Breakdown of Hon lägger lite salt på maten, men kaffet ska inte vara sött.
Questions & Answers about Hon lägger lite salt på maten, men kaffet ska inte vara sött.
Swedish has three common “put” verbs:
- lägga: place something so it lies/ends up on a surface. Natural with loose substances: lägga (på) salt.
- sätta: set something so it sits (often with a base, e.g., a lid): sätta på locket.
- ställa: stand something upright (bottles, vases): ställa glaset på bordet.
With salt, the idiomatic choices are:
- Hon lägger lite salt på maten.
- Hon strör lite salt på maten. (sprinkles)
- Hon saltar maten. (uses the verb “to salt”)
- In recipes: Hon tillsätter lite salt.
- lite = a little, a small amount of an uncountable/mass noun: lite salt, lite vatten.
- litet = neuter form of the adjective “small”: ett litet hus (“a small house”).
- några = a few/some of countable plural items: några bilar (“a few cars”).
You can also hear emphatic variants like lite grann / lite grand (“just a little bit”).
For substances, Swedish normally uses the bare noun with quantity words: lite salt, mycket salt. You’d only use the article for a specific item or type:
- saltet = the salt (e.g., the salt on the table).
- ett salt = a salt (in a chemical sense, “a type of salt”), not used for table salt in this context.
- på = on top of a surface, typical for solids: salt på maten, ost på smörgåsen.
- i = in/into a mixture or container, typical for liquids: socker i kaffet, salt i soppan.
So: salt goes på the food (surface), but sugar often goes i the coffee (liquid).
men = “but” for a general contrast. utan = “but rather/instead,” and requires a negation in the first clause. Your sentence has no negation in the first clause, so men is correct.
- With utan: Hon lägger inte socker i kaffet, utan dricker det svart.
Main-clause V2 rule: the finite verb goes in second position.
- Subject first: Kaffet (1)
- Finite verb: ska (2)
- Negation: inte after the finite verb
- Infinitive at the end: vara
In a subordinate clause, the order changes: att kaffet inte ska vara sött (negation before the finite verb).
Predicative adjectives agree with the subject’s gender/number:
- Common gender (en): söt → Kakan är söt.
- Neuter (ett): add -t: sött → Kaffet är sött.
- Plural: söta → Äpplena är söta.
Since kaffe is a neuter noun, you get sött. The double t arises because the base already ends in t: söt + -t → sött.
Both are possible:
- Specific: Kaffet (that we’re serving) ska inte vara sött.
- Generic definite (category-level statement): Kaffet ska inte vara sött = “Coffee shouldn’t be sweet (as a rule).” Swedish often uses the definite singular for generic statements.
It depends on context:
- Expectation/norm (“is supposed to” / “should”): a rule or preference.
- Future plan/arrangement: “will (be)” by plan.
Here it most naturally reads as a norm: the coffee is not supposed to be sweet.
Yes, but it changes the meaning:
- är inte = a current fact: “The coffee isn’t sweet.”
- ska inte vara = an expectation/requirement: “The coffee should not be sweet.”
You can also say ska inte bli to mean “shouldn’t become (turn) sweet.”
Yes:
- Hon saltar maten (lite).
- Hon strör lite salt på maten.
- Hon lägger på lite salt.
- Hon tillsätter lite salt. (recipe style)
- For liquids/pots: Hon häller i lite salt (i vattnet).
- lägger: “LEGG-er” (short ä like “e” in “bed,” hard g, and you hear the double g)
- kaffet: “KAFF-et” (short a, clear double f)
- sött: roughly “seuht” (ö like French “eu,” short vowel, crisp tt)
- maten: “MAH-ten” (long a as in “father”)
- ska: “ska” with plain sk (not the Swedish “sj” sound here)
- mat: common gender (en) → maten
- kaffe: neuter (ett) → kaffet
- salt: neuter (ett) → saltet
Adjectives agree with gender/number in predicative use:
- Maten är god. (common)
- Kaffet är gott. (neuter)
- If plural: Äpplena är goda.
- osött = not sweet in taste (adjective).
- osötat = unsweetened (no sweetener added; past participle of söta).
Both are possible; osötat kaffe is common on packaging/menus. Everyday speech often uses svart kaffe (“black coffee”) for coffee without milk and usually without sugar.
- Fronted adverbial: Idag ska kaffet inte vara sött. (finite verb still second; inte after it)
- Subordinate clause: Jag tycker att kaffet inte ska vara sött. (inte comes before the finite verb in subclauses)
- Yes/no question: Ska kaffet inte vara sött?
- hon = she
- han = he
- hen = gender‑neutral singular pronoun, widely used in modern Swedish (formal and informal): Hen lägger lite salt på maten.