key | 鍵kagi |
to hold/have | 持つmotsu |
I have the key to the new house. | 新しい 家 の 鍵 を 持って います。atarashii ie no kagi o motte imasu. |
desk | 机tsukue |
on | 上 にue ni |
to put | 置くoku |
I put the key on the desk. | 私 は 鍵 を 机 の 上 に 置きます。watashi wa kagi o tsukue no ue ni okimasu. |
next to | 隣 にtonari ni |
There is a park next to the school. | 学校 の 隣 に 公園 が あります。gakkou no tonari ni kouen ga arimasu. |
My friend lives next to my room. | 私 の 部屋 の 隣 に 友達 が 住んで います。watashi no heya no tonari ni tomodachi ga sunde imasu. |
next | 隣tonari |
I hear music from the next room. | 隣 の 部屋 から 音楽 が 聞こえます。tonari no heya kara ongaku ga kikoemasu. |
refrigerator | 冷蔵庫reizouko |
There is water and fruit in the refrigerator. | 冷蔵庫 に 水 と 果物 が あります。reizouko ni mizu to kudamono ga arimasu. |
At night I open the refrigerator and drink milk. | 私 は 夜 に 冷蔵庫 を 開けて 牛乳 を 飲みます。watashi wa yoru ni reizouko o akete gyuunyuu o nomimasu. |
umbrella | 傘kasa |
Since it will rain, I will take an umbrella. | 雨 が 降る から、 傘 を 持って いきます。ame ga furu kara, kasa o motte ikimasu. |
I accidentally left my umbrella at the station. | 駅 で 傘 を 忘れて しまいました。eki de kasa o wasurete shimaimashita. |
rent | 家賃yachin |
not very | あまりamari |
adverbial form | 〜く〜ku |
My rent is not very high. | 私 の 家賃 は あまり 高く ありません。watashi no yachin wa amari takaku arimasen. |
next month | 来月raigetsu |
There is an exam next month. | 来月 試験 が あります。raigetsu shiken ga arimasu. |
to pay | 払うharau |
I pay the money after eating dinner at the restaurant. | レストラン で {晩ご飯}bangohan を 食べた あと、 お金 を 払います。resutoran de bangohan o tabeta ato, okane o haraimasu. |
I will pay the rent early next month. | 来月 家賃 を 早め に 払います。raigetsu yachin o hayame ni haraimasu. |
air | 空気kuuki |
cool | すずしいsuzushii |
Summer nights are cool. | 夏 の 夜 は すずしい です。natsu no yoru wa suzushii desu. |
The morning air is very cool. | 朝 の 空気 は とても すずしい です。asa no kuuki wa totemo suzushii desu. |
early morning | 早朝souchou |
bird | 鳥tori |
I saw a bird in the park. | 私 は 公園 で 鳥 を 見ました。watashi wa kouen de tori o mimashita. |
I heard birds in the early morning. | 早朝 に 鳥 の 声 を 聞きました。souchou ni tori no koe o kikimashita. |
coworker | 同僚douryou |
I send an email to a coworker. | 同僚 に メール を 送ります。douryou ni meeru o okurimasu. |
I eat lunch with a coworker. | 同僚 と 一緒 に 昼ご飯 を 食べます。douryou to issho ni hirugohan o tabemasu. |
to help | 手伝うtetsudau |
shall I? | 〜ましょう か?〜mashou ka? |
Shall I help with the meeting preparation? | 会議 の 準備 を 手伝いましょう か?kaigi no junbi o tetsudaimashou ka? |
move | 引っ越しhikkoshi |
He helped me move. | 彼 は 私 の 引っ越し を 手伝って くれました。kare wa watashi no hi{koshi o tetsudatte kuremashita. |
to tidy up | 片付けるkatazukeru |
Yesterday I tidied up the room and then went to sleep. | 昨日 は 部屋 を 片付けて から 寝ました。kinou wa heya o katazukete kara nemashita. |
I will tidy up the desk on the weekend. | 週末 に 机 の 上 を 片付けます。shuumatsu ni tsukue no ue o katazukemasu. |
plant | 植物shokubutsu |
beside | そば にsoba ni |
The bank is beside the company. | 銀行 は 会社 の そば に あります。ginkou wa kaisha no soba ni arimasu. |
I put a new plant by the window. | 新しい 植物 を 窓 の そば に 置きました。atarashii shokubutsu o mado no soba ni okimashita. |
to give | やるyaru |
I water the flowers in the garden. | 私 は 庭 の 花 に 水 を やります。watashi wa niwa no hana ni mizu o yarimasu. |
negative request form | 〜ないで〜naide |
When you leave the house, please don’t forget your umbrella. | 家 を 出るとき、 傘 を 忘れないで ください。ie o derutoki, kasa o wasurenaide kudasai. |
Please don't forget to water the plants. | 植物 に 水 を やるの を 忘れないで ください。shokubutsu ni mizu o yaruno o wasurenaide kudasai. |
phone | 電話denwa |
I talk with my friend on the phone. | 私 は 友達 と 電話 で 話します。watashi wa tomodachi to denwa de hanashimasu. |
screen | 画面gamen |
The phone screen is dark and I can't see it. | 電話 の 画面 が 暗くて 見えません。denwa no gamen ga kurakute miemasen. |
to brighten | 明るく するakaruku suru |
In the morning, I open the window to brighten the room. | 朝 は 窓 を 開けて 部屋 を 明るく します。asa wa mado o akete heya o akaruku shimasu. |
character | 文字moji |
These characters are small and hard to read. | この 文字 は 小さくて、 読みにくい です。kono moji wa chiisakute, yominikui desu. |
If you brighten the screen, the letters are easy to read. | 画面 を 明るくする と、 文字 が 読みやすい です。gamen o akarukusuru to, moji ga yomiyasui desu. |
curtain | カーテンkaaten |
When I opened the curtains, the room became bright. | カーテン を 開けたら、 部屋 が 明るく なりました。kaaten o aketara, heya ga akaruku narimashita. |
At night I close the curtains and sleep. | 夜 は カーテン を 閉めて 寝ます。yoru wa kaaten o shimete nemasu. |
intersection | 交差点kousaten |
suddenly | 急 にkyuu ni |
It suddenly became cold. | 急 に 寒く なりました。kyuu ni samuku narimashita. |
A car stopped suddenly at the intersection. | 交差点 で 車 が 急 に 止まりました。kousaten de kuruma ga kyuu ni tomarimashita. |
If you turn right at the intersection, there is a post office. | 交差点 を 右 に 曲がる と、 郵便局 が あります。kousaten o migi ni magaru to, yuubinkyoku ga arimasu. |
suit | スーツsuutsu |
to wear | 着るkiru |
I will wear a new suit tomorrow. | 私 は 明日 新しい スーツ を 着る。watashi wa ashita atarashii suutsu o kiru. |
I go to the company wearing a new suit today. | 今日 は 新しい スーツ を 着て 会社 に 行きます。kyou wa atarashii suutsu o kite kaisha ni ikimasu. |
to spill | こぼすkobosu |
I spilled water on the desk. | 私 は 机 の 上 に 水 を こぼしました。watashi wa tsukue no ue ni mizu o koboshimashita. |
must not | 〜て は いけません〜te wa ikemasen |
You must not spill coffee on your suit. | スーツ に コーヒー を こぼして は いけません。suutsu ni koohii o koboshite wa ikemasen. |
eight o'clock | 八時hachiji |
The class starts at eight o'clock. | 授業 は 八時 に 始まります。jugyou wa hachiji ni hajimarimasu. |
gathering | 集合shuugou |
Tomorrow we gather at the station at eight o'clock. | 明日 八時 に 駅 で 集合 です。ashita hachiji ni eki de shuugou desu. |
meeting | 集合shuugou |
Please don’t forget the meeting time. | 集合 の 時間 を 忘れないで ください。shuugou no jikan o wasurenaide kudasai. |
You must not be late for the meeting time. | 集合 の 時間 に 遅れて は いけません。shuugou no jikan ni okurete wa ikemasen. |
power | 電源dengen |
to turn on | 入れるireru |
Before class starts, I turn on the computer's power. | 授業 が 始まる 前 に パソコン の 電源 を 入れます。jugyou ga hajimaru mae ni pasokon no dengen o iremasu. |
to turn off | 切るkiru |
If you don't turn off the power, the screen will stay bright. | 電源 を 切らない と、 画面 が 明るい まま です。dengen o kiranai to, gamen ga akarui mama desu. |
novel | 小説shousetsu |
I read a novel at night. | 私 は 夜 に 小説 を 読みます。watashi wa yoru ni shousetsu o yomimasu. |
I think this novel is more interesting than the movie. | この 小説 は 映画 より 面白い と 思います。kono shousetsu wa eiga yori omoshiroi to omoimasu. |
reserved seat | 予約席yoyakuseki |
This train has no reserved seats. | この 電車 は 予約席 が ありません。kono densha wa yoyakuseki ga arimasen. |
You must not put luggage on the reserved seat. | 予約席 に 荷物 を 置いて は いけません。yoyakuseki ni nimotsu o oite wa ikemasen. |
negative form | 〜くない〜kunai |
This movie is not interesting. | この 映画 は 面白くない です。kono eiga wa omoshirokunai desu. |
It is not very hot today. | 今日 は あまり 暑くない です。kyou wa amari atsukunai desu. |
fresh | 新鮮shinsen |
Fish is fresh. | 魚 は 新鮮 です。sakana wa shinsen desu. |
The mountain air is fresh. | 山 の 空気 は 新鮮 です。yama no kuuki wa shinsen desu. |
to get up | 起きるokiru |
I get up late on weekends. | 私 は 週末 に 遅く 起きます。watashi wa shuumatsu ni osoku okimasu. |
I get up early in the morning. | 私 は 早朝 に 起きます。watashi wa souchou ni okimasu. |
to move | 引っ越し を するhi{koshi o suru |
I will move to a new house after summer vacation. | 夏休み の あと に 新しい 家 に 引っ越し を します。natsuyasumi no ato ni atarashii ie ni hikkoshi o shimasu. |
I will move tomorrow. | 私 は 明日 引っ越し を します。watashi wa ashita hikkoshi o shimasu. |