Pour le week-end, on peut se voir soit samedi matin, soit dimanche après-midi.

Questions & Answers about Pour le week-end, on peut se voir soit samedi matin, soit dimanche après-midi.

Why does the sentence start with Pour le week-end?

Pour le week-end sets the topic: as for the weekend or for the weekend.

It is a natural way in French to introduce the time frame before giving the options. It does not mean during the whole weekend. It is more like:

  • As for the weekend,
  • For the weekend,

A more everyday alternative would be Ce week-end, on peut..., but Pour le week-end is also perfectly natural.

What does on mean here?

Here, on means we.

Although on literally can mean something like one/people, in everyday French it very often replaces nous in spoken and informal written French.

So:

  • On peut se voir = We can see each other / meet
  • more formal: Nous pouvons nous voir
If on means we, why is the verb peut and not pouvons?

Because on always takes third-person singular verb forms, even when it means we.

So:

  • on peut
  • not on pouvons

This is one of the most important things to remember about on:

  • meaning: often we
  • grammar: always treated like he/she/it
What does se voir mean in this sentence?

Literally, se voir means to see oneself / each other, but here it means to see each other, often in the sense of meet up.

So on peut se voir means:

  • we can see each other
  • we can meet

It is a pronominal verb:

  • je me vois
  • tu te vois
  • on se voit

In this sentence, it has a reciprocal meaning: two people seeing each other.

Why use se voir instead of just voir?

Because voir by itself usually means to see something/someone as a direct object:

  • Je vois Marie. = I see Marie.

But se voir shows that the action is mutual:

  • On se voit. = We see each other / meet

So se is important here. Without it, the meaning would change.

What does soit ..., soit ... mean?

Soit ..., soit ... means either ..., or ...

In this sentence:

  • soit samedi matin, soit dimanche après-midi
  • either Saturday morning or Sunday afternoon

French repeats soit before each option. That repetition is normal.

Other possible ways to give alternatives exist, but soit ..., soit ... is a very standard and clear structure.

Why is there no word for on before samedi matin and dimanche après-midi, like on Saturday morning?

French often uses time expressions without a preposition where English uses on.

So:

  • samedi matin = Saturday morning
  • dimanche après-midi = Sunday afternoon

You do not need a preposition here.

This is very common with days and parts of the day:

  • lundi soir = Monday evening
  • mardi après-midi = Tuesday afternoon
Why is there no article before samedi or dimanche?

Because when French names a specific day in this kind of scheduling context, it often uses the day without an article.

So:

  • samedi matin
  • dimanche après-midi

If you use le samedi, that often means on Saturdays / every Saturday rather than one specific Saturday.

Compare:

  • samedi matin = Saturday morning (this coming/specific one, depending on context)
  • le samedi matin = on Saturday mornings / every Saturday morning
Why is matin used directly after samedi?

In French, parts of the day often come directly after the day name:

  • samedi matin
  • lundi soir
  • jeudi après-midi

This is just the normal pattern for saying things like:

  • Saturday morning
  • Monday evening
  • Thursday afternoon

You do not need an extra word like in or on.

Why is après-midi hyphenated?

Après-midi is normally written with a hyphen because it is a fixed noun meaning afternoon.

Likewise, week-end is traditionally written with a hyphen too, though you may sometimes see spelling variation in modern usage.

So in your sentence:

  • week-end
  • après-midi

are both standard hyphenated forms.

Could the sentence use nous instead of on?

Yes. A more formal or careful version would be:

Pour le week-end, nous pouvons nous voir soit samedi matin, soit dimanche après-midi.

That is grammatically correct, but less conversational.

In everyday French, especially speech, on is much more common than nous for we.

Why are there commas in the sentence?

The commas help separate the parts of the sentence clearly.

  • Pour le week-end, introduces the topic.
  • soit samedi matin, soit dimanche après-midi presents two alternatives.

They make the sentence easier to read, especially because soit ..., soit ... is a paired structure.

Is Pour le week-end the same as Ce week-end?

Not exactly, but they are close.

  • Ce week-end means this weekend
  • Pour le week-end means something more like for the weekend / as for the weekend

So Ce week-end points more directly to the specific upcoming weekend, while Pour le week-end frames the weekend as the period you are planning for.

In many real situations, both could work, but the nuance is slightly different.

Is on peut se voir more like we can see each other or we can meet?

It can be either, depending on context.

Very often in this kind of scheduling sentence, English would naturally say we can meet. But the French expression is literally we can see each other.

So both are good ways to understand it:

  • literal: we can see each other
  • natural in context: we can meet
Could soit be replaced by ou?

Yes, but the tone changes slightly.

You could say:

  • On peut se voir samedi matin ou dimanche après-midi.

That is very natural and common.

Using soit ..., soit ... sounds a bit more structured and explicitly presents two alternatives:

  • either Saturday morning or Sunday afternoon

So ou is simpler, while soit ..., soit ... is a little more organized or deliberate.

AI Language TutorTry it ↗
How does grammatical gender work in French?
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning French

Master French — from Pour le week-end, on peut se voir soit samedi matin, soit dimanche après-midi to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions