Breakdown of Arkadaşlarım, proaktif davranıp öngörülebilirliklerini artırmak için stratejik toplantılar düzenliyor.
benim
my
arkadaş
the friend
için
for
davranmak
to act
artırmak
to increase
toplantı
the meeting
onların
their
düzenlemek
to organize
stratejik
strategic
öngörülebilirlik
the predictability
proaktif
proactive
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Arkadaşlarım, proaktif davranıp öngörülebilirliklerini artırmak için stratejik toplantılar düzenliyor.
What does proaktif davranıp mean in this sentence?
The phrase combines proaktif (proactive) with the verb davranmak (to behave). The suffix -ıp attached to davran serves as a participle, indicating an action that connects with the following clause. Essentially, it means “behaving proactively” and shows that the proactive behavior is part of the overall plan.
How is the clause öngörülebilirliklerini artırmak için structured, and what is its function?
This clause is built as follows: • Öngörülebilirlik means “predictability.” • -lerini is a possessive suffix referring to “their” (i.e. the friends’). • Artırmak means “to increase.” • İçin translates as “in order to.” Together, these elements form a purpose clause meaning “in order to increase their predictability,” which explains why the strategic meetings are being organized.
Why is the participle form davranıp used instead of linking two separate finite verbs?
Turkish frequently uses the participle form (in this case, -ıp) to connect actions in a fluid sentence. Rather than splitting the sentence into two parts (for example, “Arkadaşlarım proaktif davranıyor ve… düzenliyor”), using davranıp neatly ties the proactive behavior to the subsequent action. This construction shows that the behavior and the purpose of increasing predictability are closely linked.
How does subject-verb agreement work here with arkadaşlarım and düzenliyor?
Arkadaşlarım means “my friends” with -ım indicating possession and -lar marking plurality. The verb düzenliyor comes from düzenlemek (to organize) and is conjugated in the third person singular/plural form, which is identical in Turkish. Even though the verb form does not change to distinguish between singular and plural subjects, the possessive suffix on arkadaşlarım and the context make it clear that it refers to “my friends.”
Is stratejik a common term in Turkish, and does it retain the same meaning as in English?
Yes, stratejik is a commonly borrowed term from English in Turkish, especially in business and management contexts. It carries the same meaning as in English, describing actions or plans that are devised in relation to an overall strategy—hence, “strategic meetings” (stratejik toplantılar) refer to meetings with a clear, planned purpose.