Italian Conjunctions: Overview

A conjunction is a word that joins things — two words, two phrases, or two clauses — and tells you how they relate. And simply adds; but contrasts; because gives a reason; so that gives a goal; if introduces a condition. Italian has roughly the same toolkit as English, but with one crucial twist that does not exist in English: the conjunction often determines the mood of the verb that follows it. Some require the indicativo (the mood of fact), others require the congiuntivo (the mood of doubt, desire, hypothesis), and a small set even require the conditional. Picking the right conjunction means thinking not just about meaning but about which mood it triggers.

This page is the map. It lists every major Italian conjunction, sorts them into functional groups, and shows the mood each one takes. Each group has a dedicated page that goes deeper; this overview is the starting point you return to whenever you lose your bearings.

Coordinating vs. subordinating — the first cut

The first division to internalize: a conjunction is either coordinating or subordinating.

  • Coordinating conjunctions join two elements of equal grammatical weight — two nouns, two adjectives, two main clauses. Marco e Luigi. Lavoro ma sono stanco. Caffè o tè? They never trigger the congiuntivo.
  • Subordinating conjunctions introduce a dependent clause that depends on a main clause. Lavoro *perché sono stanco — the *perché clause depends on lavoro. Subordinating conjunctions are where the mood question becomes interesting: some take the indicativo, some take the congiuntivo.

Marco lavora e Sara studia.

Marco is working and Sara is studying. (coordinating — two equal main clauses)

Marco lavora perché Sara studia.

Marco is working because Sara is studying. (subordinating — perché clause depends on the main clause)

The two sentences look almost identical, but the second has a hierarchy: Sara studia is the reason behind Marco lavora. The first just stacks the two facts side by side.

Coordinating conjunctions

These are the everyday glue of Italian sentences. They never take the congiuntivo — they simply join.

ConjunctionMeaningNotes
e (ed)andmost frequent word in Italian; ed before e-
o (od) / oppureor / or elseod is now rare; oppure is more emphatic
mabutbasic adversative; can start a sentence
peròbut, howevercan also end a clause: sono stanco, però
inveceinstead, whereascontrastive: Marco studia, Luigi invece dorme
anzion the contrary, ratherupgrades or reverses: non è triste, anzi è felice
tuttavianeverthelessformal register
anchealso, toopositions before what it adds
infattiin fact, indeedconfirms the previous statement
inoltrefurthermore, moreoveradds a further argument
quindi / perciòtherefore, somarks consequence
allorathen, socolloquial consequence or sequencer
dunquetherefore, well thenslightly formal; also a reformulation marker

È bravo, però è un po' arrogante.

He's good, but he's a bit arrogant.

Non aveva fame; tuttavia, ha mangiato per cortesia.

He wasn't hungry; nevertheless, he ate to be polite.

Non è solo bravo, anzi è il migliore della classe.

He's not only good — on the contrary, he's the best in the class.

For the three workhorse coordinators e, o, ma, see E, O, Ma: Basic Coordinators. For richer contrast (però, tuttavia, invece, anzi, bensì), see Adversative Conjunctions. For consequence connectors (quindi, perciò, dunque, allora), see Discourse Connectors.

Subordinating conjunctions — the mood question

Subordinating conjunctions are where Italian asks more of the learner than English does. Each one carries a built-in instruction: follow me with the indicativo or follow me with the congiuntivo. The mood is not optional — it is part of the conjunction's identity. Get it wrong and the sentence will sound either bookish (using the congiuntivo where it doesn't belong) or non-native (using the indicativo where the congiuntivo is required).

💡
The mood instruction is part of the conjunction. Memorize benché + congiuntivo and anche se + indicativo together as units, not separately. The conjunction tells you what mood to use.

Causal — explaining why

All Italian causal conjunctions take the indicativo, because the cause is by definition a fact (it really did happen, and that is why the main clause happened too).

ConjunctionMeaningMoodNotes
perchébecauseindicativomost common; ambiguous with final perché (see below)
poichésince, given thatindicativooften sentence-initial; slightly formal
siccomesinceindicativoalways sentence-initial
dato chegiven thatindicativoneutral
visto cheseeing thatindicativoconversational

Non vengo perché sono stanco.

I'm not coming because I'm tired.

Siccome piove, restiamo a casa.

Since it's raining, we're staying home.

For the full causal system, see Causal Conjunctions.

Final — explaining what for

Final (purpose) conjunctions take the congiuntivo, because the goal is by definition not yet a fact — it is what the speaker hopes or intends to bring about.

ConjunctionMeaningMoodNotes
affinchéso that, in order thatcongiuntivounambiguous; moderately formal
perchéso thatcongiuntivosame word as causal perché; mood disambiguates
in modo chein such a way thatcongiuntivoemphasis on manner of result
acciocchéso thatcongiuntivoarchaic, literary only

The most striking feature here is that perché is the same word as the causal because, and only the mood of the verb tells you which meaning is intended.

Ti chiamo perché voglio sapere come stai.

I'm calling because I want to know how you are. (causal — indicativo)

Ti chiamo perché tu sappia come sto.

I'm calling so that you know how I am. (final — congiuntivo)

For the full final system and the same-subject per + infinitive reduction, see Final Conjunctions.

Concessive — granting an obstacle

Concessive conjunctions acknowledge a fact that should logically have prevented the main-clause action — and assert it anyway. Although it was raining, we went out. Almost all concessive conjunctions take the congiuntivo; the major exception is anche se, which takes the indicativo.

ConjunctionMeaningMoodNotes
benchéalthoughcongiuntivomost common literary concessive
sebbeneeven thoughcongiuntivoelegant near-synonym of benché
per quantohowever much, no matter howcongiuntivowith adjectives: per quanto bravo sia
nonostante (che)despitecongiuntivocan take noun directly
malgrado (che)despitecongiuntivosame syntax as nonostante
quantunquealthoughcongiuntivoliterary/archaic
anche seeven if, even thoughindicativocolloquial; the lone indicativo concessive

Benché piova, usciamo.

Although it's raining, we're going out.

Anche se piove, usciamo.

Even if it's raining, we're going out.

The two sentences mean nearly the same thing but mark the concession differently — one with benché + congiuntivo, one with anche se + indicativo. For the full system, see Concessive Conjunctions.

Temporal — locating in time

Temporal conjunctions situate one clause in time relative to another. Most take the indicativo, but the crucial exception is prima che (before), which takes the congiuntivo.

ConjunctionMeaningMoodNotes
quandowhenindicativofuture contexts use the futuro semplice
mentrewhileindicativosimultaneous action
appenaas soon asindicativofuture contexts use the futuro anteriore
dopo cheafterindicativotypically with anterior tense
finché (non)until, as long asindicativopleonastic non with until meaning
fino a quandountilindicativolike finché, more transparent
prima chebeforecongiuntivothe only common temporal congiuntivo trigger

Quando arrivi, chiamami.

When you arrive, call me.

Prima che parta, devo dirgli una cosa.

Before he leaves, I need to tell him something.

For the full temporal system, see Temporal Conjunctions.

Conditional — laying out conditions

Conditional conjunctions introduce a condition under which the main clause holds. The most basic conditional, se (if), behaves differently across the three Italian conditional types. Other conditional conjunctions almost all take the congiuntivo.

ConjunctionMeaningMoodNotes
se (real)ifindicativoreal or open conditions
se (hypothetical)ifcong. imperfettoimprobable / hypothetical
se (counterfactual)ifcong. trapassatopast, contrary to fact
purchéprovided thatcongiuntivopositive condition
a condizione cheon condition thatcongiuntivomore formal version of purché
a patto cheon the condition thatcongiuntivoconversational
a meno che (non)unlesscongiuntivopleonastic non
qualorashould, in casecongiuntivoformal/legal

Se vieni, ti aspetto.

If you come, I'll wait for you.

Verrò purché tu sia d'accordo.

I'll come provided you agree.

Non uscirò a meno che non smetta di piovere.

I won't go out unless it stops raining.

For the full conditional system, see The Conditional Conjunction Se and the broader conditionals overview.

Why mood matters: the underlying logic

There is a unifying logic behind which conjunction takes which mood. The indicativo is the mood of facts and assertions: things the speaker presents as real. The congiuntivo is the mood of subjectivity: doubts, hopes, fears, evaluations, hypotheses, possibilities, goals, and concessions of facts the speaker wants to override.

Looking at the table above with that lens, the pattern emerges:

  • Causal conjunctions take the indicativo because the cause is a fact: because I'm tired asserts that I am tired.
  • Final conjunctions take the congiuntivo because the goal is not yet a fact: so that you know expresses a hoped-for outcome.
  • Concessive conjunctions take the congiuntivo because the speaker is conceding something against their own argument: although it's raining sets up the rain as an obstacle to be overridden, not as the main message.
  • Temporal conjunctions mostly take the indicativo because temporal location is factual — but prima che is special, because saying "before X happens" implies X has not yet happened.
  • Conditional conjunctions vary, because conditions range from real (indicativo) to hypothetical (congiuntivo) to counterfactual (cong. trapassato).
💡
If you internalize indicativo = fact, congiuntivo = subjectivity, you can often predict which mood a conjunction will take, even if you've never met it before. Per paura che — "for fear that" — feels subjective; sure enough, it takes the congiuntivo. Dato che — "given that" — feels factual; sure enough, it takes the indicativo.

Correlative pairs

Some conjunctions come in pairs that wrap around two elements: both X and Y, either X or Y, neither X nor Y, not only X but also Y. These are called correlative conjunctions and they all behave like coordinators (no congiuntivo trigger).

PairMeaningExample
sia... sia... (or sia... che...)both... and...sia Marco sia Maria
o... o...either... or...o vieni o resti
né... né...neither... nor...né caldo né freddo
non solo... ma anche...not only... but also...non solo parla, ma anche canta
più... più...the more... the more...più studi, più impari

Sia Marco sia Maria sono italiani.

Both Marco and Maria are Italian.

Non mangio né carne né pesce.

I eat neither meat nor fish.

For the family see Né... né... (Neither... Nor); for the rest see Correlative Conjunctions.

Comparison with English

English has lost most of its mood distinctions. Where Italian carefully selects between benché sia and anche se è, English just says although it is and even if it is with no formal difference. The few mood-marked English conjunctions that remain — if I were you, lest he forget — are stylistic relics rather than living rules. As an English speaker, your most consistent error in Italian conjunction use will be defaulting to the indicativo where the conjunction demands the congiuntivo.

The good news: the mood is predictable from the conjunction. You don't have to make a fresh judgment call every time. Once you've learned that benché takes the congiuntivo, every benché clause you ever produce takes the congiuntivo. Your job is to memorize the conjunction together with its mood — as a unit, not as two separate facts.

Common mistakes

❌ Benché è tardi, lavoriamo.

Wrong — *benché* requires the congiuntivo, not the indicativo.

✅ Benché sia tardi, lavoriamo.

Although it's late, we're working.

❌ Anche se sia tardi, lavoriamo.

Wrong — *anche se* takes the indicativo, not the congiuntivo.

✅ Anche se è tardi, lavoriamo.

Even though it's late, we're working.

❌ Studio italiano per i miei nonni capiscano.

Wrong — *per* takes only an infinitive; for a different subject use *perché* / *affinché* + congiuntivo.

✅ Studio italiano perché i miei nonni capiscano. / Studio italiano per parlare con i miei nonni.

I'm studying Italian so that my grandparents understand. / I'm studying Italian to speak with my grandparents.

❌ Verrò a meno che piove.

Wrong — *a meno che* requires the congiuntivo and a pleonastic *non*.

✅ Verrò a meno che non piova.

I'll come unless it rains.

❌ Pane, formaggio, e vino.

Wrong — Italian doesn't use a comma before the final *e* in a list.

✅ Pane, formaggio e vino.

Bread, cheese and wine.

Where to go next

Use this overview as your map. When you need to express a specific relationship between clauses, jump to the dedicated page:

Now practice Italian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Open the Italian course →

Related Topics

  • E, O, Ma: Basic CoordinatorsA1The three workhorse coordinating conjunctions of Italian — e (and), o (or), ma (but) — with the euphonic ed/od variants and modern usage rules.
  • Causal Conjunctions: perché, poiché, siccome, dato cheB1How Italian expresses *because* and *since* — perché, poiché, siccome, dato che, visto che — all with the indicativo, plus the position rules and the famous causal/final ambiguity of perché.
  • Final Conjunctions: affinché, perché (+ subjunctive)B1Italian purpose conjunctions — affinché and final perché with the congiuntivo, the same-subject reduction with per + infinitive, and the archaic acciocché.
  • Concessive Conjunctions: benché, sebbene, nonostanteB1The Italian concessive system — benché, sebbene, nonostante, malgrado with the congiuntivo across all four tenses, plus anche se with the indicativo. Position rules and the central indicative-vs-subjunctive split.
  • Temporal Conjunctions: quando, mentre, appena, finchéA2How Italian locates one clause in time relative to another — quando, mentre, appena, finché, dopo che, prima che — with the futuro anteriore for anteriority and the pleonastic non with finché.
  • Conditional Conjunction: SeA2How Italian uses se to introduce real, hypothetical, and counterfactual conditions, plus the secondary use of se for indirect yes/no questions.
  • Discourse Connectors: quindi, perciò, dunque, alloraA2How Italian marks consequence and reformulation between sentences — quindi, perciò, dunque, pertanto, allora — with their register differences and conversational functions.
  • Conjunctions: Complete ReferenceB1The full Italian conjunction system — coordinators, subordinators, correlatives, and discourse connectors — with mood requirements, position rules, and register notes for every connector.