Esperar is a regular -ar verb with a deceptively wide meaning: it covers to wait (for), to hope, and to expect — three ideas that English keeps in separate words. The conjugation is entirely regular, so the real work is learning which sense you mean and which structure goes with it. Crucially, when esperar means hope/expect that, it triggers the subjunctive: Espero que dê certo (I hope it works out). This page maps all three meanings onto their syntax.
One verb, three English verbs
This is the single most important thing to internalize. English splits the meaning across wait, hope, and expect; Portuguese folds them into esperar and lets context (and structure) disambiguate.
| Sense | English | Typical structure |
|---|---|---|
| Wait | to wait (for) | esperar + direct object / esperar por |
| Hope | to hope | esperar + infinitive / esperar que + subjunctive |
| Expect | to expect | esperar + infinitive / esperar que + subjunctive |
Estou esperando o ônibus há vinte minutos.
I've been waiting for the bus for twenty minutes.
Espero te ver no fim de semana.
I hope to see you over the weekend.
Não esperava essa resposta dele.
I wasn't expecting that answer from him.
Presente do indicativo
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | espero |
| tu | esperas |
| você / ele / ela | espera |
| nós | esperamos |
| vocês / eles / elas | esperam |
Eu espero você na frente do cinema, então.
I'll wait for you in front of the movie theater, then.
Pretérito perfeito
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | esperei |
| tu | esperaste |
| você / ele / ela | esperou |
| nós | esperamos |
| vocês / eles / elas | esperaram |
Esperei mais de uma hora e ela não apareceu.
I waited more than an hour and she didn't show up.
Eles esperaram a chuva passar embaixo da marquise.
They waited for the rain to pass under the awning.
Pretérito imperfeito
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | esperava |
| tu | esperavas |
| você / ele / ela | esperava |
| nós | esperávamos |
| vocês / eles / elas | esperavam |
The imperfect is the natural tense for I expected / I was expecting: eu esperava.
Sinceramente, eu esperava mais do filme.
Honestly, I expected more from the movie.
Futuro do presente & futuro do pretérito (conditional)
Built on the infinitive esperar-.
| Pronoun | Futuro do presente | Futuro do pretérito |
|---|---|---|
| eu | esperarei | esperaria |
| tu | esperarás | esperarias |
| você / ele / ela | esperará | esperaria |
| nós | esperaremos | esperaríamos |
| vocês / eles / elas | esperarão | esperariam |
In speech, ir + infinitive takes over: vou esperar. (informal)
Eu esperaria mais um pouco antes de tomar essa decisão.
I'd wait a bit longer before making that decision.
Presente do subjuntivo
-ar verbs take -e endings. This form matters doubly here, because esperar is itself a trigger for the subjunctive in subordinate clauses.
| Pronoun | Form |
|---|---|
| eu | espere |
| tu | esperes |
| você / ele / ela | espere |
| nós | esperemos |
| vocês / eles / elas | esperem |
Peço que esperem na sala até serem chamados.
I ask that you wait in the room until you're called.
Imperfeito & futuro do subjuntivo
| Pronoun | Imperfeito do subjuntivo | Futuro do subjuntivo |
|---|---|---|
| eu | esperasse | esperar |
| tu | esperasses | esperares |
| você / ele / ela | esperasse | esperar |
| nós | esperássemos | esperarmos |
| vocês / eles / elas | esperassem | esperarem |
Se você esperasse só mais cinco minutos, a gente ia junto.
If you waited just five more minutes, we'd go together.
Imperativo
| Pronoun | Afirmativo | Negativo |
|---|---|---|
| tu | espera | não esperes |
| você | espere | não espere |
| nós | esperemos | não esperemos |
| vocês | esperem | não esperem |
Colloquial Espera! (informal) or Espera aí! is the everyday way to say Wait! / Hold on!
Espera aí, deixa eu pegar minhas coisas.
Hold on, let me grab my things.
Non-finite forms
| Form | Result |
|---|---|
| Infinitivo | esperar |
| Infinitivo pessoal (eu / você / ele) | esperar |
| Infinitivo pessoal (nós) | esperarmos |
| Infinitivo pessoal (vocês / eles) | esperarem |
| Gerúndio | esperando |
| Particípio | esperado |
The three structures in detail
1. esperar + direct object — wait for
When you wait for a person or thing, Portuguese takes a plain direct object — no preposition. This is the opposite of English, which forces for. Espero o ônibus = I wait for the bus.
Espera o sinal abrir antes de atravessar.
Wait for the light to turn green before crossing.
2. esperar por — wait for (emphatic / drawn-out)
You may add por to stress the act of waiting, often for something longed-for or long-delayed. Esperar por foregrounds the waiting itself; the bare object is the neutral default.
A gente esperou por esse dia o ano inteiro.
We waited for this day all year long.
3. esperar que + subjunctive — hope / expect that
When the hope or expectation is about someone else's action — a state of affairs you want or anticipate but cannot control — esperar takes a que-clause in the subjunctive. This is the same logic that governs verbs of desire and emotion: the subordinate event is not a fact, it is something wished-for or projected, so it lives in the subjunctive.
Espero que dê tudo certo na sua entrevista.
I hope everything goes well in your interview.
Esperamos que vocês cheguem a tempo.
We hope you arrive on time.
Ela esperava que o filho passasse no vestibular.
She was hoping her son would pass the entrance exam.
When the subject of both verbs is the same person, drop the que and use an infinitive instead: Espero chegar cedo (I hope to arrive early) — there is no second subject, so no subjunctive.
Common Mistakes
❌ Espero para o ônibus na esquina.
Incorrect — bare wait-for takes a direct object: espero o ônibus.
✅ Espero o ônibus na esquina.
I wait for the bus on the corner.
❌ Espero que tudo dá certo.
Incorrect — esperar que triggers the subjunctive: dê, not dá.
✅ Espero que tudo dê certo.
I hope everything works out.
❌ Espero que eu chegue cedo.
Unnatural — same subject, so use the infinitive, not que + subjunctive.
✅ Espero chegar cedo.
I hope to arrive early.
❌ Eu esperei por você uma hora na chuva.
Not wrong, but the neutral form drops por: for plain waiting, esperei você.
✅ Eu esperei você uma hora na chuva.
I waited for you for an hour in the rain.
❌ Espero que você está bem.
Incorrect — esperar que needs the subjunctive esteja.
✅ Espero que você esteja bem.
I hope you're doing well.
Key Takeaways
- Esperar is a fully regular -ar verb meaning wait, hope, and expect all at once.
- Wait for takes a bare direct object (no preposition); add por only for emphatic, longed-for waiting.
- Hope/expect that someone else does X uses esperar que + subjunctive; same-subject hopes use the infinitive with no que.
- Espero que dê certo is the model sentence — burn the subjunctive trigger into memory.
Now practice Portuguese
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Portuguese→Related Topics
- First Conjugation: -ar VerbsA1 — The largest and most regular Brazilian Portuguese verb class — endings across the main tenses, high-frequency verbs, and the gostar de trap.
- Subjunctive after Verbs of EmotionB1 — Expressions of feeling — fico feliz que, tenho medo que, é uma pena que — trigger the subjunctive even about real facts.
- EscutarA1 — How to conjugate and use escutar (to listen to) in Brazilian Portuguese — a fully regular -ar verb — and how it differs from ouvir (to hear), with the active-listening vs. passive-hearing distinction that Brazilians often blur.
- EnviarA2 — How to conjugate and use enviar (to send) in Brazilian Portuguese — a regular -ar verb — including the enviar algo para alguém pattern and why Brazilians usually say mandar instead.