Breakdown of Himininn var enn skýjaður, en við sáum regnbogann samt vel.
Questions & Answers about Himininn var enn skýjaður, en við sáum regnbogann samt vel.
Where is the word the in this sentence?
In Icelandic, the is usually attached to the end of the noun instead of written as a separate word.
So here:
- Himininn = the sky
- regnbogann = the rainbow
That final article changes shape depending on the noun and its grammatical case, so it will not always look exactly the same.
Why is it Himininn and not just himinn?
himinn is the basic dictionary form and means sky or heaven.
Himininn is the definite form, so it means the sky.
The capital H is only there because it starts the sentence.
This noun also changes its shape a little when inflected, so the definite form is not just a simple add-on with no other changes.
Why do we get himininn but regnbogann? Why are the endings different?
Because Icelandic nouns belong to different declension patterns, and the definite ending also changes with case.
Here:
- himininn = definite singular form of himinn
- regnbogann = accusative definite singular of regnbogi
So the endings are different for two reasons:
- the nouns themselves decline differently
- regnbogann is in the accusative because it is the object of the verb
If regnbogi were the subject, you would normally see regnboginn instead.
Why is regnbogann in the accusative?
Because it is the direct object of sáum (we saw).
The verb sjá (to see) normally takes an accusative object, so:
- við sáum regnbogann = we saw the rainbow
This is a very common pattern in Icelandic: the verb determines what case its object takes.
Why is the adjective skýjaður ending in -ur?
Because it agrees with himininn in:
- gender: masculine
- number: singular
- case: nominative
So skýjaður is the masculine singular nominative form.
After the verb vera (to be), Icelandic adjectives usually agree with the subject:
- himininn var skýjaður = the sky was cloudy
If the noun were neuter or feminine, the adjective form would change.
What is the difference between enn and samt here? They both seem a bit like still.
They do different jobs:
- enn = still / yet
It describes an ongoing state: the sky was still cloudy - samt = nevertheless / anyway / all the same
It shows contrast: we saw the rainbow anyway
So the sentence is built like this:
- Himininn var enn skýjaður = the sky was still cloudy
- en við sáum regnbogann samt vel = but we still/nevertheless saw the rainbow well
They are not redundant. One describes the weather continuing; the other marks the surprising contrast.
What form is sáum?
sáum is the 1st person plural past tense of sjá (to see).
So:
- sjá = to see
- sáum = we saw
This is an irregular verb, so the stem changes. It is worth learning as a pattern:
- ég sá = I saw
- við sáum = we saw
Why is vel used here?
vel is an adverb, and it modifies the verb sáum.
So:
- vel = well
With a verb like see, English often prefers well or clearly, and Icelandic vel can cover that idea naturally:
- við sáum regnbogann vel = we saw the rainbow well / clearly
You would not use an adjective here, because the word is describing how we saw, not describing the rainbow itself.
Why is the word order en við sáum regnbogann samt vel? Could samt go somewhere else?
Yes, samt is fairly movable, but the sentence follows a normal Icelandic main-clause pattern.
After en (but), the clause starts with við, and the finite verb sáum comes early, which is normal Icelandic word order.
This version is natural:
- en við sáum regnbogann samt vel
You could also hear or read:
- en samt sáum við regnbogann vel
- en við sáum samt regnbogann vel
The exact placement changes emphasis a little, but the basic meaning stays the same.
Does við mean we here, or could it mean with?
Here it means we.
Icelandic við can indeed also be a preposition with meanings like with / by / against / at, depending on context. But in this sentence it is clearly the pronoun:
- við sáum = we saw
So context tells you which við it is.
Does himinn mean sky or heaven?
It can mean either, depending on context.
In this sentence, because we have weather words like skýjaður (cloudy) and regnbogann (the rainbow), the meaning is clearly sky.
So here:
- Himininn = the sky
Could I say ennþá instead of enn?
Yes. ennþá often works in the same place and means still as well.
So this would also be natural:
- Himininn var ennþá skýjaður...
Compared with enn, ennþá can sound a little more explicit or conversational, while enn is short and very common in both speech and writing.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Himininn var enn skýjaður, en við sáum regnbogann samt vel to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions