Breakdown of Jag är van vid att ta bussen till jobbet, även när det regnar.
Questions & Answers about Jag är van vid att ta bussen till jobbet, även när det regnar.
What does är van vid mean, and is it the same as English used to?
Är van vid means am used to / am accustomed to.
It matches English be used to:
- Jag är van vid att ta bussen = I am used to taking the bus
It does not mean the past-habit meaning of English used to do:
- I used to take the bus = Jag brukade ta bussen
So this Swedish sentence describes a current state: the speaker is accustomed to it now.
Why is vid used here?
Because van vid is a common Swedish pattern meaning accustomed to.
You can think of vid as the preposition that goes with van in this meaning:
- van vid kylan = used to the cold
- van vid det = used to that
- van vid att ta bussen = used to taking the bus
English uses to in used to, but Swedish uses vid here. Prepositions often do not match directly between languages.
Why is there att ta instead of something like English taking?
After van vid, Swedish normally uses att + infinitive when the next idea is a verb:
- van vid att ta bussen
- literally: used to to take the bus
That looks strange from an English point of view, because English says:
- used to taking the bus
So this is a grammar difference:
- English: be used to + -ing
- Swedish: vara van vid + att + infinitive
Could I also say Jag är van att ta bussen?
Yes, you may hear both:
- Jag är van att ta bussen
- Jag är van vid att ta bussen
Both are used and both can mean I’m used to taking the bus.
The version with vid makes the accustomed to idea especially clear, and it fits very naturally with the structure in your sentence.
Why does Swedish say ta bussen? Is that the only way to say it?
Ta bussen is a very natural way to say take the bus.
Another common option is:
- åka buss = go by bus / travel by bus
So:
- Jag tar bussen till jobbet = I take the bus to work
- Jag åker buss till jobbet = I go to work by bus
The first one often focuses a bit more on the chosen means of transport. The second focuses more on the mode of travel.
Why is it bussen and not en buss?
Because Swedish often uses the definite form in these everyday transport expressions:
- ta bussen
- ta tåget
- ta bilen
This does not always mean one specific previously mentioned bus. It often just means the usual / the relevant means of transport.
If you said ta en buss, it would sound more like:
- take a bus
- take one bus
- take some bus, not necessarily the usual one
Why is it till jobbet and not just till jobb?
Because Swedish normally says till jobbet or till arbetet for to work.
This is one of those places where English and Swedish package the idea differently:
- English: to work
- Swedish: till jobbet / till arbetet
Also compare:
- på jobbet = at work
- från jobbet = from work
So jobbet is definite because that is the natural Swedish expression.
Why does the sentence use även?
Here även means even:
- även när det regnar = even when it rains
It adds a sense of contrast:
- the speaker takes the bus to work despite rain too
You could compare:
- även när det regnar = even when it rains
- också när det regnar = also when it rains
Även is the better choice here if you want the strong even meaning.
Why is it när det regnar and not om det regnar?
Because när means when (or whenever) and fits a repeated, real situation:
- även när det regnar = even when it rains / whenever it rains
Om means if and sounds more conditional:
- även om det regnar = even if it rains
Both can be possible in different contexts, but here när fits the idea of a normal recurring situation.
What is det doing in det regnar?
It is a dummy subject, just like English it in:
- It is raining
So:
- det regnar = it is raining
In Swedish, weather expressions often use det:
- det snöar = it is snowing
- det blåser = it is windy / it is blowing
Is the comma necessary before även när det regnar?
Not really. In modern Swedish, that comma is often optional.
You can write:
- Jag är van vid att ta bussen till jobbet även när det regnar.
The comma in your sentence mainly adds a small pause or helps readability:
- Jag är van vid att ta bussen till jobbet, även när det regnar.
So it is not wrong, but it is not required either.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Jag är van vid att ta bussen till jobbet, även när det regnar to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions