Beber

Beber means to drink, and it is the verb teachers reach for first when they want to demonstrate the regular -er conjugation. Every ending it takes is the textbook -er ending, with no stem changes, no spelling tricks, and no irregularities anywhere in the paradigm. If you can conjugate beber, you can conjugate comer, vender, aprender, and dozens of other common -er verbs. That makes it the ideal verb to anchor the entire second conjugation in your memory.

Meaning and the "drinking alcohol" nuance

The core meaning is simply to drink (any liquid). But there is a crucial nuance for English speakers: beber used intransitively (with no object) usually means "to drink alcohol."

Você quer beber alguma coisa? Tem suco e água.

Do you want to drink something? There's juice and water.

Ele bebe demais — toda noite chega em casa bêbado.

He drinks too much — every night he gets home drunk.

In the second sentence, ele bebe (with no object) carries the implication of he's a heavy drinker / he has a drinking problem. This mirrors English "he drinks," which also implies alcohol. So when you simply want to say "I'm thirsty, I want to drink water," include the object (beber água) or, very commonly in Brazil, use tomar.

💡
In everyday Brazilian speech, tomar often beats beber for non-alcoholic drinks: "tomar água," "tomar um café," "tomar um suco." Reserve a bare "beber" for the alcohol implication, or always pair "beber" with an explicit object to stay neutral.

Conjugation

Beber is fully regular. Notice the model -er endings: present -o, -e, -e, -emos, -em, -em; preterite -i, -eu, -eu, -emos, -eram, -eram; imperfect -ia throughout. Brazilian Portuguese drops vós and treats tu (where used regionally) with the 3rd-person você form.

Presente do indicativo

PessoaForma
eubebo
tu / vocêbebe
ele / elabebe
nósbebemos
vocêsbebem
eles / elasbebem

Pretérito perfeito

PessoaForma
eubebi
tu / vocêbebeu
ele / elabebeu
nósbebemos
vocêsbeberam
eles / elasbeberam

Pretérito imperfeito

PessoaForma
eubebia
tu / vocêbebia
ele / elabebia
nósbebíamos
vocêsbebiam
eles / elasbebiam

Futuro do presente

PessoaForma
eubeberei
tu / vocêbeberá
ele / elabeberá
nósbeberemos
vocêsbeberão
eles / elasbeberão

Futuro do pretérito (conditional)

PessoaForma
eubeberia
tu / vocêbeberia
ele / elabeberia
nósbeberíamos
vocêsbeberiam
eles / elasbeberiam

Presente do subjuntivo

PessoaForma
(que) eubeba
(que) tu / vocêbeba
(que) ele / elabeba
(que) nósbebamos
(que) vocêsbebam
(que) eles / elasbebam

Imperfeito do subjuntivo

PessoaForma
(se) eubebesse
(se) tu / vocêbebesse
(se) ele / elabebesse
(se) nósbebêssemos
(se) vocêsbebessem
(se) eles / elasbebessem

Futuro do subjuntivo

PessoaForma
(quando) eubeber
(quando) tu / vocêbeberes
(quando) ele / elabeber
(quando) nósbebermos
(quando) vocêsbeberem
(quando) eles / elasbeberem

Imperativo

PessoaAfirmativoNegativo
vocêbebanão beba
nósbebamosnão bebamos
vocêsbebamnão bebam

Formas nominais (non-finite)

FormaConjugação
Infinitivo impessoalbeber
Infinitivo pessoalbeber / beberes / beber / bebermos / beberem / beberem
Gerúndiobebendo
Particípiobebido
💡
The affirmative você imperative is identical to the present subjunctive: beba, not "bebe." Brazilians very often mix the indicative form "bebe" into casual commands ("bebe logo isso!"), but the standard written imperative is "beba."

Usage in context

Bebe bastante água nesse calor, viu?

Drink plenty of water in this heat, okay? (informal command)

Eu não bebo, mas pode pedir uma cerveja pra você.

I don't drink (alcohol), but feel free to order a beer for yourself.

A gente bebeu uns chopes depois do trabalho.

We had a few draft beers after work.

Quando eu beber meu café, a gente sai.

Once I've drunk my coffee, we'll head out.

O médico disse que ela não pode beber álcool com esse remédio.

The doctor said she can't drink alcohol with this medication.

Antigamente meu avô bebia uma taça de vinho todo almoço.

My grandfather used to drink a glass of wine at every lunch.

False-friend and confusion notes

Beber is a clean cognate-ish verb with no English false friend, but two confusions are common:

  • beber vs. tomar: For non-alcoholic drinks and "having" a coffee/juice, Brazilians strongly prefer tomar. Beber água o dia todo sounds slightly clinical; tomar água is the natural register. Reserve beber (alone) for the alcohol nuance.
  • The noun bebida = drink/beverage, and colloquially a bebida often specifically means the booze/alcohol ("ele largou a bebida" = he gave up drinking).

PT-PT contrast

The conjugation of beber is identical in European and Brazilian Portuguese. The difference is in the surrounding constructions: the progressive in Portugal is estar a beber ("estou a beber um café"), while Brazil uses the gerund estar bebendo ("estou bebendo um café"). Vocabulary differs too — a "draft beer" is imperial (PT) vs. chope (BR).

Common Mistakes

❌ Eu bebo de água quando tenho sede.

Incorrect — no preposition: beber takes a direct object.

✅ Eu bebo água quando tenho sede.

I drink water when I'm thirsty.

❌ Nós bebia muito refrigerante quando éramos crianças.

Incorrect — wrong agreement; 'nós' needs the -íamos form.

✅ Nós bebíamos muito refrigerante quando éramos crianças.

We used to drink a lot of soda when we were kids.

❌ Você gosta de beber? — meaning to ask about juice or soda

Misleading — a bare 'beber' implies alcohol; this asks if someone is a drinker.

✅ Você quer beber alguma coisa?

Do you want something to drink? (neutral — object present)

❌ Eu bebí três cafés hoje.

Incorrect — the 1sg preterite has no accent: 'bebi'.

✅ Eu bebi três cafés hoje.

I drank three coffees today.

The accent error in the last pair is worth flagging: regular -er and -ir verbs spell the 1sg preterite with a plain -i (bebi, comi, parti), never bebí. The temptation to add an accent comes from Spanish (bebí), where the stress mark is required — but Portuguese spelling does not need it because a final stressed -i is already the default.

Now practice Portuguese

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Portuguese

Related Topics

  • Second Conjugation: -er VerbsA1The Brazilian Portuguese -er class — regular endings modeled on comer, why so many -er verbs are irregular, and how the imperfect merges -er with -ir.
  • Present Indicative: Regular -er VerbsA1How to conjugate regular -er verbs in the Brazilian Portuguese present indicative — and why so many common -er verbs are irregular.
  • ComerA1How to conjugate and use comer (to eat) in Brazilian Portuguese — the model regular -er verb — plus key idioms and a register note on its slang sense.
  • Pretérito Perfeito: Regular -er VerbsA1How to conjugate regular -er verbs in the Brazilian Portuguese preterite, plus a heads-up about the many high-frequency -er verbs that are irregular.
  • Imperfeito: Regular -er and -ir VerbsA2How -er and -ir verbs share a single imperfeito paradigm, and how to keep it distinct from the conditional.