| Question | Answer |
|---|---|
| the bottle | flaskan |
| with | af |
| The garden is full of flowers. | Garðurinn er fullur af blómum. |
| I fill a bottle with water before I go out. | Ég fylli flösku af vatni áður en ég fer út. |
| Put the cap firmly on the bottle so the water does not go into the bag. | Settu tappann vel á flöskuna svo vatnið fari ekki í töskuna. |
| the jar | krukkan |
| The jar is in the refrigerator. | Krukkan er í ísskápnum. |
| the lid | lokið |
| The jar is open, but the lid is still on the table. | Krukkan er opin, en lokið er enn á borðinu. |
| to spread | smyrja |
| to toast | rista |
| In the mornings I spread two slices of bread and then toast them. | Á morgnana smyr ég tvær brauðsneiðar og rista þær svo. |
| the jam | sultan |
| I put jam on the bread. | Ég set sultu á brauðið. |
| She would rather spread jam on the bread than toast it. | Hún vill frekar smyrja sultu á brauðið en rista það. |
| the teaspoon | teskeið |
| I put the teaspoon on the table next to the cup. | Ég set teskeiðina á borðið við hliðina á bollanum. |
| I put one teaspoon of sugar into the tea. | Ég set eina teskeið af sykri í teið. |
| the tablespoon | matskeiðin |
| half | hálfur |
| I only eat half a cake. | Ég borða bara hálfa köku. |
| the teaspoon | teskeiðin |
| The teaspoon fell off the table. | Teskeiðin datt af borðinu. |
| The recipe says that we need two tablespoons of oil and half a teaspoon of salt. | Í uppskriftinni stendur að við þurfum tvær matskeiðar af olíu og hálfa teskeið af salti. |
| large | stór |
| The house is too big. | Húsið er of stórt. |
| She took a large tablespoon and stirred the sauce while the sauce was boiling. | Hún tók stóra matskeið og hrærði í sósunni á meðan sósan sauð. |
| the ironing board | straubrettið |
| the iron | straujárnið |
| I put the shirt on the ironing board and heat the iron. | Ég set skyrtuna á straubrettið og hita straujárnið. |
| not ... but | ekki ... heldur |
| I drink tea, not coffee. | Ég drekk ekki kaffi heldur te. |
| smoother | sléttari |
| The shirt becomes smoother after I iron it. | Skyrtan verður sléttari eftir að ég strauja hana. |
| If the iron is too hot, the shirt does not get smoother but worse. | Ef straujárnið er of heitt, verður skyrtan ekki sléttari heldur verri. |
| the apron | svuntan |
| the hanger | herðatréð |
| I hang the shirt on the hanger and put it in the closet. | Ég heng skyrtuna á herðatréð og set hana í skápinn. |
| The ironing board stands in the corner, and the apron hangs on the hanger. | Straubrettið stendur í horninu, og svuntan hangir á herðatrénu. |
| each other | hvor annarri |
| the drying rack | þvottagrindin |
| They help each other hang the laundry on the drying rack. | Þær hjálpa hvor annarri að hengja þvottinn á þvottagrindina. |
| the dampness | raki |
| nearer | nær |
| I put the chair nearer the window. | Ég set stólinn nær glugganum. |
| There is too much dampness inside, so we put the drying rack nearer the window. | Það er of mikill raki inni, svo við setjum þvottagrindina nær glugganum. |
| the dish towel | viskustykki |
| After dinner I dry the dishes with a dish towel. | Eftir kvöldmat þurrka ég diskana með viskustykki. |
| After the shower she wipes the mirror with a dish towel, because dampness gathers there quickly. | Eftir sturtuna þurrkar hún spegilinn með viskustykki, því raki safnast þar fljótt. |
| the dish towel | viskustykkið |
| I put the dish towel in the sink after dinner. | Ég set viskustykkið í vaskinn eftir kvöldmat. |
| I use an apron when I cook, but she uses a dish towel when she takes a hot pot off the stove. | Ég nota svuntu þegar ég elda, en hún notar viskustykki þegar hún tekur heitan pott af eldavélinni. |
| the copy | afritið |
| Can you print two copies of the document for the meeting? | Geturðu prentað tvö afrit af skjalinu fyrir fundinn? |
| the copy | eintakið |
| I only need one copy now, but she wants to have another copy at home too. | Ég þarf bara eitt eintak núna, en hún vill hafa annað eintak heima líka. |
| to look over | skoða |
| Let’s look over the contract again tomorrow. | Við skulum skoða samninginn aftur á morgun. |
| They look over the copy together and then send the copy to the teacher. | Þau skoða afritið saman og senda síðan eintakið til kennarans. |
| the steam | gufan |
| to step | stíga |
| I step carefully down the stairs. | Ég stíg varlega niður stigann. |
| The steam from the pot is so hot that I step back a little. | Gufan úr pottinum er svo heit að ég stíg aðeins aftur. |
| When the lid is taken off, more steam comes out. | Þegar lokið er tekið af, kemur meiri gufa út. |
| the strong wind | rok |
| I put on the hat when there is a strong wind. | Ég set húfuna á mig þegar það er rok. |
| the sunshine | sólskin |
| I sit on the balcony in the sunshine. | Ég sit á svölunum í sólskininu. |
| There is strong wind outside today, but there is still a little sunshine. | Það er rok úti í dag, en það er samt smá sólskin. |
| the sleet | slyddan |
| the strong wind | rokið |
| We are not going out into the strong wind today. | Við förum ekki út í rokið í dag. |
| out to | út í |
| I am going out to the store. | Ég fer út í búð. |
| Yesterday there was sleet and strong wind, so we did not go farther than out to the store. | Í gær var slydda og rok, svo við fórum ekki lengra en út í búð. |
| the shower | skúrinn |
| the sunshine | sólskinið |
| The sunshine is so beautiful today. | Sólskinið er svo fallegt í dag. |
| The forecast says that there will be showers this evening, but sunshine tomorrow. | Veðurspáin segir að það verði skúrir í kvöld, en sólskin á morgun. |
| heavier | meiri |
| The traffic is heavier today than yesterday. | Umferðin er meiri í dag en í gær. |
| If the sleet starts again and the showers get heavier, I take the bus home. | Ef slyddan byrjar aftur og skúrirnir verða meiri, tek ég strætó heim. |
| They send each other messages when one of them arrives late. | Þær senda hvor annarri skilaboð þegar ein þeirra kemur seint. |
| We remind each other to turn off the iron before we go out. | Við minnum hvort annað á að slökkva á straujárninu áður en við förum út. |
| When the children argue, I ask them to listen better to each other. | Þegar börnin rífast, bið ég þau að hlusta betur á hvort annað. |
| the cap | tappinn |
| I can’t find the cap, so I can’t close the bottle. | Ég finn ekki tappann, svo ég get ekki lokað flöskunni. |
| They looked at each other and laughed when the cap fell off the bottle. | Þau horfðu á hvort annað og hlógu þegar tappinn datt af flöskunni. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io