Breakdown of Mi prima va al trabajo en moto y siempre lleva casco.
Questions & Answers about Mi prima va al trabajo en moto y siempre lleva casco.
Why does mi stay the same in mi prima? Shouldn’t it change because prima is feminine?
What exactly does prima mean here?
Why is the verb va and not ir?
Because ir is the infinitive form, meaning to go, while va is the conjugated form used with mi prima.
Here, mi prima is she, so you need the third person singular of ir:
- yo voy = I go
- tú vas = you go
- él/ella va = he/she goes
So:
- Mi prima va... = My cousin goes...
Why is it al trabajo instead of a el trabajo?
Why does it say va al trabajo instead of va a trabajar?
Both can often be translated as goes to work, but they are not exactly the same.
- va al trabajo = she goes to her workplace / to work
- va a trabajar = she goes to work / in order to work
So:
- al trabajo focuses more on the destination
- a trabajar focuses more on the activity
In this sentence, va al trabajo is talking about her usual trip to her workplace.
Why do we use en in en moto?
Because Spanish normally uses en to talk about means of transport.
Examples:
- en coche = by car
- en tren = by train
- en autobús = by bus
- en moto = by motorbike / on a motorbike
Even though English says on a motorbike, Spanish uses en, not something equivalent to on here.
Why is there no article in en moto?
With common transport expressions, Spanish usually leaves out the article.
So you normally say:
- en coche
- en tren
- en metro
- en moto
Not usually:
- en la moto
unless you mean on the motorbike in a more specific sense, for example on that particular motorbike
So in this sentence, en moto means by motorbike / on a motorbike in a general way.
Is moto short for motocicleta?
Why does lleva mean wears here? Doesn’t llevar mean to carry or to take?
Yes, llevar can mean to carry or to take, but it also very often means to wear.
In this sentence:
- lleva casco = she wears a helmet
This is very natural Spanish.
Some examples:
- Lleva gafas = She wears glasses
- Lleva chaqueta = He is wearing a jacket
- Siempre lleva casco = She always wears a helmet
So llevar often means to have something on your body / to be wearing it.
Why is there no article in lleva casco? Why not lleva un casco or lleva el casco?
Because Spanish often leaves out the article with clothing and similar items when speaking generally.
So:
- lleva casco = she wears a helmet / she wears helmet protection in general
If you say:
- lleva un casco = she is wearing a helmet
(one helmet, less general) - lleva el casco = she is wearing the helmet
(a specific helmet)
In your sentence, lleva casco sounds general and natural: it describes her usual habit.
Why is siempre placed before lleva?
Is this sentence using the present tense to talk about a habit?
Yes. Spanish, like English, often uses the present tense for habitual actions.
So this sentence means that this is something she normally does:
- Mi prima va al trabajo en moto = My cousin goes to work by motorbike
- siempre lleva casco = and she always wears a helmet
It is not necessarily happening right now. It describes her regular routine.
Could the sentence also be Mi prima va en moto al trabajo?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Mi prima va al trabajo en moto y siempre lleva casco to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions