 が 降って も 行かない わけ に は いかない。tomodachi to yakusokushita kara, ame ga futte mo ikanai wake ni wa ikanai. |
| Simple dishes made with tomatoes and cheese can be eaten quickly even on busy mornings. | トマト と チーズ を 使った 簡単な 料理 は、 忙しい 朝 で も すぐ 食べられます。tomato to chiizu o tsukatta kantanna ryouri wa, isogashii asa de mo sugu taberaremasu. |
| My younger sister eats only bananas and yogurt every morning and hurries off to school. | 妹 は 毎朝 バナナ と ヨーグルト だけ 食べて、 急いで 学校 へ 出かけます。imouto wa maiasa banana to yooguruto dake tabete, isoide gakkou e dekakemasu. |
| She said pork is softer and easier to eat than beef. | 彼女 は 牛肉 より 豚肉 の ほう が やわらかくて 食べやすい と 言って いました。kanojo wa gyuuniku yori butaniku no hou ga yawarakakute tabeyasui to itte imashita. |
| If I find red apples in the fruit section of the supermarket, I buy two for my mother. | スーパー の 果物 の 売り場 で 赤い りんご を 見つけたら、 母 の ため に 二つ 買います。suupaa no kudamono no uriba de akai ringo o mitsuketara, haha no tame ni futatsu kaimasu. |
| to be able to hang out to dry | 干せるhoseru |
| Since it is sunny today, I can hang the laundry out on the balcony. | 今日 は 晴れて いる ので、 洗濯物 を ベランダ に 干せます。kyou wa harete iru node, sentakumono o beranda ni hosemasu. |
| When it keeps raining, I cannot hang things out on the balcony, so the dryer is very useful. | 雨 が 続く と、 ベランダ に 干せない ので、 乾燥機 が とても 役 に 立ちます。ame ga tsuzuku to, beranda ni hosenai node, kansouki ga totemo yaku ni tachimasu. |
| to remember | 思い出すomoidasu |
| After hearing my mother talk, I remembered an important promise. | 母 の 話 を 聞いて、 大切な 約束 を 思い出しましたhaha no hanashi o kiite, taisetsuna yakusoku o omoidashimashita |
| I make it a habit to save what I write in my diary right away and add things I remember later. | 書いた 日記 を すぐ 保存して、 思い出したこと を あと で 追加する よう に して います。kaita nikki o sugu hozonshite, omoidashitakoto o ato de tsuikasuru you ni shite imasu. |
| to choose | 決めるkimeru |
| After deleting old photos, he chose a new password. | 彼 は 古い 写真 を 削除して から、 新しい パスワード を 決めました。kare wa furui shashin o sakujoshite kara, atarashii pasuwaado o kimemashita. |
| body temperature | 体温taion |
| Because my body temperature is high, I will rest at home today. | 体温 が 高い ので、 今日 は 家 で 休みます。taion ga takai node, kyou wa ie de yasumimasu. |
| My temperature is normal today, but my throat hurts a little, so I am going to bed early. | 今日 は 体温 は 普通 です が、 喉 が 少し 痛い ので、 早め に 寝ます。kyou wa taion wa futsuu desu ga, nodo ga sukoshi itai node, hayame ni nemasu. |
| If you go to the supermarket in the evening, bread and yogurt are sometimes on sale. | 夕方 に スーパー へ 行けば、 パン や ヨーグルト が 特売 に なって いること が あります。yuugata ni suupaa e ikeba, pan ya yooguruto ga tokubai ni natte irukoto ga arimasu. |
| to be able to play | 遊べるasoberu |
| If it’s a sunny day, the children can play energetically in the park. | 晴れた 日 なら、 子供たち は 公園 で 元気 に 遊べる。hareta hi nara, kodomotachi wa kouen de genki ni asoberu. |
| This park is spacious, so the children can play energetically. | この 公園 は 広い です から、 子供たち は 元気 に 遊べます。kono kouen wa hiroi desu kara, kodomotachi wa genki ni asobemasu. |
| order | 順番junban |
| Before the meeting, we decide the order of the presentations. | 会議 の 前 に、 発表 の 順番 を 決めます。kaigi no mae ni, happyou no junban o kimemasu. |
| adverbial particle | にni |
| to state | 言うiu |
| The teacher said that the next exam is on Friday. | 先生 は 次 の 試験 は 金曜 だ と 言いました。sensei wa tsugi no shiken wa kinyou da to iimashita. |
| In the meeting, please state your opinions in order. | 会議 で は、 順番 に 意見 を 言って ください。kaigi de wa, junban ni iken o itte kudasai. |
| skillful | 上手jouzu |
| My older sister is good at cooking. | 私 の 姉 は 料理 が 上手 です。watashi no ane wa ryouri ga jouzu desu. |
| She plays the piano well. | 彼女 は 上手 に ピアノ を 弾きます。kanojo wa jouzu ni piano o hikimasu. |