Breakdown of Einen Nachmieter zu finden ist schwerer, als ich gedacht habe, weil unsere alte Küche so klein ist.
Questions & Answers about Einen Nachmieter zu finden ist schwerer, als ich gedacht habe, weil unsere alte Küche so klein ist.
What does Nachmieter mean exactly?
Nachmieter means the next tenant or replacement tenant: the person who moves into a place after the current tenant leaves. It is a very common word in housing situations in German-speaking countries.
The basic noun is der Nachmieter, so it is masculine.
Why is it einen Nachmieter and not ein Nachmieter?
Because finden takes a direct object, and direct objects are usually in the accusative case.
- nominative: ein Nachmieter
- accusative: einen Nachmieter
Since Nachmieter is masculine, the article changes from ein to einen in the accusative.
How does Einen Nachmieter zu finden work grammatically?
This is an infinitive construction with zu. It means to find a replacement tenant or, more naturally in English, finding a replacement tenant.
The whole phrase Einen Nachmieter zu finden acts as the subject of the sentence:
- Einen Nachmieter zu finden = finding a replacement tenant
- ist schwerer = is harder
So the structure is basically:
Finding a replacement tenant is harder ...
Why is the object placed before zu finden?
In German infinitive phrases, the infinitive usually comes at the end. So the object appears before it:
- einen Nachmieter zu finden
That is the normal German order. English also does something similar in phrases like to find a replacement tenant, where the verb and object stay together, but German strongly prefers the infinitive at the end of the phrase.
Could you also say Es ist schwerer, einen Nachmieter zu finden ...?
Yes. That would also be correct and very natural.
Compare:
- Einen Nachmieter zu finden ist schwerer ...
- Es ist schwerer, einen Nachmieter zu finden ...
The version with Es ist ... often feels a bit more conversational and easier to process. The original version, with the infinitive phrase first, is also perfectly normal, but slightly more formal or written in tone.
Why is it ist and not sind?
Because the whole infinitive phrase Einen Nachmieter zu finden is treated as one single thing, so it takes singular verb agreement.
German treats an action or activity expressed this way as a singular idea:
- Einen Nachmieter zu finden ist ...
- Deutsch zu lernen ist ...
- So spät anzukommen ist ...
So ist is correct.
What does schwerer mean here, and why is als used?
Here schwerer means more difficult or harder, not heavier.
The adjective schwer can mean:
- physically heavy
- difficult / hard
In this sentence, it clearly means difficult.
Schwerer is the comparative form of schwer:
- schwer = difficult
- schwerer = more difficult / harder
After a comparative in German, you use als for than:
- schwerer als ich gedacht habe = harder than I thought
So here als means than, not when.
Why is it als ich gedacht habe and not als ich dachte?
Both are possible.
- als ich gedacht habe
- als ich dachte
The version with gedacht habe is the present perfect, which is very common in spoken German. The version with dachte is the simple past.
In many everyday contexts, German prefers the perfect tense where English might simply use the past. So als ich gedacht habe sounds very natural.
Also, because als introduces a subordinate clause here, the finite verb goes to the end:
- als ich gedacht habe
The participle gedacht comes before the auxiliary habe.
Why does ist go to the end in weil unsere alte Küche so klein ist?
Because weil introduces a subordinate clause, and in standard German subordinate clauses send the conjugated verb to the end.
So:
- main clause: Die Küche ist klein
- subordinate clause: weil die Küche klein ist
That is why the sentence ends with ist.
Why is it unsere alte Küche with those endings?
Küche is a feminine noun: die Küche.
In the clause weil unsere alte Küche so klein ist, Küche is the subject, so it is in the nominative singular.
That gives:
- unsere = our, feminine nominative singular
- alte = old, with the weak adjective ending -e
- Küche = kitchen
So unsere alte Küche means our old kitchen.
What does so klein mean here? Is it the same as too small?
No. So klein means so small or that small, emphasizing the degree.
- so klein = so small
- zu klein = too small
That is an important difference. In this sentence, so klein says the kitchen is very small, and that helps explain why finding a replacement tenant is difficult. It does not automatically mean too small, even though English might sometimes translate it that way depending on context.
Why are there commas in this sentence?
The commas are there because the sentence contains multiple clauses, including subordinate clauses.
Structure:
- Einen Nachmieter zu finden = infinitive phrase acting as subject
- ist schwerer = main clause
- als ich gedacht habe = comparison clause
- weil unsere alte Küche so klein ist = reason clause
German normally uses commas before subordinate clauses like those introduced by als and weil. So the commas here are required.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GermanMaster German — from Einen Nachmieter zu finden ist schwerer, als ich gedacht habe, weil unsere alte Küche so klein ist to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions