Questions & Answers about Дома я ставлю планшет на зарядку, чтобы он не разрядился ночью.
Дома means at home. It’s used as an adverb (a fixed form from дом), so you don’t treat it like a normal case ending you can freely change in this sentence. It answers where? → at home.
Both are possible, but the focus changes:
- Дома я ставлю... = At home, I do this (contrasts with elsewhere).
- Я ставлю... дома = I do this, at home (adds the location later, often less contrastive).
Russian word order is flexible; placing Дома first highlights the setting.
Ставлю literally means I set/stand (something up)—often used when you put an object in a stable position, like on a desk or onto a charger stand/dock.
- Кладу = I lay/put down (more like placing it flat).
With devices, ставлю на зарядку is a very common everyday collocation meaning I put it on charge (regardless of whether it’s literally standing).