אם יש התראה בטלפון, אני פותחת מיד את האפליקציה ורואה את הסרטון שהיא שלחה לי.

Breakdown of אם יש התראה בטלפון, אני פותחת מיד את האפליקציה ורואה את הסרטון שהיא שלחה לי.

אני
I
יש
there is
היא
she
לי
to me
ו
and
ב
on
את
direct object marker
לפתוח
to open
אם
if
ש
that
טלפון
phone
לשלוח
to send
לראות
to watch
מיד
immediately
אפליקציה
app
התראה
notification
סרטון
video

Questions & Answers about אם יש התראה בטלפון, אני פותחת מיד את האפליקציה ורואה את הסרטון שהיא שלחה לי.

Does אם here mean if or when?

Literally, אם means if. But in a sentence about a repeated habit, English often translates it more naturally as when or whenever.

So:

  • אם יש התראה בטלפון... = If there’s a notification on the phone...
  • In natural English in this context: Whenever there’s a notification on the phone...

Hebrew still uses אם here.

What does יש mean in this sentence?

יש means there is / there are.

So:

  • יש התראה = there is a notification

Hebrew often uses יש where English uses there is. It’s a very common way to say that something exists or is present.

Why does Hebrew say בטלפון? Does that mean in the phone or on the phone?

The preposition ב־ usually means in, at, or on, depending on context.

Here, בטלפון is best understood as on the phone or on my phone/the phone in natural English.

So:

  • התראה בטלפון = a notification on the phone

Hebrew uses ב־ more broadly than English uses in.

Why is it אני פותחת and not אני פותח?

Because the speaker is female.

In Hebrew present tense, verbs agree with the subject in gender and number:

  • אני פותח = I open (male speaker)
  • אני פותחת = I open (female speaker)

The pronoun אני itself does not show gender, so the verb tells you whether the speaker is male or female.

Why is the sentence in the present tense if the meaning in English sounds like a routine or repeated action?

Because Hebrew present tense is often used for:

  • actions happening now
  • habits
  • general repeated behavior

So אני פותחת... ורואה... can mean:

  • I’m opening... and seeing... in a current situation
  • or, more naturally here, I open... and watch/see... as a usual reaction

This is very normal Hebrew usage.

What is the function of מיד in the sentence?

מיד means immediately / right away.

So:

  • אני פותחת מיד את האפליקציה = I immediately open the app
  • or I open the app right away

It’s an adverb, and Hebrew is fairly flexible about where it goes. In this sentence, it comes right after the verb, which is very natural.

Why is there an את before האפליקציה and before הסרטון?

This את is the direct object marker. It does not mean you here.

Hebrew uses את before a definite direct object, usually one with ה־ (the).

So:

  • את האפליקציה = the app as a direct object
  • את הסרטון = the video as a direct object

You usually do not translate this את into English.

Why do we have האפליקציה and הסרטון instead of just אפליקציה and סרטון?

Because both nouns are definite: the app, the video.

Hebrew adds ה־ to the beginning of a noun to mean the:

  • אפליקציה = an app
  • האפליקציה = the app
  • סרטון = a video / clip
  • הסרטון = the video / clip

This sentence is talking about specific things, not just any app or any video.

Why doesn’t the sentence repeat אני before ורואה?

Because the subject is still the same.

Hebrew often links two verbs with ו־ (and) without repeating the subject:

  • אני פותחת... ורואה... = I open... and see/watch...

Repeating אני is possible in some cases, but it is not necessary here and would sound less smooth.

What does שהיא mean?

שהיא is made of:

  • ש־ = that / which
  • היא = she

So:

  • הסרטון שהיא שלחה לי = the video that she sent me

This introduces a relative clause, describing which video we mean.

Could you also say הסרטון ששלחה לי without היא?

Yes. That is also possible, especially in natural spoken Hebrew.

So both can work:

  • הסרטון שהיא שלחה לי
  • הסרטון ששלחה לי

The version with היא is a bit more explicit, because it clearly states the subject she. The shorter version is also very common because שלחה already shows feminine singular.

Why is it שלחה?

שלחה means she sent.

It is feminine singular past tense from the verb לשלוח (to send):

  • הוא שלח = he sent
  • היא שלחה = she sent

So the clause שהיא שלחה לי means that she sent me.

What does לי mean?

לי means to me.

It is made from:

  • ל־ = to
  • י = me

So:

  • שלחה לי = sent to me / sent me

Hebrew often attaches little pronoun endings to prepositions like this.

Does רואה את הסרטון mean see the video or watch the video?

It can mean either, depending on context.

The verb לראות basically means to see, but in many contexts it naturally corresponds to English watch:

  • רואה את הסרטון = see the video
  • more natural English here: watch the video

Because it’s a video, English usually prefers watch, even though Hebrew uses ראה.

Is אם יש התראה בטלפון a complete clause by itself?

Yes. It is a full conditional clause:

  • אם = if
  • יש = there is
  • התראה = a notification
  • בטלפון = on the phone

So the whole first part means:

  • If there’s a notification on the phone...

Then the second part gives the result:

  • I immediately open the app and watch the video she sent me.
Can the sentence refer to a male speaker if I only change פותחת?

Almost, yes.

For a male speaker, you would say:

  • אם יש התראה בטלפון, אני פותח מיד את האפליקציה ורואה את הסרטון שהיא שלחה לי.

Only פותחת changes to פותח.

The form רואה is written the same way here, so in unpointed Hebrew it does not change visibly in this sentence. The main clue to the speaker’s gender is פותחת / פותח.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Hebrew grammar?
Hebrew grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Hebrew

Master Hebrew — from אם יש התראה בטלפון, אני פותחת מיד את האפליקציה ורואה את הסרטון שהיא שלחה לי to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions