Попробуй угадать, какой фильм мы посмотрим вечером.

Breakdown of Попробуй угадать, какой фильм мы посмотрим вечером.

мы
we
фильм
the movie
вечером
in the evening
попробовать
to try
посмотреть
to watch
какой
which
угадать
to guess

Questions & Answers about Попробуй угадать, какой фильм мы посмотрим вечером.

Why does the sentence start with Попробуй? What form is that?

Попробуй is the imperative form of попробовать (to try).

So Попробуй угадать means Try to guess.

A few useful points:

  • Попробуй is the singular informal command, used when speaking to one person you address with ты.
  • If you were speaking politely or to more than one person, you would say Попробуйте.
  • In Russian, it is very common to use попробуй / попробуйте + infinitive to mean try to do something.

So:

  • Попробуй угадать = Try to guess (to one person, informal)
  • Попробуйте угадать = Try to guess (formal or plural)
Why are there two verbs together: Попробуй угадать?

This is a normal Russian pattern:

  • Попробуй = try
  • угадать = to guess

After verbs like попробовать (to try), Russian usually uses an infinitive for the second action.

So the structure is:

  • Попробуй + infinitive
  • Try + infinitive

Examples:

  • Попробуй понять = Try to understand
  • Попробуй вспомнить = Try to remember
  • Попробуй угадать = Try to guess

English sometimes uses to (try to guess), but Russian does not need a separate word like to here.

What does угадать mean exactly, and why not гадать?

Угадать means to guess correctly, to figure out, or to hit on the right answer.

This is different from гадать, which often means:

  • to guess in a more ongoing or uncertain sense
  • sometimes even to tell fortunes

In this sentence, угадать is used because the idea is not just make guesses, but guess the correct answer.

This is also an aspect difference:

Here, perfective fits well because the speaker wants one completed result: guess which film it is.

Why is it какой фильм, not что за фильм?

Какой фильм means which film or what kind of film, depending on context.

In this sentence, it clearly means which film:

  • Попробуй угадать, какой фильм...
  • Try to guess which film...

Russian often uses какой where English uses which.

Compare:

  • Какой фильм мы посмотрим? = Which film will we watch?
  • Что за фильм? = What sort of film is it? / What’s that film?

So что за фильм would sound more like asking for a description or identity in a different way. Here, какой фильм is the natural choice after угадать.

Why is фильм in the nominative form?

Because фильм is the subject of the clause какой фильм мы посмотрим вечером.

Even though English says guess which film we will watch, Russian still keeps какой фильм in the form that matches its role inside the clause.

Here:

  • мы = subject of посмотрим
  • посмотрим = will watch
  • какой фильм = direct object of посмотрим

Since какой фильм is the direct object of a verb, you might expect accusative. But for an inanimate masculine noun like фильм, the accusative singular looks exactly the same as the nominative singular.

So:

  • nominative: фильм
  • accusative (inanimate masculine singular): фильм

That is why you see какой фильм, not a visibly different ending.

Why is it посмотрим, not будем смотреть?

Посмотрим is the perfective future of посмотреть.

Russian has two common ways to talk about the future:

  1. Perfective future: посмотрим = we will watch (as a completed event)
  2. Imperfective future: будем смотреть = we will be watching / will watch (more process-oriented or neutral)

Here, посмотрим is more natural because the sentence refers to a specific, complete event: watching a film this evening.

So:

  • мы посмотрим вечером = we’ll watch it this evening
  • мы будем смотреть вечером is possible in some contexts, but it sounds more focused on the process or activity

Russian often prefers the perfective future when talking about a single planned action with a clear endpoint.

Why does посмотрим have the ending -им?

Посмотрим is the 1st person plural future form of the perfective verb посмотреть.

It means we will watch.

Breakdown:

  • по-смотр-им
  • -им here marks we

This is related to the verb’s conjugation pattern.

Useful forms:

  • я посмотрю = I will watch
  • ты посмотришь = you will watch
  • он/она посмотрит = he/she will watch
  • мы посмотрим = we will watch
  • вы посмотрите = you will watch
  • они посмотрят = they will watch

So посмотрим simply means we will watch.

Why is вечером used without a preposition?

Russian often uses certain time expressions in the instrumental case without a preposition.

Вечером means in the evening / this evening / tonight, depending on context.

This is a very common pattern:

  • утром = in the morning
  • днём = during the day / in the daytime
  • вечером = in the evening
  • ночью = at night

So:

  • мы посмотрим вечером = we’ll watch (it) in the evening / tonight

You do not need a preposition like в here.

Compare:

  • вечером = in the evening
  • в вечер would not be normal here
What is the role of мы? Can Russian omit it?

Yes, Russian often omits subject pronouns when the verb ending already makes the subject clear.

So both of these are possible:

  • какой фильм мы посмотрим вечером
  • какой фильм посмотрим вечером

Because посмотрим already means we will watch, the pronoun мы is not always necessary.

Why include it, then?

  • for clarity
  • for emphasis
  • because it sounds natural in conversation

So мы is not grammatically required, but it is perfectly normal.

Why is the word order какой фильм мы посмотрим вечером, and can it change?

Russian word order is more flexible than English word order, because case endings and verb forms carry a lot of grammatical information.

The order here is neutral and natural:

  • какой фильм мы посмотрим вечером

But other orders are also possible, depending on emphasis:

  • какой фильм вечером мы посмотрим
  • вечером какой фильм мы посмотрим

These versions are not necessarily wrong, but they may sound marked or place emphasis on different parts.

The original sentence is the most straightforward for a learner:

  • Попробуй угадать, какой фильм мы посмотрим вечером.

It flows naturally as:

  • Try to guess
  • which film
  • we’ll watch
  • this evening
Why is there a comma before какой фильм?

The comma separates the main clause from the subordinate clause.

Main clause:

  • Попробуй угадать = Try to guess

Subordinate clause:

  • какой фильм мы посмотрим вечером = which film we’ll watch this evening

Russian uses commas very regularly before subordinate clauses, often more consistently than English learners expect.

Here, какой introduces an indirect question:

  • Try to guess, which film we’ll watch this evening

In natural English, you usually would not keep that comma, but in Russian the comma is required.

Is какой фильм мы посмотрим вечером a direct question?

No, it is an indirect question.

A direct question would be:

  • Какой фильм мы посмотрим вечером?
  • Which film will we watch this evening?

But in the full sentence, it is embedded after Попробуй угадать:

  • Попробуй угадать, какой фильм мы посмотрим вечером.

That makes it an indirect question:

  • Try to guess which film we’ll watch this evening.

So the word order stays question-like, but the whole sentence is not just one direct question.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Russian grammar?
Russian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Russian

Master Russian — from Попробуй угадать, какой фильм мы посмотрим вечером to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions