pedir

Pedir is the verb you use to request, order, or ask for something — a coffee, a favour, a loan, mercy. It is the canonical example of the e→i stem-changing -ir verb: every time the stem vowel e is stressed in the present (yo pido, tú pides, él pide, ellos piden), it becomes i; in the third-person preterite (pidió, pidieron) and in the gerund (pidiendo), the e also shifts to i, even when unstressed. Across the entire present subjunctive, the i prevails as well (pida, pidas, pida, pidamos, pidáis, pidan). The morphology is consistent and predictable once you internalize the rule.

The harder part — and the source of constant errors among English speakers — is the distinction between pedir (to ask for / request) and preguntar (to ask a question, inquire). English collapses both into ask; Spanish keeps them strictly separate, and getting them confused produces sentences that sound very strange to a native ear. This page lays out the paradigm with the stem-change slots highlighted, then carefully separates pedir from preguntar and covers the high-frequency patterns pedir disculpas, pedir perdón, pedir prestado, pedir hora.

💡
The e→i stem change affects three places: (1) the stressed stem vowel in the present indicative and present subjunctive — every form except nosotros/vosotros in the indicative, every form in the subjunctive; (2) the third-person preterite (pidió, pidieron) — even though the e isn't stressed there; (3) the gerund (pidiendo) — same logic. This is why pedir is grouped with servir, repetir, seguir, vestir, medir — the whole e→i family.

Non-finite forms

FormSpanishEnglish
Infinitivopedirto ask for, to request, to order
Infinitivo compuestohaber pedidoto have asked for
Gerundiopidiendoasking for, requesting
Gerundio compuestohabiendo pedidohaving asked for
Participiopedidoasked for; (as noun) an order

The gerund is pidiendo, not pediendo. This is the e→i shift applied across the gerund of every -ir stem-changer (sirviendo, repitiendo, siguiendo, vistiendo). The participle pedido, by contrast, is fully regular and also functions as a noun meaning an order (hacer un pedidoto place an order).

Indicative — simple tenses

Presente

yoél/ella/ustednosotrosvosotrosellos/ellas/ustedes
pidopidespidepedimospedíspiden

Every form except nosotros/vosotros has the e→i shift. The rule is mechanical: the stem vowel changes when it is stressed, and in the present indicative it is stressed everywhere except in the nosotros/vosotros forms (where the stress falls on the ending). Hence pido, pides, pide, pedimos, pedís, piden — the so-called "shoe" or "boot" pattern.

Siempre pido lo mismo en este bar: un cortado y una tostada con tomate.

I always order the same thing at this café: an espresso macchiato and toast with tomato.

¿Por qué nunca pides ayuda cuando te hace falta?

Why do you never ask for help when you need it?

Los niños piden pizza todos los viernes, es ya una tradición.

The kids ask for pizza every Friday, it's already a tradition.

Pretérito perfecto simple

yoélnosotrosvosotrosellos
pedípedistepidiópedimospedisteispidieron

The third-person forms take e→i even though the stem vowel isn't stressed: pidió (he/she asked), pidieron (they asked). This is the signature feature of -ir stem-changers in the preterite — and it sets them apart from -ar and -er stem-changers (like pensar or entender), which have no stem change in the preterite at all. The shift here is historical, not phonetic: it preserves a pattern that was phonetic at an earlier stage of the language.

Pedí un café y me trajeron un té, qué desastre de camarero.

I asked for a coffee and they brought me a tea, what a disaster of a waiter.

Mi hermano pidió matrimonio en lo alto del Teide, fue precioso.

My brother proposed marriage on top of Mount Teide, it was beautiful.

Los manifestantes pidieron la dimisión del alcalde.

The demonstrators called for the mayor's resignation.

Pretérito imperfecto

yoélnosotrosvosotrosellos
pedíapedíaspedíapedíamospedíaispedían

No stem change in the imperfect — the e→i shift never appears here. This is a general rule: the imperfect of stem-changing verbs is always built on the unmodified stem.

De pequeño siempre pedía los Reyes Magos lo mismo: una bici y un balón.

As a kid I always asked the Three Kings for the same things: a bike and a ball.

Futuro simple

yoélnosotrosvosotrosellos
pedirépediráspedirápediremospediréispedirán

No stem change in the future. Endings attach to the full infinitive pedir-, and the e in the stem stays put.

Cuando vea al jefe, le pediré el día libre del viernes.

When I see the boss, I'll ask him for Friday off.

Condicional

yoélnosotrosvosotrosellos
pediríapediríaspediríapediríamospediríaispedirían

Yo te pediría más, pero sé que andas justo de pasta.

I'd ask you for more, but I know you're tight on money.

Indicative — compound tenses

Pretérito perfecto compuesto

yoélnosotrosvosotrosellos
he pedidohas pedidoha pedidohemos pedidohabéis pedidohan pedido

Esta mañana ya he pedido cita con el dentista, no podía aguantar más el dolor.

This morning I already booked an appointment with the dentist, I couldn't stand the pain any longer.

Pretérito pluscuamperfecto

yoélnosotrosvosotrosellos
había pedidohabías pedidohabía pedidohabíamos pedidohabíais pedidohabían pedido

Cuando llegó la comida, ya habíamos pedido la cuenta.

By the time the food arrived, we'd already asked for the bill.

Futuro compuesto

yoélnosotrosvosotrosellos
habré pedidohabrás pedidohabrá pedidohabremos pedidohabréis pedidohabrán pedido

Condicional compuesto

yoélnosotrosvosotrosellos
habría pedidohabrías pedidohabría pedidohabríamos pedidohabríais pedidohabrían pedido

Si lo hubiera sabido, le habría pedido perdón mucho antes.

If I'd known, I would have apologized to him much sooner.

Subjunctive — simple tenses

Presente de subjuntivo

yoélnosotrosvosotrosellos
pidapidaspidapidamospidáispidan

The e→i shift applies to every single form of the present subjunctive, including nosotros and vosotros. This is the most striking difference from the present indicative, where nosotros pedimos / vosotros pedís keep the e. The reason: in -ir stem-changers, the subjunctive borrows the stem from the yo indicative (pidopida-), and that stem-change propagates everywhere. Pedir is the verb most often used after the trigger pedir que + subjuntivo (to ask that someone do something), so this subjunctive comes up constantly.

Te pido que me llames antes de salir, por favor.

I'm asking you to call me before you leave, please.

El jefe quiere que pidamos disculpas formalmente al cliente.

The boss wants us to formally apologize to the client.

Imperfecto de subjuntivo (-ra / -se)

yoélnosotrosvosotrosellos
-rapidierapidieraspidierapidiéramospidieraispidieran
-sepidiesepidiesespidiesepidiésemospidieseispidiesen

The e→i shift applies throughout the imperfect subjunctive too, because both forms are built on the third-person preterite stem (pidieron → pidiera-). Wherever you see the imperfect subjunctive of pedir, the i will be there.

Mi madre me pidió que no le pidiera dinero a mi hermano nunca más.

My mother asked me never to ask my brother for money again.

Subjunctive — compound tenses

Pretérito perfecto de subjuntivo

yoélnosotrosvosotrosellos
haya pedidohayas pedidohaya pedidohayamos pedidohayáis pedidohayan pedido

Es raro que no haya pedido ayuda, sabe que estamos aquí para él.

It's strange that he hasn't asked for help, he knows we're here for him.

Pluscuamperfecto de subjuntivo

yoélnosotrosvosotrosellos
-rahubiera pedidohubieras pedidohubiera pedidohubiéramos pedidohubierais pedidohubieran pedido
-sehubiese pedidohubieses pedidohubiese pedidohubiésemos pedidohubieseis pedidohubiesen pedido

Imperative

FormAffirmativeNegative
pideno pidas
ustedpidano pida
nosotrospidamosno pidamos
vosotrospedidno pidáis
ustedespidanno pidan

The only form without the stem change is the vosotros affirmative pedid — same logic as pedimos and pedís in the indicative, where stress falls on the ending and the stem stays unaltered. Everywhere else, e→i. In casual peninsular speech you'll sometimes hear the -d drop (pedir vosotros), but pedid is the standard prescriptive form.

Pídele dos cañas al camarero, anda.

Ask the waiter for two beers, go on.

No pidáis más sangría, ya hemos bebido bastante.

Don't order more sangria, we've already had enough.

Pedir vs preguntar: the all-important distinction

English ask covers two operations Spanish keeps strictly separate:

  • Pedir — to request something (an object, a favour, an action). The thing you ask for is a noun or an infinitive.
  • Preguntar — to inquire, to ask a question (information). The thing you ask is a question.

This split is the single most common source of error for English speakers using either verb. The fix is to identify what you're actually asking: an object or an actionpedir; informationpreguntar.

UseVerbExample
Ask for an objectpedirpedí un agua — I asked for a water
Ask for a favourpedirte pido un favor — I'm asking you a favour
Order in a restaurantpedir¿qué vas a pedir? — what are you going to order?
Ask someone to do somethingpedir que + subj.te pido que vengas — I'm asking you to come
Ask a questionpreguntarme preguntó la hora — he asked me the time
Ask about someone/somethingpreguntar porpreguntó por ti — he asked about you

Pedí permiso al jefe y me preguntó por qué lo necesitaba.

I asked the boss for permission and he asked me why I needed it.

No me pidas que te explique algo que ni yo entiendo.

Don't ask me to explain something I don't even understand myself.

High-frequency patterns with pedir

PhraseMeaning
pedir perdón / disculpasto apologize
pedir un favorto ask a favour
pedir hora / citato book an appointment
pedir prestadoto borrow
pedir la cuentato ask for the bill
pedir matrimonio / pedir la manoto propose marriage
pedir a domicilioto order takeout / delivery
pedir la dimisión / la renunciato call for someone's resignation
pedir clemenciato plead for mercy
a pedir de bocajust as one wishes (Spain idiom)

Pedir prestado deserves a special note: Spanish has no verb that means to borrow directly. To express borrowing, you literally say pedir prestado (ask-as-loan): te pedí prestado el coche (I borrowed your car). The matching idea of to lend is prestar.

¿Me prestas el cargador? No me hace falta nada más.

Can you lend me the charger? I don't need anything else.

Le pedí prestados cien euros a mi madre y aún no se los he devuelto.

I borrowed a hundred euros from my mother and I still haven't paid her back.

Common Mistakes

❌ Le pedió un favor a su jefa.

The third-person preterite of pedir is pidió, not pedió. The e→i shift applies in third person.

✅ Le pidió un favor a su jefa.

He asked his boss for a favour.

❌ Le pedí dónde estaba el baño.

To ask for information, use preguntar, not pedir. Pedir is for requesting things, not for asking questions.

✅ Le pregunté dónde estaba el baño.

I asked her where the bathroom was.

❌ Estoy pediendo un café desde hace diez minutos.

The gerund of pedir is pidiendo, with the e→i shift, not pediendo.

✅ Llevo diez minutos pidiendo un café.

I've been trying to order a coffee for ten minutes.

❌ Te pido para venir a la fiesta.

Pedir takes que + subjunctive to ask someone to do something, not para + infinitive.

✅ Te pido que vengas a la fiesta.

I'm asking you to come to the party.

❌ Le pregunté un favor enorme a mi jefa.

To ask for a favour, Spanish uses pedir, not preguntar. Preguntar is for questions; a favour is a request, so it takes pedir: le pedí un favor.

✅ Le pedí un favor enorme a mi jefa.

I asked my boss for a huge favour.

Key Takeaways

  • Pedir is an e→i stem-changing -ir verb. The shift appears in: all present indicative forms except nosotros/vosotros; the third-person preterite (pidió, pidieron); the entire present subjunctive; the entire imperfect subjunctive; the gerund (pidiendo); and most imperative forms.
  • There is no stem change in the imperfect, future, conditional, or in the nosotros/vosotros present indicative.
  • Pedir is request something; preguntar is ask a question. English's single ask covers both — Spanish does not. Choose by what you're asking: object/action vs information.
  • Pedir prestado is the Spanish way to say borrow — there is no single verb for it.
  • Pedir que + subjuntivo is the standard way to ask someone to do something (te pido que vengas), not pedir para + infinitive.

Now practice Spanish

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Spanish

Related Topics

  • Cambio vocálico: e>i (pedir, servir, repetir)A2The e→i stem change found only in certain -ir verbs: stressed e shifts to i in the boot forms — pido, sirvo, repito — while nosotros and vosotros keep the simple e.
  • Pretérito: cambio e>i en 3ª persona (-ir)B1The e→i stem change that surfaces only in the third-person preterite of certain -ir verbs: pidió, sintió, prefirió, sirvieron. The rest of the paradigm stays regular — yo pedí, tú pediste, but él pidió.
  • Subjuntivo presente: cambios vocálicosB1Stem-changing verbs in the present subjunctive — the boot pattern for -ar/-er verbs and the extra wrinkle that hits -ir verbs in nosotros and vosotros.
  • Gerundios irregulares: pidiendo, durmiendo, leyendoA2The two predictable patterns of irregular gerundios in Spanish — -ir stem changes (pidiendo, durmiendo) and the spelling change of unstressed -i- between vowels (leyendo, oyendo) — with complete verb lists.
  • decirA1Full conjugation reference for decir (to say, to tell) — one of the four most irregular verbs in Spanish. Combines a yo-go (digo), an e→i stem change, a j-stem strong preterite (dije, dijeron not *dijieron), a contracted future (diré), an irregular participle (dicho), and the famously short tú imperative di.