Breakdown of kanozyo ha pasuwaado wo wasurenai you ni, memo wo sumaho ni hozonsite imasu.
Questions & Answers about kanozyo ha pasuwaado wo wasurenai you ni, memo wo sumaho ni hozonsite imasu.
Why is は used after 彼女 instead of が?
は marks 彼女 as the topic: we are talking about her.
So 彼女は... means something like As for her... or simply She... in natural English.
If you used が, it would put more focus on her as the specific person doing the action. In many ordinary sentences like this, は is the most natural choice because the sentence is just describing what she does.
Also, the person who does not want to forget and the person who saves the memo are both understood to be 彼女.
Why are there two を particles in the sentence?
Because there are two different direct objects for two different verbs.
- パスワードを忘れない = not forget the password
- メモを保存している = save/store a memo
So:
- パスワードを goes with 忘れない
- メモを goes with 保存している
Even though both parts are in one sentence, each verb keeps its own object.
What does 忘れないように mean here?
Verb + ように often means so that..., in order that..., or to make sure that....
So 忘れないように means:
- so that she won’t forget
- to avoid forgetting
- to make sure she doesn’t forget
It expresses a purpose or goal.
In this sentence, the idea is:
- She saves a memo on her phone
- so that she won’t forget the password
Why is 忘れない negative?
Because the purpose is to prevent forgetting, not to forget.
- 忘れる = to forget
- 忘れない = not forget
So:
- 忘れるように would mean something like so that she forgets, which is the opposite of the intended meaning
- 忘れないように means so that she does not forget
This is very common in Japanese: when the goal is to avoid something, the verb before ように is often negative.
Examples:
- 遅れないように = so as not to be late
- 間違えないように = so as not to make a mistake
Why is ように used instead of ために?
Both can relate to purpose, but they are not always interchangeable.
In this sentence, 忘れないように is natural because it expresses a goal or desired outcome: so that she won’t forget.
A useful rule of thumb:
- ために is often used with intentional actions and nouns
- ように is often used when the result is something you want to happen or not happen, especially with:
- potential forms
- negative forms
- non-volitional expressions
Since 忘れない is a negative form, ように is the natural choice.
So 忘れないために is less natural here than 忘れないように.
Why is there a に after スマホ?
Here に marks the place where something is stored.
- スマホに保存する = save/store it on the smartphone
This is similar to how Japanese often uses に for the destination or location resulting from placement/storage.
Compare:
- 箱に入れる = put it in a box
- ファイルに保存する = save it in a file
- スマホに保存する = save it on a smartphone
Using で here would not sound right for the meaning store on the phone.
What exactly does 保存しています mean? Is she saving it right now?
Not necessarily.
~ている can mean different things depending on the verb. With 保存する, it often describes a resulting state rather than an action happening at this exact moment.
So メモをスマホに保存しています often means:
- she has the memo saved on her phone
- she keeps a memo stored on her phone
It can imply the memo is there as a stored item, not that she is in the middle of pressing save right now.
The polite form is:
- 保存しています
The plain form would be:
- 保存している
Is メモ one note, or could it mean notes in general?
In Japanese, nouns usually do not show singular vs. plural clearly.
So メモ could mean:
- a memo
- a note
- sometimes even notes, depending on context
In this sentence, most learners will naturally understand it as a memo/note containing the password or password information.
Japanese often leaves number unspecified unless it matters.
What does スマホ mean exactly? Is it casual?
Yes. スマホ is a very common shortened form of スマートフォン.
So:
- スマートフォン = smartphone
- スマホ = phone / smartphone
スマホ is extremely common in everyday speech and writing, and it does not sound strange here at all.
Who is the subject of 忘れない? Is it definitely 彼女?
Yes, that is the natural interpretation.
Japanese often omits repeated subjects. In this sentence, 彼女 is stated once at the beginning, and it is understood to apply to both parts:
- 彼女は パスワードを忘れないように
- 彼女は メモをスマホに保存しています
So the one who doesn’t want to forget and the one who saves the memo is the same person: she.
What is the function of the comma after ように?
The comma simply makes the sentence easier to read.
It separates:
- the purpose part: パスワードを忘れないように
- from the main action: メモをスマホに保存しています
Japanese commas are often more flexible than English commas. The sentence could also be written without that comma, and it would still be understandable.
So the comma is helpful, but it is not the core grammar point.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning JapaneseMaster Japanese — from kanozyo ha pasuwaado wo wasurenai you ni, memo wo sumaho ni hozonsite imasu to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions