Розповідати / Розповісти (to tell / recount)

Imperfective: розповіда́ти — "to tell, to recount, to be telling (a story / repeatedly)" Perfective: розповісти́ — "to tell, to recount (once, in full)" Type: an aspect pair where the imperfective is a regular -а- verb but the perfective conjugates athematic-style, like да́ти and відповісти́

розповіда́ти / розповісти́ is the verb of telling a story — recounting, narrating, filling someone in — as opposed to merely saying words (каза́ти) or speaking in general (говори́ти). It earns a full page for one reason: the perfective розповісти́ does not conjugate like a normal verb. It belongs to the small athematic family headed by да́ти and ї́сти, and it shares its endings with відповісти́ "to answer": розпові́м, розповіси́, розпові́сть, розповімо́, розповісте́, розповідя́ть. These look like a present tense but mean the future, because розповісти́ is perfective. The note that 3pl is розповідя́ть (with a -д-, like даду́ть) catches almost everyone out. Stress is marked on every form below.

💡
The person you tell goes in the dative (розповісти́ дру́гові 'tell a friend'); the topic goes after про + accusative (про по́дорож 'about the trip') or in a що-clause. Don't reach for казати here: розповіда́ти is for recounting a whole story, not for quoting a single line.

Present tense — розповіда́ти (imperfective only)

Only the imperfective розповіда́ти has a present tense. It is a fully regular first-conjugation -а- verb: the stem розповіда́- takes the -ю / -єш… endings, with stress fixed on the -а́- throughout.

Personрозповіда́ти — PRESENTEnglish
ярозповіда́юI tell / am telling
тирозповіда́єшyou tell (sg.)
він / вона́ / воно́розповіда́єhe / she / it tells
мирозповіда́ємоwe tell
вирозповіда́єтеyou tell (pl./formal)
вони́розповіда́ютьthey tell

The present means a repeated, habitual or ongoing telling: Ба́буся щове́чора розповіда́є ону́кам ка́зку "Grandma tells the grandchildren a fairy tale every evening." For one complete recounting, you switch to the perfective розповісти́, which has no present.

Він за́вжди ціка́во розповіда́є про свої́ відря́дження.

He always tells engaging stories about his business trips. — habitual present розповіда́є + про + accusative.

Не розумі́ю, чому́ ви ніко́му про це не розповіда́єте.

I don't understand why you don't tell anyone about this. — 2pl present розповіда́єте, negated; dative ніко́му.

Past tense — розповіда́в / розпові́в

The past is built off each stem with the gendered -в / -ла / -ло / -ли endings. The imperfective is regular (розповіда́в, stress on -да́-). The perfective is the irregular bit: from the athematic stem it gives розпові́в / розповіла́ / розповіло́ / розповіли́, with the masculine розпові́в stressed on the -ві́- but the feminine, neuter and plural shifting stress to the ending (розповіла́, розповіло́, розповіли́) — exactly the дав / дала́ pattern.

Gender / numberPerfective розповісти́Imperfective розповіда́ти
masculineрозпові́врозповіда́в
feminineрозповіла́розповіда́ла
neuterрозповіло́розповіда́ло
pluralрозповіли́розповіда́ли

The perfective past is the everyday "I told them (and the story's out)." The imperfective past is for a habit or an interrupted process: Він до́вго розповіда́в, як усе́ було́ "He spent a long while telling how it all happened."

Я вже розпові́в усю́ пра́вду — більше прихо́вувати нема́ що.

I've already told the whole truth — there's nothing left to hide. — perfective past розпові́в, the act is complete.

Вона́ розповіла́ нам таку́ істо́рію, що ми не могли́ засну́ти.

She told us such a story that we couldn't fall asleep. — feminine розповіла́, ending-stressed; dative нам.

Future tense — perfective розповісти́ (athematic) vs imperfective розповіда́ти

Here is the heart of the page. The perfective розповісти́ has no present; its forms are future in meaning, and they are athematic — they share the irregular endings of відповісти́ and да́ти. Learn them as a closed set, and note the inserted -д- in the 3pl розповідя́ть.

PersonPerfective future (розповісти́, athematic)Imperfective analytic (бу́ду…)Imperfective synthetic (-му)
ярозпові́мбу́ду розповіда́тирозповіда́тиму
тирозповіси́бу́деш розповіда́тирозповіда́тимеш
він / вона́ / воно́розпові́стьбу́де розповіда́тирозповіда́тиме
мирозповімо́бу́демо розповіда́тирозповіда́тимемо
вирозповісте́бу́дете розповіда́тирозповіда́тимете
вони́розповідя́тьбу́дуть розповіда́тирозповіда́тимуть

Notice how the endings echo да́ти: -м, -си, -сть, -мо, -сте plus the special 3pl -дя́ть (the same inserted -д- you meet in даду́ть). The same set serves відповісти́ "to answer," so learning one cracks the other. These forms are the perfective simple future; the imperfective futures (бу́ду розповіда́ти / розповіда́тиму) describe future telling as a process or habit.

Обіця́ю, що за́втра я тобі́ все розпові́м у дета́лях.

I promise that tomorrow I'll tell you everything in detail. — perfective future розпові́м (1sg, athematic); dative тобі́.

Сподіва́юся, він нам розпові́сть, як усе́ ско́їлося.

I hope he'll tell us how it all happened. — 3sg розпові́сть; dative нам.

Експерти́ розповідя́ть про результа́ти на пресконфере́нції.

The experts will tell about the results at the press conference. — 3pl розповідя́ть with the inserted -д-.

Imperative — розповіда́й and the perfective gap

Here is a quirk of the athematic class: розповісти́ has no everyday perfective imperative. The bookish form розповіж / розповіжте exists but is rare and dialectal, so in real speech Ukrainian fills the gap two ways. For one complete account, speakers reach for the synonym розкажи́ / розкажі́ть (from розказа́ти, the colloquial twin of розповісти́), or simply use the imperfective розповіда́й / розповіда́йте — which is also the natural "go on, keep telling." So the practical imperative of this verb is розповіда́й (process / "keep going") and розкажи́ (one finished account).

AddresseePerfective (via розкажи́)Imperfective розповіда́ти
ти (informal)розкажи́ (розповіж rare)розповіда́й
ви (formal / plural)розкажі́тьрозповіда́йте
3rd person (let him/them)хай / неха́й розпові́стьхай / неха́й розповіда́є

Розкажи́ нам, будь ла́ска, як ти з ним познайо́мився.

Tell us, please, how you met him. — the everyday perfective imperative is розкажи́ (from розказа́ти), not a form of розповісти́; dative нам.

Розповіда́й, розповіда́й, я уважно слу́хаю!

Go on, keep telling, I'm listening carefully! — imperfective imperative розповіда́й for ongoing narration.

Participles and verbal adverbs

Formрозповісти́ / розповіда́ти
passive past participle— (use the noun: розпо́відь "a tale, an account")
imperfective verbal adverbрозповіда́ючи "(while) telling"
perfective verbal adverbрозпові́вши "having told"

Unlike показа́ти → пока́заний, this verb has no everyday passive participle — for "the story (that was) told" Ukrainian rephrases with a relative clause (істо́рія, яку́ розпові́ли) or uses the noun розпо́відь "a tale." The verbal adverbs розповіда́ючи / розпові́вши are (literary / written) — common in narrative prose: Розпові́вши все, він поле́гшено зітхну́в "Having told everything, he sighed with relief."

Key uses & case government

1. розповісти́ + dative listener + про + accusative topic

The default frame: the listener is in the dative, the topic follows про + accusative. See dative uses and про + accusative.

Обов’язко́во розповіси́ дру́гові про свою́ нову́ робо́ту.

Be sure to tell your friend about your new job. — dative дру́гові + про + accusative робо́ту.

2. розповісти́ + dative + що-clause

Instead of про + accusative, the content can be a full що-clause: розповісти́ мені́, що… "tell me that…". This is how you report whole statements.

Сусі́дка розповіла́ мені́, що буди́нок ско́ро прода́дуть.

The neighbour told me that the building will soon be sold. — dative мені́ + що-clause.

3. розповіда́ти vs каза́ти / говори́ти

This is the trap for English speakers, because English "tell" covers all three. Use розповіда́ти for recounting a story or piece of news (розповісти́ ка́зку); каза́ти for saying / quoting a single utterance (каза́ти пра́вду, каза́ти «так»); говори́ти for speaking / talking in general (говори́ти украї́нською). See говори́ти.

Він не каза́в, що йде, він про́сто розповіда́в, як мину́в день.

He didn't say he was leaving, he was just recounting how his day went. — каза́ти 'say' vs розповіда́ти 'recount'.

Common Mistakes

❌ За́втра я розповіда́ю тобі́ все.

Aspect error — a single complete account in the future needs the PERFECTIVE: За́втра я розпові́м тобі́ все. The present розповіда́ю means a habit.

✅ За́втра я розпові́м тобі́ все.

Tomorrow I'll tell you everything.

❌ Вони́ розповіду́ть про це за́втра.

Wrong 3pl form — розповісти́ is athematic and the 3pl is розповідя́ть (with -д-), not *розповіду́ть: Вони́ розповідя́ть про це за́втра.

✅ Вони́ розповідя́ть про це за́втра.

They'll tell about it tomorrow.

❌ Розкажи́ мене́ про по́дорож.

Case error — the listener is the DATIVE, not the accusative: Розкажи́ мені́ про по́дорож. (мене́ would make 'me' the thing recounted.)

✅ Розкажи́ мені́ про по́дорож.

Tell me about the trip.

❌ Він розповів пра́вду, що все було́ га́разд.

