Breakdown of Mi hermana es ambiciosa y muy trabajadora, pero no olvida descansar ni cuidar su salud.
Questions & Answers about Mi hermana es ambiciosa y muy trabajadora, pero no olvida descansar ni cuidar su salud.
Why is it es and not está in Mi hermana es ambiciosa y muy trabajadora?
Because ambiciosa and trabajadora describe general personal qualities, not temporary states.
- ser is used for identity, profession, character, and lasting traits.
- estar is used for states, conditions, and locations.
So:
- Mi hermana es ambiciosa = my sister is ambitious
- Mi hermana es trabajadora = my sister is hardworking
Using está here would sound wrong unless you were describing a temporary condition, which these adjectives normally are not.
Why do ambiciosa and trabajadora end in -a?
Why is it muy trabajadora and not mucha trabajadora?
Does trabajadora mean worker or hardworking here?
Here it means hardworking.
Although trabajador/trabajadora can sometimes refer to a worker as a noun, in this sentence it is clearly an adjective describing your sister’s personality.
So:
- Mi hermana es trabajadora = My sister is hardworking
If it were a noun, the structure would usually make that clearer, for example:
- Mi hermana es una trabajadora excelente = My sister is an excellent worker
Why is there a comma before pero?
Why is it no olvida descansar instead of something like no olvida de descansar?
Because olvidar can be followed directly by an infinitive when it means to forget to do something.
So:
- olvidar + infinitive
- olvida descansar = she forgets to rest
- no olvida descansar = she doesn’t forget to rest
You do not use de here.
Compare:
Why are descansar and cuidar in the infinitive?
Because they are the actions linked to olvida.
After olvidar, Spanish often uses the infinitive to express what someone forgets or remembers to do:
- olvida descansar
- olvida cuidar su salud
This is similar to English forget to rest / forget to take care of her health.
So the structure is:
- no olvida + infinitive + ni + infinitive
What does ni mean here, and why not just use y?
Here ni means nor.
In a negative sentence, Spanish often uses ni to link two negative or negated items:
- no olvida descansar ni cuidar su salud
Literally, this is like:
- she does not forget to rest, nor to take care of her health
In natural English, you would usually say:
- she doesn’t forget to rest or take care of her health
So ni is the natural Spanish choice after no in this structure.
Why is it su salud and not la salud de ella?
Because Spanish usually prefers a possessive adjective like su when the owner is clear from context.
Here, su salud naturally refers to her sister’s health.
- cuidar su salud = to take care of her health
You could say la salud de ella, but that is usually more emphatic, more explicit, or used only if there could be confusion.
Spanish often uses possessives more economically than English does.
Is ambiciosa always positive in Spanish?
Not always. It depends on context.
Like English ambitious, ambicioso/a can be:
- positive: motivated, goal-oriented
- negative: overly driven, ruthless, too focused on success
In this sentence, because it is paired with muy trabajadora and balanced with no olvida descansar ni cuidar su salud, it sounds mostly positive.
So here it suggests someone who has goals and works hard, but in a healthy way.
Could I also say Mi hermana está muy trabajadora?
What exactly does no olvida descansar ni cuidar su salud suggest?
It suggests that, despite being ambitious and hardworking, she still remembers to rest and look after herself.
It does not simply mean she has a good memory. It means she doesn’t neglect those things.
So the idea is something like:
- she works hard, but she still makes time to rest
- she is careful not to ignore her health
This is a very natural way in Spanish to express a balanced habit or attitude.
Could the sentence use sin olvidar instead?
Yes, but it would change the structure slightly.
However, this version sounds less natural than the original in many everyday contexts.
The original:
- pero no olvida descansar ni cuidar su salud
is clearer and more straightforward.
So while sin olvidar is possible in some contexts, the sentence as given is the more natural choice for ordinary speech and writing.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Mi hermana es ambiciosa y muy trabajadora, pero no olvida descansar ni cuidar su salud to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions