Reading Turkish: The Wheel of Time Vol. 2- Büyük Av

QuestionAnswer
(body) hair /Borstenkıl
(by) frowning behind his maskmaskesinin ardında kaşlarını çatarak
(by) suddenly narrowing his eyesGözleri birden kısılarak
(suffix is for when one is angry at someone and wishes that something bad would happen to him) may he... /may they... /let them all...x-esice(ler)
(those) which were coveringörtenler
a /onebir
a big partbüyük bölüm
a big part of his lifeyaşamının büyük bir bölümü
a black robe (.. b.) falling to the flooryere inen siyah bir cübbe
a callçağrı
a coat in a toxic yellowzehirli bir sarı palto
a diguise apart from the black maskssiyah maskelerin dışında bir tebdili kıyafet
a disguisetebdili kıyafet
a drinkbir içki
a few (+sg)birkaç
a few touchesbirkaç dokunuş
a formless gray cloakşekilsiz, gri bir pelerin
a girl in white (lit. with white)beyazlı bir kız
a glass (for water /tea)bardak
a gold and red coloured tapestryaltın ve kırmızı renkli bir duvar halısı
a gold ring in form of a snake biting its own tailkendi kuyruğunu ısıran yılan şeklinde bir altın yüzük
a hairsaç
a hairy animal nosekıllı bir hayvan burnu
a High Lord of Tearbir Yüksek Tear Lordu
a high-ranking officeryüksek rütbeli bir subay
a highnecked sky blue Shienaran coatyüksek yakalı, gök mavisi bir Shienarlı paltosu
a hood (k) (not a common used word / > başlık)kukuleta
a humpbacked backkambur bir sırt
a lot of (b)bol
a man (a) wearing a highnecked sky blue Shienaran coatYüksek yakalı, gök mavisi bir Shienarlı paltosu giymiş bir adam
A man (a) wearing a highnecked sky blue Shienaran coat looked (him) carefully up and down from the eyeholes in his mask.Yüksek yakalı, gök mavisi bir Shienarlı paltosu giymiş bir adam, maskesindeki göz deliklerinden baştan ayağa, alıcı gözüyle baktı.
a man in a poisonous yellow coatzehirli bir sarı paltosu içinde bir adam
A man in shiny green trousers and a poisonous yellow coatParlak yeşil pantolonu ve zehirli bir sarı paltosu içinde bir adam
a mistakebir hata
A Myrddraal stepped between them abd they fell to their knees.Aralarına bir Myrddraal adım attı ve dizlerinin üzerine çöktüler.
A Myrddraal stepped between them.Aralarına bir Myrddraal adım attı.
a neckboyun
a palacesaray
a quarterbir çeyrek
a quarter from among themaralarından bir çeyreği
a reflection of the otherdiğerinin yansıması
a reverancebir reverans
a sharp eyekeskin bir göz
a shiny green trouserparlak yeşil pantolon
a silk mask (a mask from silk)ipekten maske
a simple needlesade bir iğne
a single trembling note was heardtek bir titrek nota duyuldu
a six-pointed staraltı uçlu yıldız
A slender built man - it being clear that he was thin even from inside a black robe falling until the floor and a formless gray cloak fastened with a plain silver needle- was watching from inside the shades of his deep hood.İnce yapılı bir adam- yere inen siyah bir cübbe ve sade bir gümüş iğneyle tutturulmuş şekilsiz, gri bir pelerinin içinden bile ince olduğu belli olan- derin başlığının gölgelerinin içinden izliyordu.
A slender built man was watching from inside the shades of his deep hood.İnce yapılı bir adam derin başlığının gölgelerinin içinden izliyordu.
A slender manince yapılı bir adam
a smiling girl in whitegülümseyen, beyazlı bir kız
A smiling girl in white extended to him her tray full of crystal wine glasses.Gülümseyen, beyazlı bir kız ona kristal kadehlerle dolu tepsisini uzattı.
a snake biting its own tailkendi kuyruğunu ısıran yılan
A stiffness in the posture of the one hereBuradakinin duruşundaki bir katılık
A stiffness in the posture of the one here, a sudden movement in the jerking of her skirts in the other.Buradakinin duruşundaki bir katılık, diğerinin eteklerini tutuşundaki ani bir hareket.
a sudden movementani bir hareket
a sudden movement in the jerking of her skirts in the otherdiğerinin eteklerini tutuşundaki ani bir hareket
a sword that was not thereorada olmayan bir kılıç
a tailor's spanbir terzi karışı
a tight crestsıkı bir sorğuç
a traytepsi
a tray full of wine glasseskadehlerle dolu bir tepsi
a trembling notetitrek bir nota
a very good memory /ein sehr gutes Gedächtnisçok iyi bir hafıza
a woman being trained by Aes SedaiAes Sedailer tarafından eğitilmiş bir kadın
a woman being trained by Aes Sedai in Tar ValonAes Sedailer tarafından Tar Valon'da eğitilmiş bir kadın
a woman being trained in Tar ValonTar Valon'da eğitilmiş bir kadın
a woman standing in front of a gold and red coloured tapestryAltın ve kırmızı renkli bir duvar halısının önünde duran bir kadın
a woman standing in front of a gold and red coloured tapestry was talking with someone covered with a grey hood; it was impossible to figure out whether it was a man or a woman.Altın ve kırmızı renkli bir duvar halısının önünde duran bir kadın, gri bir kukuletaya bürünmüş biriyle - erkek mi kadın mı olduğunu anlamak imkansızdı - konuşuyordu.
about /concerning / as regards /with respect to (k)konusunda
about whether he was fat or slimşişman mı zayıf mı konusunda
above its ears (direction >dativ)kulaklarının üzerine
above its ears there were goat horns attachedkulaklarının üzerine takılı keçi boynuzları vardı
according to his guesstahminine göre
According to his guess at least a quarter from among them hadn't bothered with a disguise apart from the black masks.Tahminine göre aralarından en az bir çeyreği, siyah maskelerin dışında bir tebdili kıyafete zahmet etmemişti.
admirable (t)takdir edilesi
admirablytakdir uyandırıcı
admiration /appreciation /approbation /regard (t)takdir
aftersonra
after this meetingbu toplantıdan sonra
all (of it) (t)tümü
all (t)tüm
All clothes were black.Tüm giysiler siyahtı.
all of it revealed this plainly (ay... b...)tümü bunu ayan beyan belli ediyordu
all the other voicesdiğer tüm sesler
almost /nearlyneredeyse
almost at the same time /almost immediatelyneredeyse aynı anda
alonetek başına
already (ş)şimdiden
alwaysher zaman
always (d)daima
Always, if he waited and watched long enoughDaima, bekleyip yeterince uzun izlerse
Always, if he waited and watched long enough, some would make a mistake.Daima, bekleyip yeterince uzun izlerse, birileri bir hata yapardı.
among /betweenarasında
among the guestskonukların arasında
Among the guests circulated servantsKonukların arasında hizmetkârlar dolaşıyordu.
Among the guests circulated servants offering wine.Konukların arasında şarap sunan hizmetkârlar dolaşıyordu.
Among the guests circulated servants, slender, golden haired young people offering wine with a reverance and a wordless smile. offering wine.Konukların arasında hizmetkârlar, bir reverans ve sözsüz gülümsemeyle şarap sunan zayıf, altın saçlı gençler dolaşıyordu.
among them /between themaralarına
An Aes Sedai or at least a woman being trained by Aes Sedai in Tar Valon.Aes Sedai ya da en azından Aes Sedailer tarafından Tar Valon'da eğitilmiş bir kadın.
andve
and / also / (pointing out a contrast)da - de
And both girls and men movedVe hem kızlar hem de erkekler hareket ediyorlardı.
And both girls and men moved with a disturbing grace.(i)Ve hem kızlar hem de erkekler, rahatsız edici bir incelikle hareket ediyorlardı.
and from under another onebaşka birinin altından da
and from under another one the gold lion head spurs only worn by high-ranking officers of the Andoran Queen's Guard stroke his eyeGözüne başka birinin altından da yalnızca Andor Kraliçesi Muhafız Alayı'nın yüksek rütbeli subayları tarafından giyilen altın aslan başlı mahmuzlar ilişti.
and here both would be deadlyve burada her ikisi de ölümcül olurdu
And if the man calling himself Boris was not completely mistaken in his guess, the wide golden bracelet on her left wrist carried the symbols of her House.Ve kendisine Bors diyen adam tahmininde tamamen yanılmıyorsa, sol bileğindeki geniş altın bilezik, soyunun simgelerini taşıyordu.
And in the guess of the man who called himself BorsVe kendisine Bors diyen adam tahmininde
anotherbaşka
anyherhangi
any kind of thingher türlü şey
any kind of thing could have been addedher türlü şey katılmış olabilirdi
anybodyherhangi biri
apart from her fingersparmakları dışında
apart from her handselleri dışında
arched /gewölbtkemerli
armour/breastplate /cuirassezıhr
arrogance /pridekibir
as (of) /beingolarak
as beautiful as the girls werekızlar ne kadar güzelse
as detailsayrıntı olarak
as for the details together with the outlinesana hatlarla birlikte, ayrıntı olarak da
as ifsanki
As if someone had wanted to give the impression of the reception hall of a palace to the hereabouts.Sanki birisi buraya bir sarayın davet salonu izlenimini vermek istemişti
As if someone had wanted to give the impression/feeling of a palace reception room to the hereabouts, but as for the details together with the outlines, hadn't seemed to care enough to bother beyond a few touches.Sanki birisi buraya bir sarayın davet salonu izlenimini vermek istemiş, ancak ana hatlarla birlikte ayrıntı olarak da birkaç dokunuştan öte bir zahmete girecek kadar umursamamış gibiydi.
as long as- diği sürece
as long as it was not looked at too closely, the huge room could pass for as belonging to a palace.Çok yakından bakılmadığı sürece dev oda bir saraya aitmiş sanılabilirdi.
As long as it was not looked at too closely....Çok yakından bakılmadığı sürece...
as long as not looked atbakılmadığı sürece
as long as not looked at too closelyÇok yakından bakılmadığı sürece
As long as not looked at too closely the huge room with its long marble chimneys and its golden lamps hanging from the vaulted ceiling and with the intricate patterns on its mosaic floor it could have been thought as belonging to a palace.Çok yakından bakılmadığı sürece, dev oda, uzun mermerden şömineleri ve kubbeli tavandan asılı altın lambaları ve mozaik zeminindeki girift desenleriyle bir saraya aitmiş sanılabilirdi.
as thick as a human leginsan bacağı kadar kalın
at leasten azından
at leasten az
at least a quarter among themaralarından en az bir çeyreği
At least here was a lot of weakness.Hiç değilse burada bol zaaf vardı.
at least in this placeen azından bu yerde
attachedtakılı
attached above its earskulaklarının üzerine takılı
attention /caredikkat
babybebek
back (body part)sırt
back /rear /hind (a)arka
backwardsgeri
badkötü
bangle /braceletbilezik
beak /Schnabelgaga
beautifulgüzel
because the colours showed her own dress nicerrenkler kendi giysisini daha güzel gösterdiği için
before himondan önce
before the DayGün'den önce
before the Day they should reduceGün'den önce azalmalıydı
before the woman noticedkadın, fark etmeden (önce)
before the woman noticed that she was being watchedkadın, izlendiğini fark etmeden (önce)
behind (a.. d) his maskmaskesinin ardında
behind (it) (a)arkasında
behind (them) (a)arkalarında
behind/after (a.d... ) /in quest ofardında
beingolan
belonging toait
between the twoikisinin arasında
between thumb and indexbaş ve işaret parmakları arasında
beyondöte
beyond a few touchesbirkaç dokunuştan öte
big /largebüyük
birdkuş
bird featherskuş tüyleri
bird feathers covered his headbaşını kuş tüyleri örtüyordu.
bird feathers covered his head instead of hairbaşını saç yerine kuş tüyleri örtüyordu
blacksiyah
black armours reaching (coming) until the kneesdizlerine kadar gelen siyah zırhlar
black clothes that don't ripple, staying motionlessdalgalanmadan kımıltısız duran siyah giysiler
black clothes that don't ripple, staying motionless when the Myrddraal moved with the grace of a viper.Myrddraal bir engerek zarafetiyle hareket ederken dalgalanmadan kımıltısız duran siyah giysiler
black clothes that don't ripple, staying motionless when the Myrddraal moved.Myrddraal hareket ederken dalgalanmadan kımıltısız duran siyah giysiler
bloodkan
bluemavi
bothhem... hem de
both /each of the two /eitherher ikisi de
Both girls and boys (men)Hem kız hem de erkek (olanları)
Both girls and boys (men) were dressed in tight white pants and baggy white shirts.Hem kız hem de erkek olanları dar beyaz pantolonlar ve dökümlü beyaz gömlekler giymişlerdi.
bother/trouble /pain/workzahmet
Bravo! You know now eighty Turkish words.Aferin! Artık seksen Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now fifty Turkish words.Aferin! Artık elli Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now forty Turkish words.Aferin! Artık kırk Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now hundred and eighty Turkish words.Aferin! Artık yüz seksen tane Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now hundred and fifty Turkish words.Aferin! Artık yüz elli tane Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now hundred and forty Turkish words.Aferin! Artık yüz kırk tane Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now hundred and ninety Turkish words.Aferin! Artık yüz doksan tane Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now hundred and seventy Turkish words.Aferin! Artık yüz yetmiş tane Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now hundred and sixty Turkish words.Aferin! Artık yüz altmış tane Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now hundred and thirty Turkish words.Aferin! Artık yüz otuz tane Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now hundred and twenty Turkish words.Aferin! Artık yüz yirmi tane Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now hundred Turkish words.Aferin! Artık yüz Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now ninety Turkish words.Aferin! Artık doksan Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now one hundred and ten Turkish words.Aferin! Artık yüz on tane Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now seventy Turkish words.Aferin! Artık yetmiş Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now sixty Turkish words.Aferin! Artık altmış Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now ten Turkish words.Aferin! Artık on Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now thirty Turkish words.Aferin! Artık otuz Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now three hundred turkish words.Aferin! Artık üç yüz tane Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now twenty Turkish words.Aferin! Artık yirmi Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now two hundred and fifty turkish words.Aferin! Artık iki yüz elli tane Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo! You know now two hundred Turkish words.Aferin! Artık iki yüz tane Türkçe kelime biliyorsun.
Bravo/ well doneaferin
brokenkırık
bulgy/ puffy foldsşişkin kıvrımlar
butama
but as for the details together with the outlines, it seemed he didn't care enough to bother beyond a few touches.ancak ana hatlarla birlikte ayrıntı olarak da birkaç dokunuştan öte bir zahmete girecek kadar umursamamış gibiydi.
but when he received such a call even he would comeama böyle bir çağrı alınca, o bile gelirdi.
bytarafından
By drawing attentions to herself she had acted twice as foolishDikkatleri kendi üzerine çekerek iki kat aptallık etmişti
By drawing attentions to herself she had acted twice as foolish, for her dress with a low cleavage displaying too much flesh and not covering the golden slippers on her feet showed that she was a rich woman from Illian, maybe even of noble blood.Dikkatleri kendi üzerine çekerek iki kat aptallık etmişti, zira çok fazla et sergileyen dekoltesi derin ve ayaklarındaki altın terlikleri örtmeyen elbisesi onun İllian'dan zengin hatta belki de soylu kandan bir kadın olduğunu gösteriyordu.
By drawing attentions to herself she had acted twice as foolish, for her dress with a low cleavage displaying too much flesh and not covering the golden slippers on her feet showed that she was a woman from Illian.Dikkatleri kendi üzerine çekerek iki kat aptallık etmişti, zira çok fazla et sergileyen dekoltesi derin ve ayaklarındaki altın terlikleri örtmeyen elbisesi onun İllian'dan bir kadın olduğunu gösteriyordu
carpethalı
causingyol açan
causing the black of the Trollocs's breastplates and the men's masks to look shinyTrollocların zırhlarının ve insanların maskelerindeki siyahın parlak gözükmesine yol açan
ceilingtavan
ceiling and floortavan ve zemin
chapter/partbölüm
chimney /fire placeşömine
clad in a black dress (g)siyah bir giysiye bürünmüş
clanklan
classsınıf
clearly /plainly (ay. b.)ayan beyan
cleavage /decolletage /necklinedekolte
cloakpelerin
cloakedpelerinli
closely /from closeyakından
clothesgiysiler
clothes that don't rippledalgalanmadan giysiler
coat (winter coat)palto
coldsoğuk
collar /Kragenyaka
colourrenk
colouredrenkli
come from any placeherhangi bir yerden gelmiş
coming at the same time from four sidesaynı anda dört yandan gelen
coming from four sidesdört yandan gelen
commonsavam
complete refusalbütünüyle reddetme
concerning faces /when coming to facesyüzler konusunda
considering the black woolssiyah yünlere göre
considering the until the floor descending black woolsyere kadar inen siyah yünlere göre
copperbakır
covered (ö)örtülü
covered /clad (b) from the head downwards in black (pl)baştan aşağı siyahlara bürünmüş
covered/coated (k)kaplanmış
covering (ö)örten
crackçatlak
creaturesyaratıklar
crestsoğuk
crystalkristal
crystal wine glasseskristal kadehler
cuttingkesen
cutting all other voicestüm diğer sesleri kesen
cutting all other voices like a knifediğer tüm sesleri bıçak gibi kesen
darkkara
darkkoyu
dark colouredkoyu renkli
deadölü
deadlyölümcül
deathölüm
deathölüm
death himselfölümün kendisi
decidedlykatiyetle
decisiveness /exactitude /certaintykatiyet
decorated /ornatedsüslenmiş
descending until the flooryere kadar inen
design /pattern /figuredesen
detailayrıntı
differencefark
discovery (verbal noun)keşfetme
disgust /Ekeltiksinti
dolloyuncak bebek
doorkapı
double /twiceiki kat
dress (e)elbise
dressed /cladgiymiş
each oneher biri
Each one was like the reflection in the mirror of the otherHer biri diğerinin aynadaki yansıması gibi
Each one was like the reflection in the mirror of the other, the boys were as handsome as the girls were beautiful.Her biri diğerinin aynadaki yansıması gibi, kızlar ne kadar güzelse, erkekler de o kadar yakışıklıydı.
earkulak
echoingyankılanan
eightyseksen
emptyboş
Empty eyes.Boş gözler.
enoughyeterli
enough /sufficientyeterince
eternalebedi
evenbile
even / also (d)dahi
even heo bile
even he would comeo bile gelirdi
even those who were enough in their right senses to control their tonguedillerine hâkim olacak kadar aklı başında olanları bile
even(h)hatta
everybodyherkes
Everybody fell back. (stepped)Herkes geri çekildi.
Everybody stepped backwards. Even the man calling himself Boris.Herkes geri çekildi. Kendisine Bors diyen adam bile.
everythingher şey
exampleörnek
expressionifade
expressionlessifadesiz
Expressionless eyes.İfadesiz gözler.
extending forwardöne uzanan
extremely /highly /to the last degreeson derece
eyegöz
eye holesgöz delikleri
eyebrowkaş
Eyes of a doll.Bir oyuncak bebeğin gözleri.
Eyes that were more dead than death himself.Ölümün kendisinden daha ölü gözler.
fabric /material /Stoff /tissukumaş
fabric in the length of a tailor's span /a tailor's span of fabricbir terzi karışı boyu kumaş
face /visageyüz
face /visage/frontside (ç)çehre
falling under her waistbelinin aşağısına inen
far aboveçok üzerinde
fastened with a plain silver needlesade bir gümüş iğneyle tutturulmuş
fatşişman
fat /bulging /puffy /swollenşişkin
feather, hairtüy
fiftyelli
fingerparmak
fireateş
firstilk
fistyumruk
five among themaralarından beşi
five people (i) among themaralarından beş insan
flamealev
Flames were dancing on logs thick as a human leg, but they didn't give any warmth.İnsan bacağı kadar kalın kütüklerin üzerinde alevler dans ediyor ama hiç sıcaklık vermiyordu.
Flames were dancing on the logs but they didn't give any warmth.Kütüklerin üzerinde alevler dans ediyor ama hiç sıcaklık vermiyordu.
Flames were dancing on the logs.Kütüklerin üzerinde alevler dans ediyordu.
floaty (baggy) white shirtsdökümlü beyaz gömlekler
floaty /flowing /(wide /baggy /loose)dökümlü
floor /base /Bodenzemin
foldkıvrım
footayak
for /before /because (z)zira
for /in order toiçin
For every weakness was a crack he could examine and reach out intozira her zaaf yoklayıp içine dalabileceği bir çatlaktı
for exampleörneğin
for himonun için
For him there was no difference between the two.Onun için ikisinin arasında bir fark yoktu.
for/because (z) every weakness was a crackzira her zaaf bir çatlaktı
formless /shapeless/mishappenşekilsiz
fortune /luck /chance (b)baht
fortykırk
forwardöne
fourdört
friendarkadaş
from all people (h)her halktan
from among themaralarından
from any placeherhangi bir yerden
from every nationher ulustan
From every nation and almost (n) from every people.Her ulustan ve neredeyse her halktan.
from head to toe (foot)baştan ayağa
from inside a shapeless gray cloak, fastened with a plain silver needlesade bir gümüş iğneyle tutturulmuş şekilsiz, gri bir pelerinin içinden
From Kandor and Cairhien, Saldaea and Ghealdan.Kandor ve Cairhien, Saldaea ve Ghealdan'dan.
from now onartık
from the ceilingtavandan
from the eyeholes in the maskmaskesindeki göz deliklerinden
from under a dark coloured robe (talar... b.)Bir koyu renkli cübbenin altından
from under a dark coloured robe (talar... b.) the boots of a High Lord of Tear stroke his eye.Bir koyu renkli cübbenin altından, gözüne bir Yüksek Tear Lordu'nun çizmeleri ilişti.
From under a dark coloured robe (talar... b.) the gold, silver inlaid boots of a High Lord of Tear stroke his eye and from under another one the gold lion head spurs only worn by high-ranking officers of the Andoran Queen's Guard.Bir koyu renkli cübbenin altından, gözüne bir Yüksek Tear Lordu'nun altın, gümüş işlemeli çizmeleri, başka birinin altından da yalnızca Andor Kraliçesi Muhafız Alayı'nın yüksek rütbeli subayları tarafından giyilen altın aslan başlı mahmuzlar ilişti.
From under a dark coloured robe (talar... b.) the gold, silver inlaid boots of a High Lord of Tear stroke his eye.Bir koyu renkli cübbenin altından, gözüne bir Yüksek Tear Lordu'nun altın, gümüş işlemeli çizmeleri ilişti.
Frowning behind his mask he examined (i) his room mates.Maskesinin ardında kaşlarını çatarak oda arkadaşlarını inceledi.
gabbling /babbling / chattering / cackle /prattle /chitchatgevezelik
girl / daughterkız
goatkeçi
goat hornskeçi boynuzları
goldaltın
gold lampsaltın lambalar
gold, silver inlaidaltın, gümüş işlemeli
gold, silver inlaid bootsaltın, gümüş işlemeli çizmeler
golden hairedaltın saçlı
golden haired young peoplealtın saçlı gençler
golden lion head spursaltın aslan başlı mahmuzlar
golden lion head spurs, only worn by high-ranking officers of the Andoran Queen's Guardsyalnızca Andor Kraliçesi Muhafız Alayı'nın yüksek rütbeli subayları tarafından giyilen altın aslan başlı mahmuzlar
golden slippersaltın terlikler
goosekaz
grace /elegance (i)incelik
grace /elegance /gracefullnesszarafet
gracefully (z)zarafetle
greygri
grunthomurtu
guard (m)muhafız
guestkonuk
handsomeyakışıklı
hangingasılı
hanging from the ceilingtavandan asılı
harmoniousahenkli
having a high headyüksek başı olan
having a high head and broad shouldersyüksek başı ve geniş omuzları olan
having broad shouldersgeniş omuzları olan
having even higher heads and broader shoulders than the tallest man thereoradaki en uzun boylu adamdan bile daha yüksek başı ve geniş omuzları olan
he /she /ito
He approached the wine glass to his lips.Kadehi dudaklarına yaklaştırdı.
He clenched his right hand (made a fist) /Er ballte seine rechte Hand zu einer Faust.Sağ elini yumruk yaptı
He could be anybody.Herhangi biri olabilirdi
he could havesahip olabilirdi
He could have come from any place.Herhangi bir yerden gelmiş olabilirdi.
He could have come from anywhere, he could be anybody...Herhangi bir yerden gelmiş, herhangi biri olabilirdi...
He could readOkuyabiliyordu
He could read all (h) up to class and country.Hepsini sınıfına ve ülkesine kadar okuyabiliyordu.
He did not like to think about this either, but when he received such a call, even he would come.Bunu düşünmekten de hoşlanmıyordu, ama böyle bir çağrı alınca, o bile gelirdi.
he didn't bother to trydenemeye zahmet etmedi
He didn't fancy that the others knew thisdiğerlerinin bunu bildiğini sanmıyordu
He didn't fancy that the others knew this either.Diğerlerinin de bunu bildiğini sanmıyordu.
he didn't knowbilmiyordu
He didn't know where the room was.Odanın nerede olduğunu bilmiyordu
he didn't like (h)hoşlanmıyordu
he didn't like (h) to thinkdüşünmekten hoşlanmıyordu
He didn't like (h) to think about this eitherBunu düşünmekten de hoşlanmıyordu
He didn't like to think of where it could be.nerede olabileceğini düşünmekten hoşlanmıyordu.
he didn't lose much timefazla zaman kaybetmedi
He didn't supposesanmıyordu
he doubtedşüphe ediyordu
he doubted that he could differenciateayırt edebileceğinden şüphe ediyordu
he doubted that he could differenciate among them one from the otheraralarından birini diğerinden ayırt edebileceğinden şüphe ediyordu
He examined (i) his room mates.Oda arkadaşlarını inceledi.
He had a sharp eyekeskin bir göze sahipti
He had a very good memory /Il avait une très bonne mémoire /Er hatte ein sehr gutes Gedächtnis.çok iyi bir hafızaya sahipti
He had a very good memory for faces /Il avait une très bonne mémoire pour lez visages/Er hatte ein sehr gutes Gedächtnis was Gesichter anbelangteyüzler konusunda çok iyi bir hafızaya sahipti
he had wanted to givevermek istemişti
he had wanted to give the impressionizlenimi vermek istemişti
he had wanted to give the impression of a palace reception room to the hereaboutsburaya bir sarayın davet salonu izlenimini vermek istemişti
He idly reasoned about whether or not the servants would have to be diposed off after the meeting.Hizmetkârların bu toplantıdan sonra katledilmesinin gerekip gerekmeyeceği üzerine aylak aylak fikir yürüttü.
He idly reasoned about...... üzerine aylak aylak fikir yürüttü.
He might appear mistrusting or worsegüvensiz veya daha kötü bir durumda görünebilirdi
He noticed (realized) that he was grinding his teeth.Dişlerini gıcırdatmakta olduğunu fark etti.
He saw almost at the same time another woman clad from the head downwards in black (pl) and wearing the Great Serpent ringNeredeyse aynı anda baştan aşağı siyahlara bürünmüş ve Büyük Yılan yüzüğü takmış başka bir kadın gördü.
He saw that someone had thought of itbirinin bunu düşündüğünü gördü
He saw that someone had thought of it before himbirinin bunu ondan önce düşündüğünü gördü
He sniffed at the murmur.Mırıltıya burun kıvırdı.
He took one (glass) , having no intention to drink it, in case of complete refusal, he might appear mistrusting or worse and here either would be deadly, however any kind of thing could have been slipped into a drink.Bir tanesini, içmeye hiç niyetlenmeden aldı; bütünüyle reddetmesi durumunda güvensiz veya daha kötü durumda görünebilirdi ve burada her ikisi de ölümcül olurdu, ancak bir içkiye her türlü şey katılmış olabilirdi.
He took one (glass) , having no intention to drink it, in case of complete refusal, he might appear mistrusting or worse and here either would be deadly.Bir tanesini, içmeye hiç niyetlenmeden aldı; bütünüyle reddetmesi durumunda güvensiz veya daha kötü durumda görünebilirdi ve burada her ikisi de ölümcül olurdu.
He took one of themBir tanesini aldı.
He took one of them without any intention to drink it.Bir tanesini, içmeye hiç niyetlenmeden aldı.
He turned his head before the woman noticed that she was being watched and saw almost at the same time another woman clad from the head downwards in black (pl) and wearing the Great Serpent ring.Kadın, izlendiğini fark etmeden başını çevirdi ve neredeyse aynı anda baştan aşağı siyahlara bürünmüş ve Büyük Yılan yüzüğü takmış başka bir kadın gördü.
He turned his head before the woman noticed that she was being watched.kadın, izlendiğini fark etmeden başını çevirdi.
He turned his head.Başını çevirdi.
he waited and...bekleyip
He was (one) of the Sea Folk.Deniz Halkı'ndan biriydi.
He was clad in black clothes that didn't ripple, staying motionless while the Myrddraal moved with the grace of a viper.Myrddraal bir engerek zarafetiyle hareket ederken dalgalanmadan kımıltısız duran siyah giysilere bürünmüştü.
He was gratefulşükretti
He was grateful that the fires were cold.Ateşlerin soğuk olmasına şükretti.
he watched from inside the shades of his deep hood (b)derin başlığının gölgelerinin içinden izliyordu
he would comegelirdi
he would doyapardı
head (k)kafa
her copper coloured skinbakır rengi teni
her dress covering the slippersterlikleri örten elbisesi
her dress not covering the golden slippers on her feetayaklarındaki altın terlikleri örtmeyen elbisesi
Her dress not covering the golden slippers on her feet showed that she was a woman from Illian.Ayaklarındaki altın terlikleri örtmeyen elbisesi onun İllian'dan bir kadın olduğunu gösteriyordu
her dress not covering the slippersterlikleri örtmeyen elbisesi
Her dress showed that she was a rich woman from Illian, maybe even of noble blood.Elbisesi onun İllian'dan zengin, hatta belki de soylu kandan bir kadın olduğunu gösteriyordu.
her dress with a deep neckline (its neckline deep)dekoltesi derin elbisesi
her dress with a deep neckline (its neckline deep) displaying too much flesh and not covering the golden slippers on her feetçok fazla et sergileyen dekoltesi derin ve ayaklarındaki altın terlikleri örtmeyen elbisesi
her neckboynu
her neck reminding of a swanKuğuyu andıran boynu
her off white, high neck dress (g)kırık beyaz yüksek boyunlu giysisi
her own dress (g)kendi giysisi
her traytepsisi
here (locative)burada
hiding(s) his face(y)yüzünü saklayan
high neck (with high neck)yüksek boyunlu
high-ranking /top ranking(yüksek) rütbeli
high-ranking officers of the Andoran Queen's GuardsAndor Kraliçesi Muhafız Alayı'nın yüksek rütbeli subayları
highly admirableson derece takdir uyandırıcı
himselfkendi(si)
hinting at everything and showing nothingher şeyi ima edip hiçbir şeyi göstermeyen
his clan and the signs of his line(age)klanı ve soyunun işaretleri
his clan and the signs of his line(age) would be seenklanı ve soyunun işaretleri görülecekti
his eyes (look) never staying long time in one placebakışının asla uzun zaman bir yerde kalmaması
His eyes focussed on a woman clad in black clothesGözleri siyah bir giysiye bürünmüş bir kadına odaklandı
His eyes focussed on a woman.Gözleri bir kadına odaklandı
his faceyüzü
his hand seeming readyelinin hazır görünmesi
his hand seeming ready to grasp at a swordelinin kılıca uzanmaya hazır görünmesi
his hand seeming ready to grasp at a sword that was not thereelinin orada olmayan bir kılıca uzanmaya hazır görünmesi
his heightboyu
his life (y)yaşamı
His nose wrinkled with a sudden disgust.Burnu ani bir tiksintiyle kırıştı.
his present mastershalihazırdaki efendileri
hooftoynak
hornboynuz
hotsıcak
however (a) her off white highnecked dress made clear for all to see that she was from Arad Doman's first blood.Ancak kırık beyaz yüksek boyunlu giysisi Arad Doman'ın ilk kanından olduğunu açık seçik belli ediyordu.
however (a) her off white highnecked dress made clear that she was from Arad Doman's first blood.Ancak kırık beyaz yüksek boyunlu giysisi Arad Doman'ın ilk kanından olduğunu belli ediyordu.
However (a) her off white highnecked dress,showing no part of her apart from her hands, but being slightly transparent hinting at everything and showing nothing - made clear for all that she was from Arad Doman's first blood.Ancak kırık beyaz yüksek boyunlu giysisi - elleri dışında hiçbir yerini ortaya çıkarmayan, ancak hafif saydam olduğundan her şeyi ima edip hiçbir şeyi göstermeyen - Arad Doman'ın ilk kanından olduğunu açık seçik belli ediyordu.
however /but /lediglichancak
however any kind of thing could have been slipped into a drinkancak bir içkiye her türlü şey katılmış olabilirdi
however because of being slightly transparentancak hafif saydam olduğundan
However the silk mask hid the expression that was in his face.Ancak ipekten maske yüzündeki ifade gizliyordu.
However, the black silk mask being the same as those covering the hundred other faces in the room, hid the expression that was in his face.Ancak, odadaki diğer yüz çehreyi örtenlerle aynı olan siyah ipekten maske, yüzündeki ifadeyi gizliyordu.
However, the black silk mask hiding(s) his face (y) disguised(g) the expression that was in his face(y) .Ancak, yüzünü saklayan siyah ipekten maske, yüzündeki ifadeyi gizliyordu.
However, the black silk mask hiding(s) his face (y), being the same as those covering (ö) the hundred other faces(ç) in the room, disguised(g) the expression that was in his face(y) .Ancak, yüzünü saklayan, odadaki diğer yüz çehreyi örtenlerle aynı olan siyah ipekten maske, yüzündeki ifadeyi gizliyordu.
huge / giant (d)dev
human /maninsan
human leginsan bacağı
hunchback /stoopkambur
hundredyüz
hundred dark masksyüz kara maske
Hundred dark masks and hundred pairs of eyes trying to see who/what was (lying) behind them.Yüz kara maske ve arkalarında yatanı görmeye çalışan yüz çift göz...
hundred pairs of eyesyüz çift göz
hundred pairs of eyes trying to seegörmeye çalışan yüz çift göz
huntav
I wished they'd die. /Let them die!Can veresiceler.
idlyaylak aylak
if (it were) not / +possessive if he had notyoksa
if at least /if at all / at least/ if everhiç değilse
if he waited and watchedbekleyip izlerse
if he waited and watched long enoughbekleyip yeterince uzun izlerse
if he was not completely mistaken in his guesstahmininde tamamen yanılmıyorsa
if he was not mistakenyanılmıyorsa
if he watched (i)izlerse
if his present masters didn't havehalihazırdaki efendilerinin yoksa
If his present masters didn't have any weakness....Halihazırdaki efendilerinin zaafı yoksa...
if I am not completely mistaken in my guesstahminimde tamamen yanılmıyorsam
if it would be neededgerekecekse
if the day comesgün gelirse
If the day comes we can do without them.Gün gelirse onlar olmadan yapabiliriz.
if the man calling himself Boris was not completely mistaken in his guesskendisine Bors diyen adam tahmininde tamamen yanılmıyorsa
if the numbers would need to reducesayıların azalması gerekecekse
if the numbers would need to reduce - and also they should reduce before the Day - there were those who would be missed even less than Tinkers.Sayıların azalması gerekecekse - ve Gün'den önce azalmalıydı da - Tenekecilerden bile daha az özlenecek olanlar vardı.
if there were not the six-pointed star tattoedaltı uçlu yıldız dövmesi olmasa
if there were not the six-pointed tattoed star situated on the skin between the thumb and the indexfinger of the right handSağ elinin baş ve işaret parmakları arasındaki zar üzerinde bulunan altı uçlu yıldız dövmesi olmasa.
if they (he) was notolmasa
if they (he) were not tattooeddövmesi olmasa
impossibleimkansız
impression /effect /feeling /seemingness /Anscheinizlenim
in a place not far from the Illianİllianlıya pek de uzak olmayan bir yerde
In a place not far from the Illian stood another woman, she was all alone and admirably quiet.İllianlıya pek de uzak olmayan bir yerde başka bir kadın duruyordu, tek başınaydı ve takdir edilesi bir biçimde sessizdi.
in a place not far from the Illian stood another woman.İllianlıya pek de uzak olmayan bir yerde başka bir kadın duruyordu.
in a place not very farpek de uzak olmayan bir yerde
in a sickening waymide bulandırıcı bir şekilde
in case of complete refusalbütünüyle reddetmesi durumunda
in case of complete refusal, he might appear mistrusting or worse and here either would be deadly.bütünüyle reddetmesi durumunda güvensiz veya daha kötü durumda görünebilirdi ve burada her ikisi de ölümcül olurdu.
in form of a snakeyılan şeklinde
in his faceyüzünde
in his face was a forward extending hairy animal noseyüzünde öne uzanan kıllı bir hayvan burnu vardı
in order to hide (g)gizlemek için
in order to hide (g) his heightboyunu gizlemek için
in place of /instead ofyerine
in the people he now (from now on) servedartık hizmetinde olduğu kişilerde
in the place where one's mouth should have beenBirisinin ağzının olması gereken yerde
In the place where one's mouth should have been there was a pointed beak and bird feathers covered his head instead of hair.Birisinin ağzının olması gereken yerde büyük, sivri uçlu bir gaga vardı ve başını saç yerine kuş tüyleri örtüyordu.
in the posture of the one hereburadakinin duruşunda
in the roomodada
in the shadowgölgede
in this placebu yerde
index(finger)işaret parmağı
inlaidişlemeli
inspite of /though (r)rağmen
instead of hairsaç yerine
intentionniyet
interventionmüdahale
intricategirift
invitation /partydavet
invitation hall /reception hall (e. g. wedding)davet salonu
is he fat or slimşişman mı zayıf mı
is it? (question particle)mi - mı - mu
is notdeğil
it being clear that he was thinince olduğu belli olan
it being clear that he was thin even from inside a black robe falling until the floor and a formless gray cloak fastened with a plain silver needleyere inen siyah bir cübbe ve sade bir gümüş iğneyle tutturulmuş şekilsiz, gri bir pelerinin içinden bile ince olduğu belli olan
it belongs (+dative)aitmiş
it carried the symbols of her Housesoyunun simgelerini taşıyordu
it could pass forsanılabilirdi
it didn't givevermiyordu
it didn't give any warmth.Hiç sıcaklık vermiyordu.
it seemed he didn't careumursamamış gibiydi
It seemed he didn't care enough to botherzahmete girecek kadar umursamamış gibiydi
it was almost blackneredeyse siyahtı
it was certainkesindi
It was certain that some of those next to him would have no objectionYanındakilerden bazılarının itirazı olmayacağı kesindi.
It was certain that some of those next to him would have no objection to reduce the number of their competitors on the way to power, no matter who the unfortunate might be.Yanındakilerden bazılarının iktidar yolundaki rakiplerinin, bu bahtsız kim olursa olsun, sayısını azaltmaya itirazı olmayacağı kesindi.
It was certain that some of those next to him wouldn't have any objection to reduce the number of their opponents on the way to power.Yanındakilerden bazılarının iktidar yolundaki rakiplerinin sayısını azaltmaya itirazı olmayacağı kesindi.
it was clearbelliydi
it was clear from the man's demeanoradamın tavrından belliydi
it was clear from the man's demeanor that he was a soldieradamın tavrından asker olduğu belliydi
It was clear from the man's demeanor that he was a soldier, the posture of his shoulders, his eyes (looks) never staying in one place and his hand seeming ready to grasp at a sword that was not there, all of it revealed this plainly.(ay.. b..)Adamın tavrından asker olduğu belliydi; omuzlarının duruşu, bakışının asla uzun zaman bir yerde kalmaması ve elinin orada olmayan bir kılıca uzanmaya hazır görünmesi, tümü bunu ayan beyan belli ediyordu.
it was clear that he was a soldierasker olduğu belliydi
it was coldsoğuktu
it was enoughyeterliydi
it was impossible to figure whether it was a man or a womanerkek mi kadın mı olduğunu anlamak imkansızdı
it was likegibiydi
it was not only himself /it wasn't just himsadece kendisi değildi
It was seeing that whenever he fancied to have determined a weakness in the people he now (a) served, someone had thought of it before him, the discovery that the supposed weakness had been cut out with an exactitude that amazed him.Artık hizmetinde olduğu kişilerde ne zaman bir zaaf saptadığını sansa, birinin bunu ondan önce düşündüğünü görmesi, farz edilen zaafın onu hayrete düşüren bir katiyetle kesilip çıkarılmış olduğunu keşfetmesiydi.
It was seeing that whenever he fancied to have determined a weakness, someone had thought of it before him, the discovery that the supposed weakness had been cut out with an exactitude that amazed him.Ne zaman bir zaaf saptadığını sansa, birinin bunu ondan önce düşündüğünü görmesi, farz edilen zaafın onu hayrete düşüren bir katiyetle kesilip çıkarılmış olduğunu keşfetmesiydi.
It was seing that whenever he fancied to have determined a weakness, someone had thought of it before him.Ne zaman bir zaaf saptadığını sansa, birinin bunu ondan önce düşündüğünü görmesiydi.
it was the discovery thatkeşfetmesiydi
it was the discovery that whenever he fancied, that... that it had been ...ne zaman -diğini sansa, -miş olduğunu keşfetmesiydi.
It wasn't just him there, being wrapped in a tailor's span of fabric.Orada bir terzi karışı boyu kumaşa bürünmüş olan sadece kendisi değildi.
It wasn't just him, being wrapped in a tailor's span of fabric.Bir terzi karışı boyu kumaşa bürünmüş olan sadece kendisi değildi.
its marble (from marble) fire placesmermerden şömineleri
its own tailkendi kuyruğu
its patternsdesenleri
jerk /grip /holdtutuş
judgehâkim
just this oncehiç değilse bu sefer
kingkral
knifebıçak
lamplamba
land /countryülke
leftsol
legbacak
let me guesstahmin edeyim
Let them all (t) die with eternal death!Topu ebedi ölümle can veresiceler!
life (y)yaşam
likegibi
like the gabbling of geesekazların usul gevezelikleri gibi
linehat
lionaslan
lipdudak
log /stump /blockkütük
longuzun
long enoughyeterince uzun
long timeuzun zaman
look /glance /view /(eye)bakış
look s.o. up and downbaştan ayağa bakmak
loud and clear /clearly/ for all the world to seeaçık seçik
lowdüşük
low shouldersdüşük omuzlar
low shoulders and a hunchbacked back didn't constitute a threat.düşük omuzlar ve kambur bir sırt bir tehdit teşkil etmiyordu.
lying (down)yatan
man (a)adam
man /maleerkek
manner /air (e)eda
manner /attitude /demeanortavır
marble /marbre /Marmormermer
maskmaske
master /lord /sirefendi
maybebelki de
meat /fleshet
meeting /conferencetoplantı
membrane /thin skinzar
memory (capacity to remember) /Gedächtnis /memoirehafıza
men (e)erkekler
menace /threattehdit
method /method /modususul
minion/ creeper /flatterer /groveler /bootlickerdalkavuk
mirror /looking glassayna
mistrusting /insecuregüvensiz
mistrusting or (in a) worse (condition)güvensiz veya daha kötü bir durumda
mixturekarışım
more dead than dead himselfölümün kendisinden daha ölü
more than they knewbildiklerinden daha fazlası
mosaicmozaik
most ofçoğu
most of the men and women hereBuradaki erkek ve kadınların çoğu
Most of the men and women here could have the same philosophyBuradaki erkek ve kadınların çoğu aynı felsefeye sahip olabilirdi
Most of the men and women here could have the same philosophy, they also watched and silently listened to those who had to talk.Buradaki erkek ve kadınların çoğu aynı felsefeye sahip olabilirdi; onlar da izliyor ve konuşmak zorunda olanları sessizce dinliyorlardı.
Most were cloaked and coveredÇoğu pelerinli ve örtülüydü
motion / slight movement (k)kımıltı
mouthağız
much /very /tooçok
much timefazla zaman
murmurmırıltı
narrowdar
nation / peopleulus
near /closeyakın
needleiğne
net
neverasla
next to (him/her/it)yanında
nicerdaha güzel
ninetydoksan
no /any /whatsoeverhiç
No Domani's House pridehiçbir Domanlı Evinin kibri
No Domani's House pride would allow to wear the sigils of another House.Hiçbir Domanlı Evinin kibri, başka bir Evin mühürlerini taşımasına izin vermezdi.
no matter who /egal wer / who(m)soever /regardless of whokim olursa olsun
noblesoylu
nobleasil
nobody elsebaşka kimse
nobody else would wear (t)başka kimse takmazdı
Nobody else would wear (t) that ring.O yüzüğü başka kimse takmazdı.
noseburun
not to be able to bearkatlanamamak
not to be looked atbakılmamak
not to lookbakmamak
not very farpek de uzak olmayan
note / written musicnota
numbersayı
objection /opposition /denialitiraz
obligedzorunda
obsequious /servile /slimy /oilyyaltakçı
obviously /evidently /manifestly/apparentlybesbelli
of Arad Doman's first bloodArad Doman'ın ilk kanından
of noble bloodsoylu kandan
of the otherdiğerinin
of those being next to himyanındakilerden
off whitekırık beyaz
offering wineşarap sunan
officer (military)subay
on both (of its) endsiki ucunda
on both ends of the roomodanın iki ucunda
on both sides of the roomodanın iki ucunda
on each end of the room was a doorOdanın iki ucunda birer tane kapı vardı.
On her right hand was a gold ring in form of a snake biting its own tail.Sağ elinde kendi kuyruğunu ısıran yılan şeklinde bir altın yüzük vardı.
On her right hand was a gold ring.Sağ elinde bir altın yüzük vardı.
On logs as thick as a human legİnsan bacağı kadar kalın kütüklerin üzerinde
on the skin between the thumb and the indexfingerbaş ve işaret parmakları arasındaki zar üzerinde
on the skin between the thumb and the indexfinger of the right handSağ elinin baş ve işaret parmakları arasındaki zar üzerinde
on the way to poweriktidar yolunda
on top of / onüzerinde
on top of the logskütüklerin üzerinde
one (single)tek
one for eachbirer tane
one of thembir tanesi
one single trembling notetek bir titrek nota
one's mouthbirisinin ağzı
onlysadece
only worn by high-ranking officers of the Andoran Queen's Guardsyalnızca Andor Kraliçesi Muhafız Alayı'nın yüksek rütbeli subayları tarafından giyilen
opponent /competitor / Konkurrentrakip
orveya
otherwiseaksi hâlde
otherwise considering the until the floor descending black wools, the place would have been too warmaksi hâlde yere kadar inen siyah yünlere göre etraf fazla sıcak olacaktı
otherwise the place (e) would have been too warmaksi hâlde etraf fazla sıcak olacaktı
outlinesana hatlar
pair /coupleçift
patiencesabır
patience had marked /left its markssabır damgasını vurmuştu
Patience had marked a big part (b) of his life. (y)Sabır, yaşamının büyük bir bölümüne damgasını vurmuştu.
patternsdesenler
peoplekişiler
people /folk (h)halk
philosophyfelsefe
piece /grain - used after number word (not obliged) / Stücktane
placeyer
place / area /environment (e)etraf
pointed /sharp /spitzsivri uçlu
poisonzehir
posture /Haltung /positionduruş
power /potential /capacity /capability (i)iktidar
prologueönsöz
QueenKraliçe
redkırmızı
reflectionyansıma
refusalreddetme
regimentalay
reminding ofandıran
reminding of a swankuğuyu andıran
richzengin
rich, maybe even of noble bloodzengin, hatta belki de soylu kandan
ringyüzük
robe (as of a judge) /Talar /Kuttecübbe - cüppe
roomoda
room mateoda arkadaşı
rulekural
seal /signe/sigilmühür
servantshizmetkârlar
Servants hear everything.Hizmetkârlar her şeyi duyar.
servicehizmet
seventyyetmiş
shadowgölge
sharpkeskin
she extended her tray to himona tepsisini uzattı
she extended to himona uzattı
she extended to him her tray full of crystal wine glassesona kristal kadehlerle dolu tepsisini uzattı
she gave her back to the wall /she stood against the wall /her back leaned against the wallsırtını duvara vermiş
She mastered /controlled herself.Kendisine hâkimdi.
she stood with her back against the wall and observed everythingsırtını duvara vermiş her şeyi gözlemliyordu
she was admirably quiettakdir edilesi bir biçimde sessizdi
she was alonetek başınaydı
Shienaran (of Shienar)Shienarlı
shinyparlak
shiny black hairparlak siyah saçlar
shirtgömlek
shoulderomuz
showing no part (place) of her apart from her fingersparmakları dışında hiçbir yerini göstermeyen
showing no part (place) of her apart from her handselleri dışında hiçbir yerini ortaya çıkarmayan
showing nothinghiçbir şeyi göstermeyen
sickeningmide bulandırıcı
side (y)yan
sight /vision /seinggörme
silentlysessizce
Silently he observed (i) the people.Sessizce kişileri izledi.
Silently he observed the people next to him.Sessizce yanındaki kişileri izledi.
Silently he observed. (i)Sessizce izledi.
silkipek
silvergümüş
simple /plainsade
situated (found)bulunan
sixaltı
six-pointedaltı uçlu
sixtyaltmış
size /heightboy
skin (t)ten
skirtetek
skygök
sky blue / himmelblau /bleu cielgök mavisi
slender (slim), golden haired young people offering wine with a reverance and a wordless smilebir reverans ve sözsüz gülümsemeyle şarap sunan zayıf, altın saçlı gençler
slender (slim), golden haired young people serving wineşarap sunan zayıf, altın saçlı gençler
slender built /svelteince yapılı
slipped in /addedkatılmış
slipperterlik
smilegülümseme
smilinggülümseyen
snakeyılan
so (as much) handsome were the men tooerkekler de o kadar yakışıklıydı.
soldierasker
some (of them)birileri
some of them (.a..)bazıları
Some of those next to himyanındakilerden bazıları
Some of those next to him wouldn't have any objection.Yanındakilerden bazılarının itirazı olmayacaktı.
some of those who cannot bearbazıları katlanamadıklarından
some of those who could not bear to waitbazıları beklemeye katlanamadıklarından
some of those who could not bear to wait or the silencebazıları beklemeye veya sessizliğe katlanamadıklarından
Some of those who could not bear to wait or the silence, gave away more (secrets) than they knew.Bazıları beklemeye veya sessizliğe katlanamadıklarından, bildiklerinden daha fazlasını ele veriyorlardı.
some would dobirileri yapardı
some would make a mistakebirileri bir hata yapardı
someonebirisi
someone covered with a grey hoodgri bir kukuletaya bürünmüş biri
span (length measure) /Spannekarış
spiderörümcek
spursmahmuzlar
staryıldız
stiffness /rigiditykatılık
stimulating /rousinguyandırıcı
stomachmide
stonetaş
stood another womanbaşka bir kadın duruyordu
stringip
subjectkonu
suchböyle
such a callböyle bir çağrı
suddenani
sudden (a)ani
suddenly /all of a suddenbirden
Suddenly narrowing his eyes he focussed on a woman clad in black, showing no part of her apart from her fingers.Gözleri birden kısılarak, parmakları dışında hiçbir yerini göstermeyen siyah bir giysiye bürünmüş bir kadına odaklandı.
Suddenly narrowing his eyes he focussed on a woman.Gözleri birden kısılarak, bir kadına odaklandı.
suspiciousşüphe uyandırıcı
swankuğu
sweettatlı
swordkılıç
symbol /emblemsimge
tailkuyruk
tailor /seanstress /Schneider(in)terzi
talluzun boylu
tenon
tension /stressgerginlik
that is to say /that meansdemek ki
That meant he was one of the Sea Folk and when once looked at his left hand his clan and the signs of his line(age) would be seen.Demek ki, Deniz Halkı'ndan biriydi ve sol eline bir kez bakıldığında, klanı ve soyunun işaretleri görülecekti.
That meant he was one of the Sea Folk.Demek ki, Deniz Halkı'ndan biriydi.
that sweet smileo tatlı gülümseme
that the others knew thisdiğerlerinin bunu bildiği
that was in his faceyüzündeki
that was in the mirroraynadaki
that were in the maskmaskesindeki
that were in the roomodadaki
that were next to himyanındaki
that were on her feetayaklarındaki
that were on its mosaic floormozaik zeminindeki
that what had been done to the girlkıza yapılmış olan
that(what) they knewbildikleri
the actual /the current/the presenthalihazırdaki
the arched roomkemerli oda
The Big HuntBüyük Av
The bird feathers of one (by) swellingBirinin kuş tüyleri kabarak
The bird feathers of one took (by) swelling the form of a tight crest.Birinin kuş tüyleri kabarak sıkı bir sorguç biçimini aldı.
the black appearing (... k..) shinysiyahın parlak gözükmesi
The black of the Trollocs's breastplates and the men's (i) masksTrollocların zırhlarının ve insanların maskelerindeki siyah
the black silk masksiyah ipekten maske
the black silk mask being the same as(i)le aynı olan siyah ipekten maske
the black silk mask being the same as those covering the hundred other faces in the roomodadaki diğer yüz çehreyi örtenlerle aynı olan siyah ipekten maske
The black silk mask being the same as those covering the hundred other faces in the room, hid the expression that was in his face.Odadaki diğer yüz çehreyi örtenlerle aynı olan siyah ipekten maske, yüzündeki ifadeyi gizliyordu.
the boots of a High Lord of Tearbir Yüksek Tear Lordu'nun çizmeleri
The boots of a High Lord of Tear stroke his eyeGözüne bir Yüksek Tear Lordu'nun çizmeleri ilişti.
the boys were as handsome as the girls were beautiful.kızlar ne kadar güzelse, erkekler de o kadar yakışıklıydı.
the bulgy folds of the robecüppenin şişkin kıvrımları
the bulgy folds of the robe hid (g) the stoop (Buckel) he madecüppenin şişkin kıvrımları çıkardığı kamburunu gizliyordu
The bulgy folds of the robe hid (g) the stoop (Buckel) he made in order to hide (g) his height and confused the heads about whether he was fat or slim.Cüppenin şişkin kıvrımları boyunu gizlemek için çıkardığı kamburunu gizliyor ve şişman mı zayıf mı konusunda kafaları karıştırıyordu.
The bulgy folds of the robe hid (g) the stoop (Buckel) he made in order to hide (g) his height.Cüppenin şişkin kıvrımları boyunu gizlemek için çıkardığı kamburunu gizliyordu
the ceiling which was far above the lampslambaların çok üzerindeki tavan
the cleavage displaying too much fleshçok fazla et sergileyen dekolte
the colours that were in the tapestryduvar halısındaki renkler
the discovery that the supposed weakness had been cut outfarz edilen zaafın kesilip çıkarılmış olduğunu keşfetmesi
the discovery that the supposed weakness had decidedly been cut outfarz edilen zaafın katiyetle kesilip çıkarılmış olduğunu keşfetmesi
The doors at the far end of the room were swung open and two trollocs entered the room.Odanın uzak ucundaki yüksek kapılar savrularak açıldı ve odaya iki Trolloc girdi.
The doors at the far end of the room were swung open and two trollocs, their black armours reaching (coming) until the knees decorated with thorns, entered the room.Odanın uzak ucundaki yüksek kapılar savrularak açıldı ve odaya, dizlerine kadar gelen siyah zırhları dikenlerle süslenmiş iki Trolloc girdi.
the doors were openedkapılar açıldı
the doors were swung openkapılar savrularak açıldı
the echoing murmuryankılanan mırıltı
the expression that was in his faceyüzündeki ifade
the eyes that were above that smileo gülümsemenin üzerindeki gözler
the fancy /think /supposesanmak
the far end of the roomodanın uzak ucu
The fireplaces for instance were cold.Örneğin, şömineler soğuktu.
the first rule of his life (y)yaşamının ilk kuralı
the first rule of his life had always beenyaşamının ilk kuralı her zaman olmuştu
the first rule of his life had always been to look for weaknessesyaşamının ilk kuralı her zaman zaaf aramak olmuştu
the first rule of his life had always been to look for weaknesses, for every weakness was a crack he could examine and reach out into and penetrate.yaşamının ilk kuralı her zaman zaaf aramak olmuştu, zira her zaaf yoklayıp içine dalabileceği ve nüfus edebileceği bir çatlaktı.
The flames didn't give any warmth.Alevler hiç sıcaklık vermiyordu.
the flames were dancingalevler dans ediyordu
The folds of the robe confused the heads about whether he was fat or slim.Cüppenin şişkin kıvrımları şişman mı zayıf mı konusunda kafaları karıştırıyordu.
the gabbling of geese (gabbling like geese have the habit of doing)kazların usul gevezelikleri
the gold lamps hanging from the vaulted ceilingkubbeli tavandan asılı altın lambalar
the golden slippers on her feetayaklarındaki altın terlikler
the hidden onesgizlenmiş olanlar
the hidden ones also were not bettergizlenmiş olanlar da daha iyi değildi
the high doors on the far end of the roomodanın uzak ucundaki yüksek kapılar
the huge roomdev oda
the huge room belongs to a palacedev oda bir saraya aitmiş
the huge room could pass for as belonging to a palacedev oda bir saraya aitmiş sanılabilirdi
the human faces were distortedinsan yüzleri çarpıtılmıştı
the human faces were distorted and changedinsan yüzleri çarpıtılmış ve değiştirilmişti.
the Illian (the woman/man from Illian)İllianlı
the impression of the reception hall of a palacebir sarayın davet salonu izlenimi
the intricate patterns on the floorzemindeki girift desenler
the man calling himself at least in this place BorsKendisine, en azından bu yerde Bors, diyen adam
The man calling himself at least in this place Bors sniffed at the murmur echoing in the arched room like the gabbling of geese.Kendisine en azından bu yerde Bors diyen adam kemerli odada kazların usul gevezelikleri gibi yankılanan mırıltıya burun kıvırdı.
the man calling himself Borskendisine Bors diyen adam
The man calling himself Bors didn't bother to try.Kendisine Bors diyen adam, denemeye zahmet etmedi.
the man calling himself Bors gruntedkendisine Bors diyen adam bir homurtu çıkardı
The man calling himself Bors grunted when the Shienaran moved away, clenching his right hand into a fist and looking with his eyes already for danger in another place.Sağ elini yumruk yapıp şimdiden gözleriyle başka bir yerde tehlike arayan Shienarlı uzaklaşırken, kendisine Bors diyen adam bir homurtu çıkardı.
the man shiveredadam ürperdi
The man sniffed at the murmur echoing in the arched room like the gabbling of geese.Adam kemerli odada kazların usul gevezelikleri gibi yankılanan mırıltıya burun kıvırdı.
The man sniffed at the murmur echoing in the arched room.Adam kemerli odada yankılanan mırıltıya burun kıvırdı.
The man who called himself Bors didn't know where the room was, and he didn't fancy the others knew it either.Kendisine Bors diyen adam, odanın nerede olduğunu bilmiyordu, diğerlerinin de bunu bildiğini sanmıyordu.
The man who called himself Bors didn't know where the room was.Kendisine Bors diyen adam, odanın nerede olduğunu bilmiyordu.
the man's demeanoradamın tavrı
The man's eyes met the eyesadamın gözleri gözlerle karşılaştı
The man's eyes met the eyes that were above that sweet smileadamın gözleri o tatlı gülümsemenin üzerindeki gözlerle karşılaştı
The man, calling himself at least in this place Bors, sniffedKendisine, en azından bu yerde Bors, diyen adam burun kıvırdı.
The man, calling himself at least in this place Bors, sniffed at the murmur echoing in the arched room.Kendisine en azından bu yerde Bors diyen adam kemerli odada yankılanan mırıltıya burun kıvırdı.
the men and women hereburadaki erkek ve kadınlar
the murmur echoing in the arched room like the gabbling of geesekemerli odada kazların usul gevezelikleri gibi yankılanan mırıltı
the murmur echoing in the roomodada yankılanan mırıltı
The Myrddraal was clad in black clothes that made the black of the Trollocs's breastplates and the men's masks look shiny, that didn't ripple, staying motionless while he moved with the grace of a viper.Myrddraal Trollocların zırhlarının ve insanların maskelerindeki siyahın parlak gözükmesine yol açan, bir engerek zarafetiyle hareket ederken dalgalanmadan kımıltısız duran siyah giysilere bürünmüştü.
The Myrddraal was clad in black clothes that made the black of the Trollocs's breastplates and the men's masks look shiny.Myrddraal Trollocların zırhlarının ve insanların maskelerindeki siyahın parlak gözükmesine yol açan siyah giysilere bürünmüştü.
the number of opponents / competitorsrakiplerin sayısı
the number of their opponents on the way to poweriktidar yolundaki rakiplerinin sayısı
the one hereburadaki
the one hereburadaki
the one lying (accusative)yatanı
the opponents /competitors on the way to poweriktidar yolundaki rakipler
the otherdiğer
the other hundred faces (ç) that were in the roomodadaki diğer yüz çehre
The other walked on hooves, in his face was a forward extending hairy animal nose and above its ears there were goat horns attached.Diğeri toynaklar üzerinde yürüyordu, yüzünde öne uzanan kıllı bir hayvan burnu ve kulaklarının üzerine takılı keçi boynuzları vardı.
The other walked on hooves.Diğeri toynaklar üzerinde yürüyordu.
the others didn't knowdiğerleri bilmiyordu
the others didn't know thisdiğerleri bunu bilmiyordu
the people (who were) next to himyanındaki kişiler
the people in whose service he washizmetinde olduğu kişiler
the place (e) would have been too warmetraf fazla sıcak olacaktı
the posture of his shouldersomuzlarının duruşu
the reception hall of a palacebir sarayın davet salonu
the regiment of the Queen's Guards of Andor / the Andoran Queen's GuardsAndor Kraliçesi Muhafız Alayı
the sameaynı
the same as those that were coveringörtenlerle aynı
the same as where covering the hundred other faces (ç) in the roomodadaki diğer yüz çehreyi örtenlerle aynı
the same philosophyaynı felsefe
the Sea FolkDeniz Halkı
the servant girlhizmetçi kız
the servants need to be slaughtered /disposed ofHizmetkârların katledilmesi gerekir.
the shades of his deep hood (b)derin başlığının gölgeleri
the Shienaran didn't lose much time with the man who called himself BorsShienarlı kendisine Bors diyen adamla fazla zaman kaybetmedi
The Shienaran didn't lose much time with the man who called himself Bors, low shoulders and a hunchbacked back didn't constitute a threat.Shienarlı kendisine Bors diyen adamla fazla zaman kaybetmedi; düşük omuzlar ve kambur bir sırt bir tehdit teşkil etmiyordu
the Shienaran looking for danger in another placebaşka yerde tehlike arayan Shienarlı
the Shienaran looking with his eyes for danger in another placegözleriyle başka yerde tehlike arayan Shienarlı
the silk mask hid the expressionipekten maske ifadeyi gizliyordu
the spiders in the middle of the netağın ortasındaki örümcekler
the supposed weaknessfarz edilen zaaf
the symbols of her House (ancestry /family)soyunun simgeleri
the tallesten uzun boylu
the tallest man thereoradaki en uzun boylu adam
The thing that froze his blood / What froze his bloodKanını donduran şey
The thing that froze his blood was not what had been done to the girl.Kanını donduran şey kıza yapılmış olan değildi.
the Trollocs ignoring the humansinsanlara kulak asmayan Trolloclar
The Trollocs ignoring the humans turned towards the door and bowed with an oily, bootlicking air.İnsanlara kulak asmayan Trolloclar kapıya doğru döndüler ve yaltakçı, dalkavuk bir edayla eğildiler.
The Trollocs ignoring the humans turned towards the door.İnsanlara kulak asmayan Trolloclar kapıya doğru döndüler.
the Trollocs's breastplates and the men's (i) masksTrollocların zırhlarının ve insanların maskeleri
the two ends (u)iki uç
the two witches didn't seemiki cadı görünmüyordu
The two witches didn't seem to know each other.İki cadı, birbirlerini tanıyormuş gibi görünmüyordu.
the vaulted ceiling /die gewölbte Deckekubbeli tavan
The walls behind the tapestriesDuvar halılarının ardındaki duvarlar
The walls behind the tapestries were made of uncoated stone.Duvar halılarının ardındaki duvarlar kaplanmamış taştan.
The walls behind the tapestries, the ceiling which was far above the lamps, were made of uncoated stone, almost black.Duvar halılarının ardındaki duvarlar, lambaların çok üzerindeki tavan, kaplanmamış taştan, neredeyse siyahtı.
the walls were made of stoneduvarlar taştan
the walls were made of uncoated stoneduvarlar kaplanmamış taştan
the way to poweriktidar yolu
the White TowerBeyaz Kule
the wide golden braceletgeniş altın bilezik
the wide golden bracelet on her left wristsol bileğindeki geniş altın bilezik
The woman had chosen this place (hereabouts)Kadın burayı seçmişti.
The woman having a neck reminding of a swanKuğuyu andıran bir boynu olan kadın
The woman having a neck reminding of a swan and shining black hair descending under her waistKuğuyu andıran bir boynu ve belinin aşağısına inen parlak siyah saçları olan kadın
The woman having a neck reminding of a swan and shiny black hair descending under her waist stood with her back to the wall observing everything.Kuğuyu andıran bir boynu ve belinin aşağısına inen parlak siyah saçları olan kadın, sırtını duvara vermiş her şeyi gözlemliyordu.
The woman having shiny black hair falling under her waistbelinin aşağısına inen parlak siyah saçları olan kadın
The woman obviously had chosen this place (hereabouts) because the colours of the tapestry showed her own dress much nicer.Kadın burayı besbelli duvar halısındaki renkler kendi giysisini daha güzel gösterdiği için seçmişti.
The woman was talking with someone.Kadın biriyle konuşuyordu.
their black armours reaching (coming) until the knees decorated with thornsdizlerine kadar gelen siyah zırhları dikenlerle süslenmiş
their clothesgiysileri
Their clothes told many things.Giysileri çok şey anlatıyordu.
their tensiongerginlikleri
Their tension gave them away, even those who were enough in their right senses to control their tongues.Gerginlikleri onları ele veriyordu, dillerine hâkim olacak kadar aklı başında olanları bile.
Their tension gave them away.Gerginlikleri onları ele veriyordu.
thereorada
there is notyok
there was a big pointed beakbüyük, sivri uçlu bir gaga vardı
There was also a tinker in shiny green trousers and a poisonous yellow coat.Parlak yeşil pantolonu ve zehirli bir sarı paltosu içinde bir Tenekeci dahi vardı.
There was also a tinker.Tenekeci dahi vardı.
there was no differencefark yoktu
There was no nervousness in this woman, she controlled herself.Bu kadında gerginlik yoktu, kendisine hâkimdi
There was no nervousness in this woman.Bu kadında gerginlik yoktu.
there was no windowpencere yoktu
There was no window and on each end of the room was a door.Hiç pencere yoktu ve odanın iki ucunda birer tane kapı vardı.
there was notyoktu
There wasn't any window.Hiç pencere yoktu.
there were those who will be missedözlenecek olanlar vardı
there were those who will be missed even less than TinkersTenekecilerden bile daha az özlenecek olanlar vardı.
these creatures having even higher heads and broader shoulders than the tallest man thereOradaki en uzun boylu adamdan bile daha yüksek başı ve geniş omuzları olan bu yaratıklar
These creatures having even higher heads and broader shoulders than the tallest man there were in a sickening way a mixture of man and animal, the human faces were distorted and changed.Oradaki en uzun boylu adamdan bile daha yüksek başı ve geniş omuzları olan bu yaratıklar mide bulandırıcı bir şekilde insanla hayvan karışımıydı, insan yüzleri çarpıtılmış ve değiştirilmişti.
These creatures having even higher heads and broader shoulders than the tallest man there were in a sickening way a mixture of man and animal.Oradaki en uzun boylu adamdan bile daha yüksek başı ve geniş omuzları olan bu yaratıklar mide bulandırıcı bir şekilde insanla hayvan karışımıydı.
These creatures were in a sickening way a mixture of man and animal.Bu yaratıklar mide bulandırıcı bir şekilde insanla hayvan karışımıydı.
theyonlar
they (these) would be belonging to her own Housebunlar kendi Evine ait olacaktı
They (these) would be belonging to her own House; no Domani's House pride would allow to wear the sigils of another House.Bunlar kendi Evine ait olacaktı; hiçbir Domanlı Evinin kibri, başka bir Evin mühürlerini taşımasına izin vermezdi.
they also watched (i)onlar da izliyordu
They also watched (i) and listened silently.Onlar da izliyor ve sessizce dinliyorlardı.
They also watched and silently listened to those who had to talk.Onlar da izliyor ve konuşmak zorunda olanları sessizce dinliyorlardı.
They bowed with an oily, bootlicking air.Yaltakçı, dalkavuk bir edayla eğildiler.
they could have the same philosophyaynı felsefeye sahip olabilirdi
They fell to their knees.Dizlerinin üzerine çöktüler.
they gave away /they betrayedele veriyorlardı
They gave away more (secrets) than they knew.Bildiklerinden daha fazlasını ele veriyorlardı.
they had the same philosophyaynı felsefeye sahip oldu
They hadn't bothered with a disguise apart from the black masks.Onlar siyah maskelerin dışında bir tebdili kıyafete zahmet etmemişti.
They pulled the strings to make kings and queens play(dance)Krallar ve kraliçeleri oynatan ipleri çekiştiriyorlardı.
They sat in the White Tower like spiders in the middle of the net, pulling strings to make kings and queens play, meddling.Beyaz Kule'de bir ağın ortasındaki örümcekler gibi oturuyor, krallar ve kraliçeleri oynatan ipleri çekiştiriyor, müdahale ediyorlardı.
They sat in the White Tower like spiders in the middle of the net.Beyaz Kule'de bir ağın ortasındaki örümcekler gibi oturuyorlardı.
they turned towards the doorkapıya doğru döndüler
They were a mixture of man and animal.(Onlar) insanla hayvan karışımıydı.
They were a mixture.(Onlar) karışımıydı.
they were dressedgiymişlerdi
They were dressed in tight white pantsdar beyaz pantolonlar giymişlerdi
they were listeningdinliyorlardı
They were meddling.Müdahale ediyorlardı.
they were movinghareket ediyorlardı
thickkalın
thirtyotuz
thisbu
this (accusative)bunu
This was highly admirable.Bu son derece takdir uyandırıcıydı
thorndiken
those who cannot bearkatlanamadıkları
those who had to /those who were obligedzorunda olanlar
those who had to talkkonuşmak zorunda olanlar
those who were in their right sensesaklı başında olanları
those who will be missedözlenecek olanlar
Though he had a good memory for facesyüzler konusunda çok iyi bir hafızaya sahip olmasına rağmen
Though he had a good memory for faces and a sharp eye,he doubted that he could differenciate among them one from the other.Yüzler konusunda çok iyi bir hafızaya ve keskin bir göze sahip olmasına rağmen, aralarından birini diğerinden ayırt edebileceğinden şüphe ediyordu.
Though he had a good memory for faces and a sharp eye...Yüzler konusunda çok iyi bir hafızaya ve keskin bir göze sahip olmasına rağmen
Though most were cloaked and coveredÇoğu pelerinli ve örtülü olmasına rağmen
Though most were cloaked and covered, the hidden ones also were not better.Çoğu pelerinli ve örtülü olmasına rağmen, gizlenmiş olanlar da daha iyi değildi.
thumbbaş parmak
tight /strict /hardsıkı
tight white pants (pl)dar beyaz pantolonlar
tinker /tinsmith /(in this story a gypsi like people)Tenekeci
tip/point/ Spitze
to access to classified informationgizlilik dereceli bilgiye nüfus etmek
to act like a foolaptallık etmek
to appear (... k..)gözükmek
to appear / seemgörünmek
to appreciate /esteem /to hold on high esteem (t)takdir etmek
to approach somethingyaklaştırmak
to assume /suppose /presume /imaginefarz etmek
to astonish /surprise /amaze /puzzle /stagger / take s o. unawareshayrete düşürmek
to be /becomeolmak
to be able to bearkatlanabilmek
to be called /summonedçağrılmak
to be certainkesin olmak
to be changeddeğiştirilmek
to be confused /to lose one's headkafası karışmak
to be covered /coated (k)kaplanmak
to be cut out /eliminatedkesilip çıkarılmak
to be fastenedtutturulmak
to be grateful for (ş)şükretmek
to be in the servicehizmetinde olmak
to be looked atbakılmak
to be mistaken /to be wrong /to slip / to stumbleyanılmak
to be openedaçılmak
to be sane /to be in one's right mind /to be in one's right sensesaklı başında olmak
To be summoned was enough.Çağrılmış olması yeterliydi.
to be supposed tofarz edilmek
to be swung opensavrularak açılmak
to be the same as(i)le aynı olmak
to be thought of /to pass forsanılmak
to be trained /taughteğitilmek
to be watchedizlenmek
to biteısırmak
to bite in one's own tailkendi kuyruğunu ısırmak
to bother /to take the trouble (z. g) /to enter into trouble to...zahmete girmek
to boweğilmek
to call (to come/e. g. an ambulance) /to summonçağırmak
to care / to consider important (u)umursamak
to catch sight of / glimpse /set eyes on /notice /strike /catch a glimpse ofgözüne ilişmek
to cause /to evoke (y. a.)yol açmak
to change sthgdeğiştirmek
to chooseseçmek
to circulate /walk around (with a goal/parcours)dolaşmak
to comegelmek
to come down /descend / step down /get offinmek
to confuse / to mix up /concoct somethingkarıştırmak
to constituteteşkil etmek
to control /hold sway over /dominatehâkim olmak
to control one's tonguedile hâkim olmak
to cover (ö)örtmek
to curl /twist /foldkıvırmak
to cut /to stop sthgkesmek
to dancedans etmek
to dart into /to dive into /to reach out into sthgiçine dalmak
to dash /skid /flysavrulmak
to determine /fix /assign /establish /localizesaptamak
to die (give the soul)can vermek
to differenciate /distinguishayırt etmek
to differenciate one from the otherbirini diğerinden ayırt etmek
to discoverkeşfetmek
to dispose of /slaughter /murderkatledilmek
to do /makeyapmak
to doubt /be sceptical about/ suspectşüphe etmek
to draw attentiondikkati çekmek
to draw attentions upon/to oneselfdikkatleri kendi üzerine çekmek
to echoyankılanmak
to establish a weaknessbir zaaf saptamak
to examineyoklamak
to exhibit /expose /display /showsergilemek
to extend /hand overuzatmak
to fall to one's kneesdizlerine çökmek
to fasten /stick together /bondtutturmak
to focus (be focussed)odaklanmak
to freeze sthgdondurmak
to frownkaşlarını çatmak
to get A for effort /to show an admirable efforttakdir edilesi bir çaba göstermek
to givevermek
to give away / betrayele vermek
to grind /grit /gnashgıcırdatmak
to grind one's teethdişlerini gıcırdatmak
to grunthomurtu çıkarmak
to guesstahmin etmek
to have /ownsahip olmak
to have no objectionitirazı olmamak
to have no objection to reduce the number of opponents /competitorsrakiplerin sayısını azaltmaya itirazı olmamak
to hearduymak
to here (dative)buraya
to hide (s)saklamak
to hide /to conceal /to disguise (g)gizlemek
to hide the expressionifadeyi gizlemek
to himself (dative)kendi(si)ne
to hint at everythingher şeyi ima etmek
to hold /keeptutmak
to imply / hint atima etmek
to intendniyetlenmek
to intervene /interfere /meddlemüdahale etmek
to join /participate / chip inkatılmak
to know (to have knowledge) /wissenbilmek
to know each otherbirbirlerini tanımak
to leave one's mark on /to mark /to label /to stigmatize (+dative)damgasını vurmak
to lie (down) /to go to bedyatmak
to like (+ablative) (h)hoşlanmak
to listendinlemek
to lookbakmak
to look carefully (lit. to look with the eye of a buyer)alıcı gözüyle bakmak
to look for dangertehlike aramak
to look for weaknesseszaaf aramak
to meetkarşılaşmak
to miss /to long forözlemek
to mix /blend /confusekarışmak
to movehareket etmek
to move /dance /make playoynatmak
to move away /sich entfernenuzaklaşmak
to narrow (be narrowed)kısılmak
to not careumursamamak
to noticefark etmek
to observegözlemlemek
to observe every detailtüm ayrıntıları gözlemlemek
to offer /presentsunmak
to penetrate /to pass through / piercenüfus etmek
to playoynamak
to pull the stringsipleri çekiştirmek
to pull the strings to make kings and queens playkrallar ve kraliçeleri oynatan ipleri çekiştirmek
to put forward an idea /to express an opinion/to reason thatfikir yürütmek
to reach out /to grapuzanmak
to readokumak
to receive /take /buyalmak
to reduceazaltmak
to reduce the numbersayıyı azaltmak
to reduce the number of competitorsrakiplerin sayısını azaltmak
to resonate / clang /jingle / tinkleçınlamak
to reveal / to show /to make clearbelli etmek
to reveal plainly /to speak volumes (ay.. b..)ayan beyan belli etmek
to ripple /wave /float /flutter /undulatedalgalanmak
to say (d)demek
to say to himself > to call himselfkendisine demek
to search for /to look for /to callaramak
to seegörmek
to see the one lying (what/who is lying)yatanı görmek
to shiver (one time)ürpermek
to showgöstermek
to show up /to come out / to come up /to surfaceortaya çıkmak
to smilegülümsemek
to sniff at/to consider unimportant / to turn up one's nose / die Nase rümpfenburun kıvırmak
to stand /endure /bear /take itkatlanmak
to stargazeYıldızları gözlemlemek
to stay /remain in one placebir yerde kalmak
to stay motionlesskımıltısız durmak
to step /take a stepadım atmak
to stoop /to arch the backkamburunu çıkarmak
to straighten something /to fix /to correctdüzeltmek
to straighten up (oneself)doğrulmak
to study /examine /analyzeincelemek
to swellkabarmak
to swing opensavrularak açmak
to talkkonuşmak
to tattoodövmek
to teach /train/educateeğitmek
to tell /relateanlatmak
to thinkdüşünmek
to think of where it could benerede olabileceğini düşünmek
to try (again and again)çalışmak
to try (one time experiment)denemek
to try to seegörmeye çalışmak
to tuck /pull (at both ends) /backbiteçekiştirmek
to turn a deaf ear to /to ignorekulak asmamak
to waitbeklemek
to wait long enoughyeterince uzun beklemek
to wake upuyanmak
to wake up s.o.uyandırmak
to wantistemek
to watch (i) long enoughyeterince uzun izlemek
to watch/ observe (i)izlemek
to wear (accessoires)takmak
to wear/carry the sigils of another Housebaşka bir Evinin mühürlerini taşımak
to withdraw /to fall backçekilmek
to wrapbürünmek
to wrinkle /creasekırışmak
to wrinkle /knitçatmak
to/at the murmurmırıltıya
together with(i)le birlikte
together with the outlinesana hatlarla birlikte
tonguedil
too /much /excessivefazla
too hotfazla sıcak
took the form of a crestsorguç biçimini aldı
toothdiş
total (t)topu
touchdokunuş
towerkule
toxic /poisonouszehirli
tradertacir
Traders and warriors, commoners and nobles.Tacir ve savaşçı, avam ve asil.
transparentsaydam
trembling /shaky /wobbly/ waveringtitrek
troop of guards /guard regimentmuhafız alayı
trouserspantolon
trying to see who is lying behind themarkalarında yatanı görmeye çalışan
turkish (language)türkçe
turkish wordstürkçe kelimeler
twentyyirmi
twisted /distortedçarpıtılmış
twoiki
Two trollocs entered the room.İki trolloc odaya girdi.
two witchesiki cadı
uncoated /uncovered (k)kaplanmamış
uncomfortablerahatsız
uncomfortable (making)/ disturbing /irritant /annoyingrahatsız edici
under her waistbelinin aşağısı
understand /figure out /distinguishanlamak
unfortunate /illfated (b)bahtsız
until the kneesdizlerine kadar
up to / as much as /untilkadar
up to class and countrysınıfına ve ülkesine kadar
upon /aboutüzerine
vaulted /gewölbtkubbeli
viper (e)engerek
waistbel
wallduvar
wall carpets /tapestriesduvar halıları
warmth /heat /temperaturesıcaklık
warriersavaşçı
was notdeğildi
we can doyapabiliriz
we can do without themonlar olmadan yapabiliriz
We don't want to attract attention (to ourselves)Dikkatleri üzerimize çekmek istemeyiz.
weak /slimzayıf
weaknesszaaf
wearing the Great Snake ringBüyük Yılan yüzüğü takmış
when /wheneverne zaman
when /whenever he x'esne zaman X- sa - se
when he receivedalınca
when he received such a callböyle bir çağrı alınca
when he straighteneddüzeltirken
when he straightened his robe (... p.)cüppesini düzeltirken
When he straightened his robe (... p.), he was thankful for the fires to be cold.,Cüppesini düzeltirken ateşlerin soğuk olmasına şükretti,
When he straightened his robe(... p.), he was thankful for the fires to be cold, otherwise considering the until the floor descending black wools, the place would have been too warm.Cüppesini düzeltirken ateşlerin soğuk olmasına şükretti, aksi hâlde yere kadar inen siyah yünlere göre etraf fazla sıcak olacaktı.
when looked (pass.)bakıldığında
when once looked at his left handsol eline bir kez bakıldığında
when once looked at his left hand his clan and the signs of his line(age) would be seensol eline bir kez bakıldığında, klanı ve soyunun işaretleri görülecekti
When the girl gracefully moved away the man shivered and approached without noticing the goblet to his lips.Kız zarafetle uzaklaşırken adam ürperdi ve fark etmeden kadehi dudaklarına yaklaştırdı.
When the girl gracefully moved away the man shivered.Kız zarafetle uzaklaşırken adam ürperdi.
When the girl gracefully moved away...Kız zarafetle uzaklaşırken
When the Myrddraal movedMyrddraal hareket ederken
When the Myrddraal moved with the grace of a viperMyrddraal bir engerek zarafetiyle hareket ederken
When the servant girl straightened up from her bowHizmetçi kız reveransından doğrulduğunda
When the servant girl straightened up from her bow, the man's eyes met the eyes that were above that sweet smile.Hizmetçi kız reveransından doğrulduğunda, adamın gözleri o tatlı gülümsemenin üzerindeki gözlerle karşılaştı.
When the Shienaran moved away looking with his eyes for danger in another placegözleriyle başka yerde tehlike arayan Shienarlı uzaklaşırken
When the Shienaran moved away, clenching his right hand into a fist and looking with his eyes already for danger in another placeSağ elini yumruk yapıp şimdiden gözleriyle başka bir yerde tehlike arayan Shienarlı uzaklaşırken
whenever he fancied to have determined a weakness, he saw that someone had thought of it before himne zaman bir zaaf saptadığını sansa, birinin bunu ondan önce düşündüğünü gördü
whenever he fanciesne zaman sansa
wherenerede
Where is the room?Oda nerede?
Where it could benerede olabileceği
whether it would be necessary or notgerekip gerekmeyeceği
whether it would be necessary or not to dispose of the servants after this meetingHizmetkârların bu toplantıdan sonra katledilmesinin gerekip gerekmeyeceği
which is/was on the floorzemindeki
which was on her left wristsol bileğindeki
whitebeyaz
whosoever this unfortunate might bebu bahtsız kim olursa olsun
wide /broad /breitgeniş
wide /broad /breitgeniş
windowpencere
wineşarap
wine glass /goblet /chalicekadeh
witch /sorceresscadı
withile
with a disturbing gracerahatsız edici bir incelikle
with a harmonious ringingahenkli bir çınlamayla
With a harmonious ringing a single trembling note was heard, coming at the same time from four sides and cutting every other voice like a knife.Ahenkli bir çınlamayla, aynı anda dört yandan gelen ve diğer tüm sesleri bıçak gibi kesen, tek bir titrek nota duyuldu.
with a high collar /highneckedyüksek yakalı
with a oily, bootlicking airyaltakçı, dalkavuk bir edayla
with a reverance and a wordless smilebir reverans ve sözsüz gülümsemeyle
with a smilebir gülümsemeyle
with a sudden disgustani bir tiksintiyle
with a wordless smilesözsüz bir gülümsemeyle
with an air of...... bir edayla
with an exactitude that amazed himonu hayrete düşüren bir katiyetle
with eternal deathebedi ölümle
with hair /hairedsaçlı
with its gold lamps hanging from the ceilingtavandan asılı altın lambalarıyla
with its intricate patternsgirift desenleriyle
with its intricate patterns on the floorzemindeki girift desenleriyle
With its long marble chimneys and its golden lamps hanging from the vaulted ceiling and with the intricate patterns on its mosaic flooruzun mermerden şömineleri ve kubbeli tavandan asılı altın lambaları ve mozaik zeminindeki girift desenleriyle
With its long marble chimneys and its golden lamps hanging from the vaulted ceiling and with the intricate patterns on its mosaic floor it could have been thought as belonging to a palace.Uzun mermerden şömineleri ve kubbeli tavandan asılı altın lambaları ve mozaik zeminindeki girift desenleriyle bir saraya aitmiş sanılabilirdi.
with its long marble fire placesuzun mermerden şömineleriyle
with its patternsdesenleriyle
with respect to / according to / considering /as regardsgöre
with the grace of a viperengerek zarafetiyle
with the intricate patterns on its mosaic floormozaik zeminindeki girift desenleriyle
with the intricate patterns on its mosaic floor it could have been thought as belonging to a palace.Mozaik zeminindeki girift desenleriyle bir saraya aitmiş sanılabilirdi.
with thornsdikenlerle
without any intentionhiç niyetlenmeden
without any intention to drink itiçmeye hiç niyetlenmeden
without intendingniyetlenmeden
without noticingfark etmeden
Without noticing he approached the wine glass to his lips.Fark etmeden kadehi dudaklarına yaklaştırdı.
without themonlar olmadan
womankadın
womenkadınlar
wonder /amazementhayret
woolyün
wordsöz
word (k)kelime
wordlesssözsüz
worsedaha kötü
worsebeter
Worse than stupidity.Aptallıktan beter.
wrapped (up)bürünmüş
wrapped in a tailor's span of fabricbir terzi karışı boyu kumaşa bürünmüş
wrapped up in fabrickumaşa bürünmüş
wristbilek
yellowsarı
you knowbiliyorsun
young / young persongenç