Wrong verb for quoting a single line — for 'say the truth / say that' use каза́ти: Він сказа́в пра́вду, що все було́ га́разд. Reserve розповісти́ for recounting a whole story.

✅ Він сказа́в, що все було́ га́разд.

He said that everything was fine.

❌ Я бу́ду розповісти́ цю істо́рію.

The auxiliary бу́ду takes an IMPERFECTIVE infinitive; perfective розповісти́ forms its own future (розпові́м): Я бу́ду розповіда́ти цю істо́рію (process) or Я розпові́м цю істо́рію (one act).

✅ Я розпові́м цю істо́рію.

I'll tell this story.

Key Takeaways

  • Two aspects: imperfective розповіда́ти = ongoing / repeated telling (present розповіда́ю…); perfective розповісти́ = one complete account.
  • розповісти́ is athematic: розпові́м / розповіси́ / розпові́сть / розповімо́ / розповісте́ / розповідя́ть — these are the future, sharing endings with да́ти and відповісти́ (note the -д- in розповідя́ть).
  • Government: listener = dative, topic = про + accusative or a що-clause (розповісти́ дру́гові про по́дорож).
  • Past: розпові́в / розповіла́ / розповіло́ / розповіли́ — masculine розпові́в is root-stressed, the rest are ending-stressed (the дав / дала́ pattern).
  • Not the same as каза́ти / говори́ти: розповіда́ти = recount a story, каза́ти = say a line, говори́ти = speak / talk.

Now practice Ukrainian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Ukrainian

Related Topics

  • Irregular Present Verbs (Дати, Їсти, Бути, Хотіти)A2The handful of verbs that fit neither conjugation. Ukrainian preserves the old athematic verbs да́ти (дам, даси́, дасть, дамо́, дасте́, даду́ть) and ї́сти (їм, їси́, їсть, їмо́, їсте́, їдя́ть) and their compounds (відповісти́ → відпові́м, розповісти́), whose endings must be learned whole and which keep the archaic -ть in дасть/їсть/відпові́сть. Plus the mixed-pattern хоті́ти (хо́чу, хо́чеш, хо́че… хо́чуть), the future of бу́ти (бу́ду, бу́деш…), the high-frequency ма́ти (ма́ю, ма́єш) and бі́гти (біжу́, біжи́ш… біжа́ть).
  • Aspect in the Future TenseA2English 'will read' is ambiguous; Ukrainian forces a choice. The PERFECTIVE future is the simple one-word form — прочита́ю, напишу́, зроблю́, куплю́ — for a single completed future result. The IMPERFECTIVE future is a two-piece form, either analytic (бу́ду чита́ти) or synthetic (чита́тиму), for an ongoing, repeated, or process-focused future. The perfective can NEVER use бу́ду — *бу́ду прочита́ти is impossible — because бу́ду builds only on imperfective infinitives.
  • Dative: Core UsesA2Beyond the indirect object (дати книгу братові), the dative carries Ukrainian's whole experiencer system: the person who feels, needs, owns an age, or likes something becomes a dative while the verb goes impersonal — мені холодно 'I'm cold', мені двадцять років 'I'm twenty', мені треба йти 'I need to go', мені подобається кава 'I like coffee'.
  • Prepositions Governing the AccusativeA2The accusative is the case of topic, crossing, exchange, and direction. Always-accusative prepositions: про 'about', че́рез 'through/across/because of/in (a time)', за 'in exchange / within (a time)', по 'for/to fetch', попри 'in spite of', понад 'over (a quantity)'. Plus the alternating spatial set в/у, на, за, під, над — which take the accusative ONLY for motion-toward (куди?) and switch to the locative or instrumental for static location. The insight English speakers miss: 'about' is про + ACCUSATIVE (думаю про тебе — no genitive!), direction always pulls the accusative, and 'thanks for' is дякую за + accusative.
  • Відповідати / Відповісти (to answer)B1Complete conjugation-and-usage reference for the aspect pair відповіда́ти (impf) / відповісти́ (pf) 'to answer, to respond'. The imperfective is a regular -а́ти verb; the perfective is ATHEMATIC like да́ти / розповісти́ — відпові́м / відповіси́ / відпові́сть / відповімо́ / відповісте́ / відповідя́ть, past відпові́в / відповіла́. Government: DATIVE person (відповісти́ вчи́телеві) + на + accusative for the question (відповісти́ на запита́ння), and відповіда́ти за + accusative 'to be responsible for'.
  • Говорити (to speak)A1Complete conjugation-and-usage reference for говори́ти 'to speak / talk / say' — a second-conjugation verb with the codified MOBILE STRESS that trips up everyone: end-stressed only in the 1sg говорю́, then stem-stressed гово́риш, гово́рить, гово́римо, гово́рите, гово́рять. Covers the gendered past, both imperfective futures, the imperative, the bare-INSTRUMENTAL pattern for 'speak a language' (говори́ти украї́нською), and the three-way split with розмовля́ти 'converse' and каза́ти / сказа́ти 'say'.