Breakdown of Voglio sincronizzare il telefono con il computer.
Questions & Answers about Voglio sincronizzare il telefono con il computer.
Why is it voglio and not io voglio?
In Italian, the subject pronoun is often omitted because the verb ending already shows who is doing the action.
- voglio = I want
- The -o ending tells you it is I
So Voglio sincronizzare il telefono con il computer is completely natural. You could say Io voglio... if you want extra emphasis, such as I want to do it.
What form is voglio?
Voglio is the first person singular present indicative of the verb volere = to want.
A few forms of volere are:
- voglio = I want
- vuoi = you want
- vuole = he/she wants
- vogliamo = we want
- volete = you all want
- vogliono = they want
So here, voglio means I want or sometimes I want to when followed by another verb.
Why is sincronizzare in the infinitive?
After volere, Italian normally uses another verb in the infinitive.
So the pattern is:
- voglio + infinitive
- I want + to + verb
Examples:
- Voglio mangiare = I want to eat
- Voglio dormire = I want to sleep
- Voglio sincronizzare = I want to synchronize
This is very similar to English, except Italian does not use a separate word like to before the second verb in this structure.
Why does Italian use il before telefono and computer?
Italian uses definite articles more often than English does.
So:
- il telefono = the phone
- il computer = the computer
In English, you might sometimes say sync phone with computer in a more casual or technical style, but standard Italian normally keeps the articles here.
Both telefono and computer are masculine singular nouns, so they take il.
Why is it con il computer?
Con means with, so con il computer means with the computer.
This is the natural preposition with sincronizzare in this sentence:
Here:
- il telefono is the thing being synchronized
- con il computer tells you what it is being synchronized with
Can con il become col?
Yes. Con il computer can also become col computer.
Both are understood, but there is a slight style difference:
- con il computer = more neutral, very common
- col computer = shorter, also correct, often heard in speech
So you may see:
- Voglio sincronizzare il telefono con il computer
- Voglio sincronizzare il telefono col computer
Both are correct.
Is sincronizzare a common verb, and does it always mean to synchronize?
Yes, sincronizzare is the normal verb for to synchronize in technical and everyday contexts.
Examples:
- sincronizzare il telefono
- sincronizzare i contatti
- sincronizzare i file
In casual tech speech, especially in spoken Italian, some people may also use English-influenced expressions, but sincronizzare is the standard Italian verb.
Could I say cellulare instead of telefono?
Yes. In many everyday situations, cellulare is even more specific if you mean a mobile phone.
Common options:
- telefono = phone
- cellulare = cell phone / mobile phone
- smartphone = smartphone
So these are all possible depending on context:
- Voglio sincronizzare il telefono con il computer
- Voglio sincronizzare il cellulare con il computer
- Voglio sincronizzare lo smartphone con il computer
Notice that smartphone takes lo, not il, because of the consonant cluster at the beginning.
How do I pronounce voglio?
How do I pronounce sincronizzare?
Why is the word order this way?
The order is very natural in Italian:
- Voglio = I want
- sincronizzare = to synchronize
- il telefono = the phone
- con il computer = with the computer
So the structure is:
want + infinitive + object + prepositional phrase
This is the most neutral and standard order. Italian does allow some flexibility, but this version is the most natural for a simple statement.
Could this sentence also mean I want my phone to sync with the computer?
Not exactly in a strict grammatical sense. The sentence literally means I want to synchronize the phone with the computer, where I am the one performing the action.
If you want the idea that the phone itself syncs, Italian might use a different structure, for example with a reflexive form in some contexts. But in normal everyday usage, your original sentence is exactly what people would commonly say when they mean they want to sync the phone.
Is computer really an Italian word?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ItalianMaster Italian — from Voglio sincronizzare il telefono con il computer to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions