Imperfective: пока́зувати — "to show, to be showing (repeatedly / as a process)" Perfective: показа́ти — "to show (once, completely)" Type: a suffix-derived aspect pair — the imperfective adds the -ува- suffix; the perfective has a з→ж consonant mutation in conjugation
пока́зувати / показа́ти is the everyday verb for pointing things out, demonstrating, and proving — "show me the photo," "show how it works," "the data shows." Structurally it pairs a model -ува- imperfective (пока́зую, пока́зуєш…) with a perfective whose future hides a sound change: the root з turns into ж before the endings, giving покажу́, пока́жеш, пока́же, пока́жуть. The grammar of who you show what is the same dative-plus-accusative frame as дава́ти, which is why it sits next to it in the system. Stress is marked on every form below.
Present tense — пока́зувати (imperfective only)
Only the imperfective пока́зувати has a present tense. It is a model -ува- verb: the -ува- becomes -у- before the endings, giving the stem пока́зу- and the regular first-conjugation set пока́зую, пока́зуєш…. The stress is fixed on -а́- of the root throughout — it never moves.
| Person | пока́зувати — PRESENT | English |
|---|---|---|
| я | пока́зую | I show / am showing |
| ти | пока́зуєш | you show (sg.) |
| він / вона́ / воно́ | пока́зує | he / she / it shows |
| ми | пока́зуємо | we show |
| ви | пока́зуєте | you show (pl./formal) |
| вони́ | пока́зують | they show |
The present means a repeated, habitual or ongoing showing: Екскурсово́д пока́зує тури́стам ста́ре мі́сто "The guide shows tourists the old town." It is also the verb of devices and data: Терма́метр пока́зує три́дцять гра́дусів "The thermometer shows thirty degrees."
Він за́вжди пока́зує всім нові́ світли́ни зі сма́ртфона.
He always shows everyone the new photos on his smartphone. — habitual present пока́зує + dative всім + accusative світли́ни.
Ці да́ні пока́зують, що ціни́ зно́ву зросли́.
These figures show that prices have risen again. — пока́зувати of evidence; 3pl пока́зують.
Past tense — пока́зував / показа́в
The past is built off each stem with the gendered -в / -ла / -ло / -ли endings. Stress stays put: the imperfective on -а́- (пока́зував), the perfective on the suffix -а́- (показа́в). Nothing shifts to the ending.
| Gender / number | Perfective показа́ти | Imperfective пока́зувати |
|---|---|---|
| masculine | показа́в | пока́зував |
| feminine | показа́ла | пока́зувала |
| neuter | показа́ло | пока́зувало |
| plural | показа́ли | пока́зували |
The perfective past dominates everyday speech — "I showed it (and they saw it)." The imperfective past is for a habit or an unfinished process: Він до́вго пока́зував нам сімейні альбо́ми "He spent a long time showing us the family albums."
Лі́кар показа́в мені́ зні́мок і поясни́в, у чо́му спра́ва.
The doctor showed me the X-ray and explained what the matter was. — perfective past показа́в + dative мені́.
Ді́ти з гордістю пока́зували ба́бусі свої́ малю́нки.
The children proudly showed Grandma their drawings. — imperfective past пока́зували, a drawn-out process; dative ба́бусі.
Future tense — perfective показа́ти vs imperfective пока́зувати
The perfective показа́ти has no present; its conjugated forms are future in meaning. Here is the consonant trap: the root з mutates to ж before the endings — покажу́, пока́жеш, пока́же, пока́жемо, пока́жете, пока́жуть — and the mutation runs through all six persons (unlike the labial -л-, which only hits 1sg and 3pl). Note the stress jump: it is on the ending in покажу́ but on the root пока́- everywhere else.
| Person | Perfective simple future (показа́ти) | Imperfective analytic (бу́ду…) | Imperfective synthetic (-му) |
|---|---|---|---|
| я | покажу́ | бу́ду пока́зувати | пока́зуватиму |
| ти | пока́жеш | бу́деш пока́зувати | пока́зуватимеш |
| він / вона́ / воно́ | пока́же | бу́де пока́зувати | пока́зуватиме |
| ми | пока́жемо | бу́демо пока́зувати | пока́зуватимемо |
| ви | пока́жете | бу́дете пока́зувати | пока́зуватимете |
| вони́ | пока́жуть | бу́дуть пока́зувати | пока́зуватимуть |
The з→ж change is the same alternation you see in каза́ти → кажу́ and вози́ти → вожу́. It is regular for verbs whose root ends in з, so once you spot the з you can predict the ж. The two imperfective futures (бу́ду пока́зувати / пока́зуватиму) describe a future habit or a planned repeated demonstration.
За́раз я покажу́ тобі́, як це працю́є — диви́ся ува́жно.
I'll show you how this works right now — watch carefully. — perfective future покажу́ with з→ж; dative тобі́.
Сподіва́юся, експерти́за пока́же, що ми ма́ли ра́цію.
I hope the examination will show that we were right. — 3sg future пока́же; з→ж mutation.
На ку́рсах я бу́ду пока́зувати студе́нтам спра́вжні приклади з пра́ктики.
On the course I'll be showing students real examples from practice. — imperfective future as a planned habit, бу́ду + infinitive.
Imperative — покажи́ vs пока́зуй
Both aspects form imperatives, and they are not interchangeable. The perfective покажи́ / покажі́ть asks for one definite demonstration ("show me that"); the imperfective пока́зуй / пока́зуйте tells someone to show as a process or repeatedly ("keep showing / go on showing"). For "show me X," the perfective покажи́ is the default. Note the з→ж in the imperative too.
| Addressee | Perfective показа́ти | Imperfective пока́зувати |
|---|---|---|
| ти (informal) | покажи́ | пока́зуй |
| ви (formal / plural) | покажі́ть | пока́зуйте |
| 3rd person (let him/them) | хай / неха́й пока́же | хай / неха́й пока́зує |
Покажи́ мені́, будь ла́ска, де тут найбли́жча апте́ка.
Show me where the nearest pharmacy is, please. — perfective imperative покажи́ + dative мені́.
Пока́зуйте докуме́нти на вхо́ді — так заведено́.
Show your documents at the entrance — that's the rule. — imperfective imperative пока́зуйте for a repeated routine.
Participles and verbal adverbs
| Form | показа́ти / пока́зувати |
|---|---|
| passive past participle (pf.) | пока́заний "shown" |
| imperfective verbal adverb | пока́зуючи "(while) showing" |
| perfective verbal adverb | показа́вши "having shown" |
The passive participle пока́заний is everyday (пока́заний у фі́льмі "shown in the film"), and the -но impersonal пока́зано "it has been shown" is the standard academic hedge: як пока́зано на рисунку "as shown in the figure." The verbal adverbs are (literary / written).
Key uses & case government
1. показа́ти + accusative thing + dative recipient
The core frame, identical to дава́ти: the thing shown is the direct object in the accusative, the person in the dative. See dative uses and the closely related дава́ти vs пока́зувати.
Покажи́ ба́тькові свій ди́плом — він так че́кав.
Show your father your diploma — he was waiting for it so much. — accusative ди́плом + dative ба́тькові.
2. показа́ти, як / що — "show how / that" + clause
A very common pattern is показа́ти followed by a subordinate clause with як "how" or що "that": показа́ти, як це роби́ти "show how to do it"; да́ні пока́зують, що… "the data show that…".
Тре́нер показа́в нам, як пра́вильно роби́ти впра́ву.
The coach showed us how to do the exercise correctly. — показа́ти + як-clause; dative нам.
3. показа́ти + на + accusative — "point at"
To point at something (not demonstrate, but indicate with a gesture), Ukrainian uses показа́ти на + accusative: показа́ти на две́рі "point at the door."
Хло́пчик мо́вчки показа́в па́льцем на ві́трину з тісте́чками.
The boy silently pointed his finger at the cake display. — показа́ти на + accusative ві́трину.
Common Mistakes
❌ Я пока́зу тобі́ фо́то за́втра.
Missing consonant mutation — the perfective future of показа́ти has з→ж: Я покажу́ тобі́ фо́то за́втра, not *пока́зу.
✅ Я покажу́ тобі́ фо́то за́втра.
I'll show you the photo tomorrow.
❌ Покажи́ мене́ доро́гу.
Case error — the recipient is the DATIVE, not the accusative: Покажи́ мені́ доро́гу. (мене́ would make 'me' the thing being shown.)
✅ Покажи́ мені́ доро́гу.
Show me the way.
❌ Я пока́зую тобі́ це за́втра.
Aspect error — a single completed act in the future needs the PERFECTIVE: Я покажу́ тобі́ це за́втра. The present пока́зую means a habit.
✅ Я покажу́ тобі́ це за́втра.
I'll show you this tomorrow.
❌ Я бу́ду показа́ти презента́цію.
The auxiliary бу́ду takes an IMPERFECTIVE infinitive; perfective показа́ти forms its own future: Я бу́ду пока́зувати презента́цію (process) or Я покажу́ презента́цію (one act).
✅ Я покажу́ презента́цію.
I'll show the presentation.
❌ Вони́ пока́жають нам кварти́ру.
Wrong 3pl ending — the perfective future 3pl of показа́ти is пока́жуть (first conjugation, -уть), not *пока́жають: Вони́ пока́жуть нам кварти́ру.
✅ Вони́ пока́жуть нам кварти́ру.
They'll show us the apartment.
Key Takeaways
- Suffix pair: perfective показа́ти
- the -ува- suffix → imperfective пока́зувати (present пока́зую, пока́зуєш…).
- з→ж mutation: the perfective future runs покажу́, пока́жеш, пока́же, пока́жемо, пока́жете, пока́жуть — the change hits all six persons, and the imperative покажи́ too.
- Government: thing shown = accusative, recipient = dative (показа́ти фо́то дру́гові); free word order.
- Useful patterns: показа́ти, як / що
- clause ('show how/that'); показа́ти на + accusative ('point at'); the -но impersonal пока́зано ('as shown') in academic prose.
- Past: показа́в / показа́ла / показа́ло / показа́ли and пока́зував… — stress stays on the suffix/root, no shift to the ending.
Now practice Ukrainian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Ukrainian→Related Topics
- Forming Aspect Pairs: Suffixes and StemsB1 — The other half of the pairing system: deriving an IMPERFECTIVE from a perfective by suffix, above all the -а-/-ува-/-ову- imperfectivizing suffixes — да́ти→дава́ти, купи́ти→купува́ти, показа́ти→пока́зувати, забу́ти→забува́ти, відкри́ти→відкрива́ти. Plus consonant mutations (зустрі́ти→зустріча́ти), root-vowel alternations (зібра́ти→збира́ти, поме́рти→помира́ти), and the handful of suppletive pairs that must simply be memorised (бра́ти/взя́ти, говори́ти/сказа́ти).
- Verbs in -увати/-ювати: The Borrowing FactoryA2 — The productive -ува́ти/-юва́ти class — the bin Ukrainian uses for borrowings and many native verbs. In the present, the suffix -ува-/-юва- contracts to -у-/-ю- (працюва́ти → працю́ю, малюва́ти → малю́ю, дя́кувати → дя́кую, керува́ти → керу́ю), so the present looks shorter than the infinitive; the past keeps the full -ува- (працюва́в). This is the class new and biaspectual verbs join, so the pattern is high-yield.
- Present Tense: First ConjugationA1 — The first conjugation (пе́рша дієвідмі́на) takes the present endings -у/-ю, -еш/-єш, -е/-є, -емо/-ємо, -ете/-єте, -уть/-ють, built on the theme vowel -е-/-є- with a 3pl in -уть/-ють. Drill three models: vowel-stem чита́ти (чита́ю, чита́єш…), consonant-stem нести́ (несу́, несе́ш…), mutating писа́ти (пишу́, пи́шеш…), могти́ (можу́…), and the huge -увати/-ювати class (працюва́ти → працю́ю).
- Dative: Core UsesA2 — Beyond the indirect object (дати книгу братові), the dative carries Ukrainian's whole experiencer system: the person who feels, needs, owns an age, or likes something becomes a dative while the verb goes impersonal — мені холодно 'I'm cold', мені двадцять років 'I'm twenty', мені треба йти 'I need to go', мені подобається кава 'I like coffee'.
- Accusative: Uses Beyond the Direct ObjectB1 — The accusative does more than mark the object — with в/у, на, за, під, через it marks motion TOWARD a target (іду в школу), it expresses bare-preposition duration (чекав годину 'waited an hour'), and it stands in a pivotal contrast with the locative: the same prepositions в/у and на take the accusative for direction (куди? в школу) but the locative for static location (де? в школі).
- Verb Reference: Показувати / Розповідати / Пояснювати (explaining)B1 — Reference for the three core 'explaining' aspect pairs — пока́зувати / показа́ти 'show', розповіда́ти / розповісти́ 'tell, recount', поясню́вати / поясни́ти 'explain'. All three share the same government: a DATIVE recipient (показа́ти кому́сь, розповісти́ кому́сь, поясни́ти кому́сь) plus an accusative thing, про + accusative topic, or a що / як clause. One compact conjugation table per verb, with the з→ж mutation in покажу́, the athematic future розпові́м / розпові́сть / розповідя́ть, and the regular поясню́ / поя́сниш. Cross-links the dative-recipient pattern and the aspect-in-future system.